Tavaszi magyarítás termés nintendo switchre!
Tavaszi magyarítás termés nintendo switchre!
Írta: Hirvadhor | 2021. 05. 18. | 1072

Itt a tavasz, érezzük mindnyájan ennek az új életre kelésnek az eredményét. Az ember szívesebben kell, szippant a levegőbe, és nézi a kacér lányok mosolyát. Ja nem, hiszen üdvözöllek maszkországban! Na de, hogy ne csak oltogassam itt a jónépet, ideje, hogy belecsapjak a lecsóba, és hintsem felétek magvas mondandómat, hogy tudjátok, mitől döglik a légy. Mitől, hát a légycsapótól! Na most, hogy megvolt a bevezető és a poén, két legyet ütöttem egy csapásra és bár a kacajotok bizonyára kissé szárnyaszegett eme sok halandzsa olvasatára, bízom benne, hogy a folytatás felfelé görbíti majd a szátoknak az ívet úgy, hogy nem kezén álltok közben. Más kezén sem állni szép dolog, és úgy ne is görbüljön felfelé, mert a kárörvendés csúnya dolog! Tényleg elkezdem, mielőtt megvádolnátok azzal, hogy úgy begombáztam, mint a super mario!

Elsőként köszönetet mondanék kemény mag fordító csapatnak, akik munkája ismét lehetővé tettszámomra pár portot:


Portolások:

Degrees of SeparationZeuretryn munkásságának köszönhetően, immár a switches ligában is magyarul játszhatunk a tűzzel, és idézhetjük Ganxtát is a tipikus „ jégre teszlek” című számával. Ez a játék majd mindenkinek ad hideget-meleget! Külön megemlíteném, hogy Zeuretryn segített a switch magyarítás tökéletesítésében is.

A sztori szerint egy főhőseink Dér és Parázs teljes ellentétei egymásnak, míg egyikük szívében a forró nyár, a másikéban a jeges tél lakik, bárhová is teszik a lábukat, meghozzák az évszakváltást, de azt, hogy a két teremtés a kihalt kastélyban mennyire is kerül közelebb vagy távolabb egymáshoz, csak az tudja meg, aki játszik a játékkal!

Forestry: The Simulation – akit vonz az erdészélet, és belevágná a fejszéjét pár fatörzsbe, annak ideális lehet ez a játék, ami érdekes mód tartalmazta a magyar feliratot rejtetetten, így hát előcsalogattam. Mivel a menüből nem beválasztható, ezzel a módosítással életre kelthető kedvenc masinánkon!

Hard WestGigantoherceg fordítását sem voltam rest beültetni ebbe az érdekes hangulatú western játékba. Ezt is kérésre tettem. Öveket felcsatolva küzdhet végre egymással magyarul a jó a rossz a csúf és aki szeretne!

Little Nightmares II - RicoKwothe és FEARka elhozta nekünk a magyar menüt a játékba, amit átoperáltam a mi verzióinkra is, hogy senki se tévedjen el a míg elindítja a játékot. :)

Distrust javítás: Érdekes mód ez a portolás mióta felkerült és letöltötte tízen-pár ember, csak egyvalakinek jutott eszébe szólni, hogy nem működik, mert miután konstatáltam, hogy jól működik, egy mondatot még javítottam, vesztemre. Mert ott kihagytam egy fontos dolgot, ami miatt nem is jelent meg a fordítás, természetesen javítottam.

Subnautica: Below Zero sajnos a switch port nem tartalmazta, eddig. Érdekes, mert a sima subnautica viszont igen.


Fordítások:

Gelly Break – mivel mostanság úgy is nagyon menők lettek ezek a „szlájmok”, gondoltam lefordítom a takonypócokra kihegyezett lövöldözés játékot, aminek kellemes árkád hangulata könnyen feledteti az unalmas perceket!

Minesweeper Genius – egy kis könnyed aknakeresés, vagy valami hozzá hasonló játék a kicsiknek, és a kevesebb kihívást kereső nagyoknak, de ki tudja, lehet aztán majd bekeményít a játék. :)

Spirit Roots – egy kellemesen kidolgozott, szép megjelenésű platformer a stílus kedvelőinek, és mert én is kedvelem, immár magyar felirattal.

Wind Peaks – egy kis tárgykeresés a vadonban, igazából nem sok szöveget tartalmaz, és mert a grafikája megfogott, így gyors lefordítottam.

Brawl Chess – egy kis aranyos sakkjáték, immár magyarul.


Ennyi lenne a tavaszi szeretetcsomagom felétek! Majd még jelentkezek, és ha úgy gondoljátok ti is jelentkezhettek segíteni, tesztelni, vagy amihez kedvetek van: duokanhun[kukac]gmail.com

