Finding Paradise
Finding Paradise
Írta: Evin 2018. 06. 09. | 1028

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

jusplathemus fordító hívta fel figyelmünket, hogy elkészült a Finding Paradise fordításával, mely elérhető hivatalosan, a játékba ültetve, a Steam áruházból.

"A To the Moon 2. része, a Finding Paradise egy olyan folytatás, ami hasonló, de mégis más, mint az elődje. Visszatérnek a karakterek, a remek zene, a jó hangulat, ugyanakkor ez a mű hosszabb távon, fokozatosan fejti ki kívánt hatását. Ezek figyelembe vétele mellett mindenkinek ajánlom, akinek tetszett az első rész.
Fontosnak tartom még megemlíteni, hogy nem csak a To the Moon, hanem a két rövid és ingyen elérhető (magyarra szintén lefordított) kiegészítő minizód, valamint a szintén rövid A Bird Story (ebben nincsen semmi szöveg) végigjátszása is nagyon erősen ajánlott a játék megkezdése előtt. A két kiegészítő érdekes irányban mélyíti el az alapjáték sztoriját, amire ebben az új részben is lesznek utalások, az utóbbi pedig gyakorlatilag egy előzménye a Finding Paradise-nak." - jusplathemus

Akinek felkeltette az érdeklődését és/vagy tetszett neki a To the Moon, máris felkeresheti a játék Steam oldalát.

Összesen 6 hozzászólás érkezett

S1M0N
2018. 06. 19. - 10:34
Köszönöm én is!
S1M0N
2018. 06. 19. - 10:34
Köszönöm én is!
stibaking
2018. 06. 18. - 23:09
Köszönöm a magyarítást!
xarina
2018. 06. 18. - 12:50
Köszönöm a fordítást!
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2018. 06. 13. - 19:21
Köszönöm szépen!
Anonymusx
2018. 06. 10. - 22:25
Köszi!
Finding Paradise
Fejlesztő:
Freebird Games
Kiadó:
Freebird Games
Megjelenés:
2017. december 14.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Csuhéj, várom!
tehasut | 2025.06.26. - 15:05
Első végigjátszás alapján a szövegek 92%-át sikerült előhozni és újrafordítani. Most még megpróbálom a maradék 8%-t is előcsalni. Sok esetben attól függően változnak a beszélgetések, hogy milyen sorrendben beszélsz a különböző dolgokról a karakterekkel. Illetve Nicóval elég sok csak akkor jön elő, ha folyamatosan minden kis apró haladás miatt felhívod...
FEARka | 2025.06.25. - 21:05
Nehezzen reagál, ha nem is jár itt: https://magyaritasok.hu/profile/lostprophet
piko | 2025.06.25. - 18:56
Van egy üzemvezető helyettesünk ,aki mindig azt mondta ha kell 100000x ismételjünk valamit a naplóba, hátha a kellő személy majd egyszer leereszkedik a szintünkre és képesnek érzi magát a reagálásra...Én erre az oldalra pl nem tudok ugy feljönni soha hogy ne üsse ki a szemem a friss kommentek "részlege oldalt"..De...
Crytek | 2025.06.25. - 17:11
Sziasztok!A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?Vagy nem is lehet fordítani?
Zsiráftarkó | 2025.06.25. - 16:41
Ennyire rá vagy kattanva, hogy hetente felteszed a kérdést? Amúgy discordon előbb kapsz választ.
piko | 2025.06.25. - 16:15