FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Jó dolgom van, mert a játék fordítója, Teomus, egy hosszú hírt is írt a már tõlünk letölthetõ Game of Thrones rpg magyarításához.
Kedves Játékosok!
Örömmel jelenthetem be, hogy végre elkészültem a Game of Thrones c. rpg magyarításával, ami egyben az elsõ ilyesféle próbálkozásom is. Talán nagy varsafába vágtam a fejszémet, amikor nekiláttam a George R. R. Martin világában játszódó szerepjátéknak, de úgy érzem, végül csak sikerül kivágnom anélkül, hogy egyenesen rám borult volna. Közel 1.100.000 karakterrel és 23.000 sorral kellett megküzdenem a Fal árnyékától egészen Királyvár Vörös Tornyáig, de végül magamat nem kímélve sikerült rátennem a kezemet a Vastrónra, amely ezentúl magyar nyelven szurkálhatja majd a hátsómat és a Tiéteket is egyaránt. Remélem, hogy legalább annyi örömet leltek majd benne, mint amennyit én találtam a készítése közben, és sikerülni fog Martin mester megszokottól kissé eltérõ fantáziavilágát még közelebb hoznom a magyar játékosok szívéhez. Én úgy érzem, elégedett lehetek magammal egy elsõ próbálkozáshoz képest, de persze ha Ti nem így látjátok, vagy netalán egyetértetek, nagyon szívesen várom majd a pozitív és negatív kritikákat egyaránt, hiszen ezek szükségesek hozzá, hogy fejlõdjön az ember, és ha Ti is jóváhagyjátok, talán nem ez lesz az elsõ és utolsó ehhez hasonló vállalkozásom.
A játékról annyit, hogy sajnos nem aratott osztatlan sikert, (de ha nem így lett volna, nem is igen mertem volna belekezdeni a fordításába) pedig véleményem szerint kellemes szórakozást nyújt, ha megszokja az ember a „furcsaságait”. A játék erõssége a fordulatokban gazdag történet, szerintem kár kihagyni, kevés ehhez hasonlóval találkoztam még.
Na de jöjjön néhány fontos információ! A magyarítás teljes, azaz 100%-os! A fordítás a játék legújabb, 1.3-as javításához készült, és kérlek Titeket, hogy csak ezzel a folttal alkalmazzátok, mivel valószínûleg hibák fognak fellépni, ha korábbival teszitek, ugyanis az egyes kiadott patch-ek között a szövegfájlokban is történtek módosítások. A magyarítás nem tartalmazza a DLC-k (Weapon és Dog Pack) magyar nyelvû fordításait, de ha esetleg megjelenik a beígért harmadik is, nagy esély van rá, hogy majd ezeket is belefûzöm az elkészült mûvembe. (Erre is ugyanaz vonatkozik, mint a verziószám esetén! Lehet, hogy hibák lépnek fel, ha telepítve vannak a DLC-k.) Érdekesség, vagyis inkább bosszúság, hogy a játék nem kezeli az õÕûÛ karaktereket és a font fájlok is megbuherálhatatlanoknak bizonyultak (köszönet tehasutnak, hogy megpróbálta!), így ezeket kénytelen voltam kalapos és hullámos betûkkel helyettesíteni, de a végeredmény szerintem egyáltalán nem lett zavaró.
Végül jöjjenek a készítõk és/vagy azok, akiknek hatalmas köszönettel tartozom!
Király (fordító): Lord Teomus, elsõ ezen a néven
Király Segítõje (tesztelõ): Ser Zemon, a szénakazalban bujdosó lázadó tûk megtalálásának igazi mestere
Pénzmester (technikai háttér): Lord Bacter, aki nélkül az egészbõl semmi sem lett volna
Fõtanácsos: Abandi mester a Fellegvárból, aki rengeteg hasznos tanáccsal látott el itt a fórumon
És végül az udvartartásom, az elõzékeny fórumozók, akik mindvégig támogattak és biztattak kedves szavaikkal, Nekik is nagyon szépen köszönöm!
Még egy utolsó dolog. Nagyon szépen megkérnék mindenkit, hogy aki kipróbálja a munkámat, az jelezze nekem, ha bármilyen hibába ütközik, legyen szó elírásról, félrefordításról vagy magyartalanságról. Bárki írhat nekem akár az itteni fórumon, privát üzenetben vagy a [email protected] e-mail elérhetõségre.
Intrikákkal teli kellemes szórakozást kívánok!
Teomus
Kapcsolódó cikkek/hírek
Game of Thrones RPG | RaveAir | 2012. november 21. |
Atlus
Összesen 12 hozzászólás érkezett
16:31
10:18
Ardea! Csak most látom, hogy Téged kihagytalak. Remélem, hogy azért egyszer kipróbálod majd (nem olyan borzasztó az a harcrendszer, sõt!) és hallhatom majd egy tapasztalt fordítótársam véleményét is! Nem beszélve arról, hogy egy olyan fordítóról van szó, akinek sok kedvenc játékom fordítását köszönhetem.
Aktuális projekt: GreedFall - 70 %
www.teomus.com
00:28
10:23
abandi! Ha te nem lettél volna, sose jutottam volna túl a kezdeti problémákon és valószínûleg feladtam volna a dolgot és most nem írhatnék ide, szóval jár neked is a hála
Attila88b! Azért ez egy kicsit erõs szó rá, elsõ benyomásra (gondolom akinek nagyon nem tetszett max 5 percet játszott vele) valóban nem tûnik túl jónak. De ha megszokja az ember, kitart egy kicsit, és magával ragadja a történet, szerintem igen élvezetesnek fogja találni. Élõ példa erre "Ser" Zemon, a tesztelõm.
Aktuális projekt: GreedFall - 70 %
www.teomus.com
08:07
06:26
És mikor megláttam, hogy készítettél honosítást a játékhoz, már majdnem elcsábultam rá - de aztán megláttam, hogy körökre osztott harc van benne, és így tartózkodom tõle.
Viszont kíváncsi leszek, milyen munkák kerülnek még ki Királyi jobbod (vagy balod) alól.
22:52
20:41
Üdv.: Patyek
20:38
20:35
És hatalmas köszönet azoknak is, akik melletted a háttérben szorgoskodtak! Reméljük nem ez volt az elsõ munkátok és még rengetegszer fogjuk imáinkba foglalni neveiteket!
20:33
20:02
de jól esik, köszönöm!
minõségi munka