The Witcher 2 exkluzív képek
The Witcher 2 exkluzív képek
Írta: Panyi 2011. 05. 09. | 662

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A The Witcher 2 hazai forgalmazójának, a PlayON jóvoltából néhány exkluzív kép landolt nálunk a közelgõ játék megjelenésének apropóján. Az új képeken néhány karakter látható, egy kis magyar felirattal karöltve.

230875_10150242473042559_19256227558_9036084_838125_n



Kapcsolódó cikkek/hírek

Farewell of the White Wolf smithmarci 2021. február 17.
The Witcher 2 javítás Panyi 2014. szeptember 29.
The Witcher 2 Panyi 2012. február 12.
The Witcher 2: Assassins of Kings szendroib 2011. május 23.
Witcher 2 szörnyvadászat RaveAir 2011. május 4.
Andrzej Sapkowski: Az utolsó kívánság RaveAir 2011. április 15.

Összesen 8 hozzászólás érkezett

Bandris
Bandris
Senior fordító
2011. 05. 14. - 11:39
Khmm... Azért kicsit bántónak érzem látatlanban is "játszhatósági hibáktól mentes fordításnak" nevezni a munkánkat... Annál összehasonlíthatatlanul jobb lett.
Domasi
2011. 05. 11. - 20:30
Már egy játszhatósági hibáktól mentes fordítás is kincset ér. Inkább köszönjük meg nekik. Bár az tény, hogy a szinkron nagyon jó volt az elsõhöz.
stibaking
2011. 05. 09. - 17:01
jó lesz ez így is ,legalább õk veszik a fáradságot és lefordítják nekünk magyar játékosoknak
adikas
2011. 05. 09. - 17:00
Azt nem lehet hozzá készíteni?
Persze ahhoz a szép beszéd se árt.
donSzundhy
2011. 05. 09. - 16:53
Én borzasztóan sajnálom, hogy nem készül hozzá egy magyar szinkron, amilyen az elsõ részéhezsmiley

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

adikas
2011. 05. 09. - 16:21
Na azt hiszem már a szövegéért szeretni fogom.
Usshgww
2011. 05. 09. - 13:09
Ez tényleg jó lesz.A második képen a felirat üt XD
MrTwister
2011. 05. 09. - 12:31
Nagyon szép lesz a játék és még magyar is! Nyammm! smiley
The Witcher 2: Assassins of Kings
Fejlesztő:
CD Projekt RED
Kiadó:
Atari
CyberFront
Bandai Namco Entertainment
cdp.pl
CD Projekt RED
Spike Chunsoft
Megjelenés:
2011. május 17.
hirdetés
Legújabb letöltések
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Legfrissebb fórum bejegyzések
Vannak olyan "gépi" fordítások is, amiket még valaki nagyjából átnéz, és már az alap sem olyan bűn rossz. Sok játékhoz nem hogy sokára, de egyáltalán nem lesz "kézi" magyarítás. Starfieldhez én nem is tudok olyanról pld., hogy készülne, vagy tartana valahol a "kézi" magyarítás. Én is "gépivel" játszom, és elmegy....legalábbis...
tubusz1 | 2025.02.07. - 15:49
Nem vagyok türelmetlen, csupán realista..sajnos, mármint a koromat illetően. Próbáltam az "alternatív" fordításokat, arra bőven jó volt hogy a cselekményt megértsem, de nyilvánvalóan /és ez nem a gépi fordítók bűne/, a szöveg korántsem olyan élvezetes.Szóval optimista vagyok...
Attila59 | 2025.02.07. - 09:24
Ez bevált, köszönöm. Ha másnak is problémája lenne ezt kell átírni.ft1_14 { default=font,22,1,1,0,0,0
Szemi92 | 2025.02.07. - 06:24
Szia! Ezeket a lépéseket találtam hirtelen a neten. Kipróbálni nem tudom, szóval nem tudom garantálni, hogy működik is:1. Navigálj a játék telepítési mappájához.2. Keresd meg a "data" mappát és hozz létre benne egy "Mods" nevű mappát, ha még nem létezik.3. Nyisd meg a "data.kfs" fájlt egy tömörített fájlok kezelésére alkalmas...
warg | 2025.02.07. - 05:49
Szia! Ilyenkor sajnos nem sokat tehetünk, mert nem került ide fel a fordítás.Ha a FB link alatt nem találod, érdemes megkeresni a fordítókat. A levél ikonnál van egy e-mail cím, vagy a fordítók profiljában van Discord elérhetőség.
warg | 2025.02.07. - 05:37
Nem lehet ez ilyen. Küldiket megtudtad csinálni az összeset?
Doom 4 | 2025.02.06. - 22:39