LA Noire Complete Edition
LA Noire Complete Edition
Írta: Evin 2012. 09. 29. | 4004

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Majd egy hónapos tesztidõszaknak nevezhetõ, négy hetesre nyúlt, nyílt tesztelést követõen, elkészült az L.A. Noire végleges fordítása.

Ezúton is szeretném/nk megköszönni mindenkinek, aki akár csak egy hibajelentéssel is hozzájárult a játék fordításának tökéletesítéséhez!

A fordításban, illetve a mellékelt .rtf fájlban minden fontos tudnivaló le van írva, de itt is leírom a legfontosabbakat:

- csak 1.3-as javításra érdemes telepíteni a fordítást

- a DLC fájlokat az 1.3-as javításból kell beszerezni, jobb hiányában, warez úton (segítségnek -> Google, ne itt kéregessetek!), különben a DLC küldetések, kezdve a "A konzul autója" küldetéssel, nem lesznek magyar nyelvûek

- néhány szöveg technikai okok miatt nem fordítható, részletek az .rtf fájlban.

- az elõzõ fordításra nem ajánlott telepíteni

- a fordítás feltelepítésével, megoldódik a Windows 8 alatt tapasztalható "elakad a Szinkronizálásnál" hiba, bár tesztalany hiányában ez egyelõre nem lett élesben kipróbálva!

A konzolos fordítások is frissültek, és elérhetõk a szokott helyen: KonzolozZ.hu

Egyetlen változás, hogy a PS3-as verzióból, a végleges a Complete Editionhöz készült, mely jelenleg nem használható módosított gépeken, de késõbb, még kitudja. A sima verzió teszt fordítása NEM lesz frissítve. X360-as verziónál nem történt változás, a fordítás véglegesítésén kívül.

Kapcsolódó cikkek/hírek

L.A. Noire frissítés és PS4 Evin 2021. május 5.
LA Noire Complete Edition Evin 2012. augusztus 7.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 06. 28. - 19:34

osono Ugye tudod hogy egy 2012-es hírhez írtál?!

Javaslom a legfrissebb L.A. Noire hírt!


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Saaba
2012. 11. 05. - 11:47
Kedves Készítõk!

Azt szeretném megtudni Tõletek, hogy a steam-es verzióval is mûködik-e a magyarítás?

Válaszotokat elõre is köszönöm.

Üdvözlettel:

Saaba
pesmester
2012. 10. 08. - 23:29
Kedves Készítõk!

