Lords of the Fallen
Lords of the Fallen
Írta: Evin 2019. 07. 02. | 1903

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Lords of the Fallen nem titkoltan a Dark Souls szellemi örököse. Ebből következőleg egy akció-szerepjátékkal van dolgunk.

A történet szerint az emberiség megölte istenét, elszabadítva ezzel a korábban elszigetelt démonokat. Az embereknek semmi esélyük ellenük, de egy magas rangú mágus, Kaslo, kiszabadítja a börtönből egy Harkyn nevű fogolyt, aki szerinte képes lehet  megölni démonurakat, ezáltal megfordítani a háború menetét.
Mi irányíthatjuk Harkynt, a mi kezünkben lesz az emberiség sorsa.

Ehhez a "remek" felütéssel indító játékhoz készítette el most Patyek és GothMan a fordítást.

A játék fordítása elérhető a készítő honlapjáról és tőlünk.

Összesen 11 hozzászólás érkezett

Fotelman
2019. 07. 06. - 14:52
Hálás köszönet érte! Egyszer már végig játszottam, így mindenképpen még egyszer nekilátok!
GothMan
GothMan
Senior fordító
2019. 07. 05. - 22:22
Szívesen, és jó játékot mindenkinek! GothMan
szabol
2019. 07. 05. - 20:14
Köszi a fordítást !
CsabCharger79
2019. 07. 05. - 17:34
Köszönet! 
csemil
2019. 07. 04. - 18:23
Köszi a fordítást, jó játéknak tűnik, ha lesz időm mindenképp ki fogom próbálni.
chris8800
2019. 07. 03. - 23:07
hi.nagy köszönet!üdv.
jokern
2019. 07. 03. - 13:55
Köszönjük!
Szivats
2019. 07. 03. - 12:57
Hálás köszönet.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2019. 07. 03. - 07:10
Remek hír! Köszönjük!
stibaking
2019. 07. 02. - 23:16
Köszönöm a munkátokat!!
Anonymusx
2019. 07. 02. - 21:11
köszi!
Lords of the Fallen
Fejlesztő:
Deck13 Interactive
City Interactive
Kiadó:
Bandai Namco Entertainment
Megjelenés:
2014. október 28.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Lords of the Fallen

A Lords of the Fallen játék teljes fordítása.

| 1.67 MB | 2019. 07. 02. | GothMan, Patyek
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
Legfrissebb fórum bejegyzések
Köszi
Zsiráftarkó | 2025.06.29. - 12:43
Nincs hozzá fordítás. Mi csak a HD-re átültettük a meglévő magyarítást, aztán majd a hiányzó részeit pótoljuk valamikor, amikor ráérősebb időszak lesz.
istvanszabo890629 | 2025.06.29. - 09:58
Szia! A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?De regeltem a discordra is, hátha elöbb jön válasz
Zsiráftarkó | 2025.06.29. - 02:25
Helló! Mi lenne a kérdés? Ritkán nézek fel ide, inkább Discordon vagyok aktív. Szóltak, hogy valaki kérdezne.
istvanszabo890629 | 2025.06.29. - 00:54
A discordon érdemes kérdezni, mert ott szinte azonnal kapsz választ
piko | 2025.06.29. - 00:31
Szerintem meg egy nagyszerű lehetőség a portál üzemeltetőitől, hogy lehet kérdezni a fordítóktól, már ha ide néznek. Az meg ha nem érem utol istvánszabót és itt leírom az nem panasz csupán megemlítem tényként."Megjegyzem istvanszabo890629-et is ha megkeresed mondjuk az e-mail címén"-- Hát ez az hogy nincs közzé téve az e-mail...
Zsiráftarkó | 2025.06.29. - 00:15