Sniper: Ghost Warrior 2

Sniper: Ghost Warrior 2

| 4367

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Üdvözletem a kedves felhasználóknak!

Elkészült a Sniper: Ghost Warrior 2 magyarítása, melyet elérhettek a letöltések közül!

Bár a CI Games Sniper játéksorozata elég vegyes értékeléseket kapott és elég lassú fejlődést mutat, mégis a játékosok többsége megszavazta a bizalmat a játék felé, ami a Steames és a GOG-os értékelések egy részén azért meglátszik. A játék az előző rész folytatása és ugyanakkor a sztori nem egy nagy durranás, de azért a maga módján így is szerethető. Szóval, egy-egy délutáni szórakozásra bőven elengedő lesz véleményem szerint a program.

Így hát csak annyit mondanék: egyétek, vegyétek!


A tesztelést pedig külön köszönöm FLATRONW-nek!

A fordítás tartalmazza a Siberian Strike DLC fordítását is és 100%-ban kiterjed az összes feliratozásra. Továbbá javaslom, hogy egy tiszta mentéssel kezdjetek neki a játéknak, amennyiben lehetséges!


Összesen 7 hozzászólás érkezett
vasek33
2021. 02. 28. - 15:40

Köszönöm szépen az áldozatos munkátokat!! :-)

Saaba
2021. 02. 18. - 21:25

Köszönöm szépen.


Pityu Mester
Pityu Mester
Senior fordító
2021. 01. 31. - 11:08

Köszi szépen! :)

lafi26
2021. 01. 30. - 15:11

Köszönjük Szépen :D


LAFI19 vagyok(Nagy László)

sancika5
2021. 01. 30. - 14:21

Köszönöm,további jó egészséget a munkádhoz!!!!!!!


cockafej
cockafej
Senior fordító
2021. 01. 30. - 13:32

Köszönjük! :)

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 01. 30. - 13:31

Köszönjük.


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Sniper: Ghost Warrior 2
Fejlesztő:
City Interactive
Kiadó:
City Interactive
Megjelenés:
2013. március 12.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Sniper: Ghost Warrior 2

A(z) Sniper: Ghost Warrior 2 játék fordítása.

| 3.87 MB | 2021. 01. 30. | istvanszabo890629
hirdetés
Legújabb letöltések
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Frostpunk
A Frostpunk alapjáték és az összes DLC fordítása. Fordította: W4T Lektorálta: Lajti
| 9.35 MB | 2026. 06. 14. | Lajti, Wolf 4dító Team
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53
Én is próbáltam. Meglepően intelligensen kezeli már a gép a fordításokat - Pl. volt egy rész amikor az npc arról beszélt, hogy a lények jóval erősebbek nálam egy bizonyos helyen - ezt az eredeti nyelvben az "out of league"-el fejezték ki, és ahelyett, hogy mindenféle jelentést próbált volna neki kitalálni...
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:24
Nagyon szépen köszönöm a közösség nevében is a segítőszándékú hozzászólásodat. Van egy oldal, ami kifejezetten ezeknek a gépi magyarításoknak a gyűjtőhelye, gep.monster a neve. Ennek az oldalnak az a különlegessége, hogy ide "kézzel készült", lektorált, magas minőségű fordítások kerülnek, valószínűleg ezért nem tudtad az általad megosztani kívánt fordítást feltölteni.
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:13
Itt nem komáljuk a gépi fordításokat, aki akarja az megtalálja
piko | 2026. 06. 11. - 22:08
Gépi fordítás, de szerintem elég jól sikerült :) Valamiért nem tudtam ide feltenni... http://gaborsomogyi.com/blog/2026-06-07-gothic-1-remake-magyar-forditas/
G | 2026. 06. 11. - 20:46