The Witcher 2 exkluzív képek

The Witcher 2 exkluzív képek

Írta: Panyi

| 998

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A The Witcher 2 hazai forgalmazójának, a PlayON jóvoltából néhány exkluzív kép landolt nálunk a közelgõ játék megjelenésének apropóján. Az új képeken néhány karakter látható, egy kis magyar felirattal karöltve.

230875_10150242473042559_19256227558_9036084_838125_n



Kapcsolódó cikkek/hírek

Farewell of the White Wolf smithmarci 2021. február 17.
The Witcher 2 javítás Panyi 2014. szeptember 29.
The Witcher 2 Panyi 2012. február 12.
The Witcher 2: Assassins of Kings szendroib 2011. május 23.
Witcher 2 szörnyvadászat RaveAir 2011. május 4.
Andrzej Sapkowski: Az utolsó kívánság RaveAir 2011. április 15.
Összesen 8 hozzászólás érkezett
Bandris
Bandris
Senior fordító
2011. 05. 14. - 11:39
Khmm... Azért kicsit bántónak érzem látatlanban is "játszhatósági hibáktól mentes fordításnak" nevezni a munkánkat... Annál összehasonlíthatatlanul jobb lett.
Domasi
2011. 05. 11. - 20:30
Már egy játszhatósági hibáktól mentes fordítás is kincset ér. Inkább köszönjük meg nekik. Bár az tény, hogy a szinkron nagyon jó volt az elsõhöz.
stibaking
2011. 05. 09. - 17:01
jó lesz ez így is ,legalább õk veszik a fáradságot és lefordítják nekünk magyar játékosoknak
adikas
2011. 05. 09. - 17:00
Azt nem lehet hozzá készíteni?
Persze ahhoz a szép beszéd se árt.
donSzundhy
2011. 05. 09. - 16:53
Én borzasztóan sajnálom, hogy nem készül hozzá egy magyar szinkron, amilyen az elsõ részéhezsmiley

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

adikas
2011. 05. 09. - 16:21
Na azt hiszem már a szövegéért szeretni fogom.
Usshgww
2011. 05. 09. - 13:09
Ez tényleg jó lesz.A második képen a felirat üt XD
MrTwister
2011. 05. 09. - 12:31
Nagyon szép lesz a játék és még magyar is! Nyammm! smiley
The Witcher 2: Assassins of Kings
Fejlesztő:
CD Projekt RED
Kiadó:
Atari
CyberFront
Bandai Namco Entertainment
cdp.pl
CD Projekt RED
Spike Chunsoft
Megjelenés:
2011. május 17.
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32