Csak emiatt a magyarítás miatt regisztráltam az oldalra, ugyanis szeretném megköszönni ezt a csodálatos munkát! A leírás szerint csináltam mindent és tökéletesen mûködik, így végre már 100%-osan tudom élvezni ezt a játékot! Remélem nem lett túl ömlengõs, de tényleg 1000 köszönet érte!
Thiky83
2012. 10. 02. - 22:49
Nagyon köszönöm a kitartó munkátokatsmiley!
fess
2012. 10. 01. - 12:06
Pont írni akartam,hogy a dlc-ket is újból bemásolva,majd úgy felrakva a magyarítást már mûködik.
köszi
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 10. 01. - 11:47
És visszaraktad az eredeti DLC fájlokat is?
fess
2012. 10. 01. - 08:37
Miután felraktam az új verziót,a félbehagyott küldetés még magyar volt (Black Caesaer) de az utána lévõ a "Marihuána Õrület" már német lett. '.3-as patch és dlc-k fent vannak. Telepítés elõtt a régi magyarítást uninstalláltam.
imikike
2012. 09. 30. - 21:48
Rosszul írtam,én is így gondoltam!
Köszi!
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 09. 30. - 19:44
Nem a játékot kell eltávolítani, hanem a fordítást. Annak semmi köze a mentésekhez.
imikike
2012. 09. 30. - 19:26
Értem !
Köszi!Az úgy mûködik ,hogy a régit eltávolítom és ezt felteszem,mentések elvesztése nélkül.Nem akarok 70%-os játékot elveszteni!
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 09. 30. - 07:34
Egyrészt, ha ráteszed a fordításra, már ha rá tudod, ezt eltávolítva, a régi egy része visszaállhat. Azon kívül, míg a teszt verzió a francia nyelvben volt, ez a németben van.
imikike
2012. 09. 29. - 23:32
Miért nem ajánlott az elõzõ fordításra feltenni?
Szerzetes
2012. 09. 29. - 18:56
Köszönöm MINDEN embernek, aki segített a fordításban és persze a hibajavításban is smiley
L.A. Noire
Fejlesztő:
Rockstar North
Rockstar Leeds
Team Bondi
Kiadó:
Take-Two Interactive
Rockstar Games
Műfaj:
Megjelenés:
2011. május 17.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Dungeon of the Endless
A Dungeon of the Endless alapjáték és a DLC-k teljes fordítása:Organic Matters UpdateRescue Team Add-onDeath Gamble UpdateDeep Freeze Add-onCrystal Edition...
| 3.97 MB | 2025. 04. 09. | Zeuretryn
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása.A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a további...
| 3.62 MB | 2025. 04. 06. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of OlympusHa valamiért nem működne az itteni fordítás,...
| 6.96 MB | 2025. 04. 03. | The_Reaper_CooL
Assassin's Creed Mirage
A(z) Assassin's Creed Mirage játék fordítása.
| 20.55 MB | 2025. 04. 01. | zotya0330
The Rise of the Golden Idol
Az alapjáték és az első kiegészítő fordítása, Windows és Linux telepítővel.
| 4.41 MB | 2025. 04. 01. | mmatyas
The Expanse: A Telltale Series - Deluxe Edition
A(z) The Expanse: A Telltale Series - Deluxe Edition játék fordítása.
| 7.09 MB | 2025. 03. 29. | Arzeen, NightVison, Clabish, Sámánlány
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.19 MB | 2025. 03. 24. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Age of Empires: Definitive Edition
Kb. 80%-os fordítás. A kampányon kívül elvileg minden kész. A kampányokból az Egyiptomi és a Görög készült el.
| 14.13 MB | 2025. 03. 23. | .:i2k:., FEARka
Heroes of Might & Magic III: HD Edition
A Heroes of Might & Magic III: HD Edition című játék 90%-os fordítása, mely tartalmazza a szinkront és a korábbi...
| 85.06 MB | 2025. 03. 21. | istvanszabo890629, noname06, Heroes Team és Játékszinkron Stúdió
Legfrissebb fórum bejegyzések
Bekapcsoltam az "Adatvédelem és biztonság", "HTTPS feletti DNS bekapcsolása a következővel", és ott a Maximális védelem opciót, de semmit nem ér, mert ugyanolyan lassú, vagy be se jön, csak homokórázik. Néha van amikor gyorsan bejön, de általában nem.Komolyan mondom, hogy ma lett tele a t*k*m, hogy a Firefox-on szinte állandóan...
Hofi3 | 2025.04.10. - 17:24
Nincsenek véletlenek ! Hogy is fogalmazzam , egyedül ez egy picit sok lenne ! Még jó lenne rá találni vagy 2 embert ! Talán jó lehetőség erre a Játékfordítói találkozó, ha te is ott leszel. Mivel ez egy teljesen kidolgozott és időtálló kaland, ezért mindegy mikorra készül el ! Lényegében...
Munyos27 | 2025.04.10. - 12:43
https://ww25.pz.forditas.xyz/letoltesek.html?subid1=20250410-0524-3981-813f-c5b89af526dbez az oldal se működik már.....Akkor ezek szerint meg halt a projekt... :(
PeeT890725 | 2025.04.09. - 21:25
Sziasztok!A barátaimmal a Lost Records: Bloom & Rage-hez keresünk magyarítást! Köszi szépen!
Davelot | 2025.04.09. - 19:59
Szia! A MorroHun Team már jó ideje nem aktív sajnos, de talán igazad lesz, és a TES:VI feltámasztja őket. Drukkolok nekik.A BG3-at egy másik csapattal taszigáljuk előre, közös erővel. :)A Disco Elysiummal elkezdtem foglalkozni, de annyira szánalmasan lassan* haladok, hogy még adatlapot sem nyitottam neki egyelőre. Agyaltam rajta, hogy megemlítsem-e...
warg | 2025.04.09. - 19:29
Ezúton szeretném megkérdezni, hogy ha megjelenik az Oblivion Remake, akkor lesz-e olyan vállalkozó szellemű ember aki a régi feliratokat és esetlegesen újakat is átülteti majd az új engin-t kapott Legendába ? Köszönöm a választ ! A megjelenés állítólag vagy április 10. vagy április 21.-re eshet!Mivel Shadow Drop-al érkezik ezt nem...
Munyos27 | 2025.04.09. - 11:04