Összesen 1 hozzászólás érkezett

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 05. 18. - 11:28

Köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Hard West
Fejlesztő:
CreativeForge Games
Kiadó:
Good Shepherd Entertainment
Platform:
Megjelenés:
2015. november. 4.
Játékmotor:
Distrust
Fejlesztő:
Cheerdealers
Kiadó:
Alawar Entertainment
E-Home Entertainment
Műfaj:
Megjelenés:
2017. augusztus. 23.
Játékmotor:
Degrees of Separation
Fejlesztő:
Moondrop
Kiadó:
Modus Games
Műfaj:
Megjelenés:
2019. február. 14.
Játékmotor:
Nem ismert
Gelly Break
Fejlesztő:
ByteRockers' Games
Kiadó:
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2018. november. 29.
Játékmotor:
Subnautica: Below Zero
Fejlesztő:
Unknown Worlds Entertainment
Kiadó:
Unknown Worlds Entertainment
Műfaj:
Megjelenés:
2019. január. 30.
Játékmotor:
Nem ismert
Minesweeper Genius
Fejlesztő:
Mgaia Studio
Kiadó:
Blowfish Studios
Műfaj:
Megjelenés:
2019. február. 12.
Játékmotor:
Nem ismert
Little Nightmares II
Fejlesztő:
Tarsier Studios
Kiadó:
Bandai Namco Entertainment
Műfaj:
Megjelenés:
2021. február. 11.
Játékmotor:
Brawl Chess
Fejlesztő:
RedDeerGames
Kiadó:
RedDeerGames
Platform:
Megjelenés:
2020. november. 26.
Játékmotor:
Nem ismert
Forestry: The Simulation
Fejlesztő:
Joindots
Kiadó:
UIG Entertainment
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2021. március. 4.
Játékmotor:
Nem ismert
Wind Peaks
Fejlesztő:
Actoon Studio
Kiadó:
Actoon Studio
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2020. július. 29.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Nintendo Switch
Distrust

A(z) Distrust játék fordítása.

PC-s fordítást felhasználva, Switch-re portolta Hirvadhor.

44,94 MB | 2021. 05. 18. | Ateszkoma , Hirvadhor
Nintendo Switch
Gelly Break

A(z) Gelly Break játék fordítása.

4,9 KB | 2021. 05. 18. | Hirvadhor
Nintendo Switch
Minesweeper Genius

A(z) Minesweeper Genius játék fordítása.

14,6 MB | 2021. 05. 18. | Hirvadhor
Nintendo Switch
Little Nightmares II

A(z) Little Nightmares II játék fordítása.

PC-s fordítást felhasználva, Switch-re portolta Hirvadhor.

681,03 KB | 2021. 05. 18. | FEARka , Hirvadhor , RicoKwothe
Nintendo Switch
Degrees of Separation

A(z) Degrees of Separation játék fordítása.

PC-s fordítást felhasználva, Switch-re portolta Hirvadhor.

35,25 MB | 2021. 05. 18. | Hirvadhor , Zeuretryn
Nintendo Switch
Hard West

A(z) Hard West játék fordítása.

PC-s fordítást felhasználva, Switch-re portolta Hirvadhor.

385,68 KB | 2021. 05. 18. | Gigantoherceg , Hirvadhor
Nintendo Switch
Subnautica: Below Zero

A(z) Subnautica: Below Zero játék fordítása.

158,61 KB | 2021. 05. 18. | Hirvadhor Lázár Klaudia
Nintendo Switch
Brawl Chess

A(z) Brawl Chess játék fordítása.

21,66 MB | 2021. 05. 27. | Hirvadhor
Nintendo Switch
Spirit Roots

A(z) Spirit Roots játék fordítása.

1,52 MB | 2021. 05. 18. | Hirvadhor
Nintendo Switch
Forestry: The Simulation

A(z) Forestry: The Simulation játék fordítása.

22,01 MB | 2021. 05. 18. | Hirvadhor
Nintendo Switch
Wind Peaks

A(z) Wind Peaks játék fordítása.

279,08 KB | 2021. 05. 18. | Hirvadhor
Legújabb letöltések
Panzer Corps 2
Fordítás a játék jelenleg (2021.06.21) elérhető összes tartalmához (DLC-k, bónusz előrendelői tartalmak)
| 402,88 KB | 2021. 06. 21. | Sunsetjoy
Spyro Reignited Trilogy
A(z) Spyro Reignited Trilogy játék fordítása.
| 3,03 MB | 2021. 06. 21. | FileRise
Broken Age
A(z) Broken Age játék fordítása.
| 5,78 MB | 2021. 06. 21. | gyurmi91
Detention
A(z) Detention játék fordítása.
| 3,58 MB | 2021. 06. 18. | Patyek
Detached
A(z) Detached: Non-VR Edition magyarítása.
| 2,65 MB | 2021. 06. 18. | Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Én már találkoztam a játékkal, meg is néztem, hogy lehet fordítani. Arra jutottam, hogy technikailag egyszerű, de baromi sok szöveget tartalmaz, így inkább nem kezdtem bele a fordításába. Viszont örülök, hogy neked sikerült!
Heliximus | 2021.06.22. - 16:02
Szia és köszi Jokern , én is láttam , de mivel az egy fél éves bejegyzés ,ezért érdeklődtem hátha van friss fejlemény.Várok türelemmel .
Atis_Hun | 2021.06.22. - 13:54
Szívesen segítek benne magamnak már elkezdtem javítani a FoC-t.
Kiké Fővezér | 2021.06.22. - 13:38
A Transformers WfC és FoC magyarításokban vannak terminológiai hibák pl.: WfC: Csatár helyett Lesvető, Sörét helyett Repesz, Arszi helyett Szélvész (Na jó ez elmegy, mert az Energon szinkronokban így hívták, de azok pont a terminológiai hibákról hírhedtek, amúgy az egész magyar Unikron trilógia az); FoC: Álcarovar helyett Álrovar, Ezüstnyíl helyett...
Kiké Fővezér | 2021.06.22. - 13:37
Mivel tudnám szerkeszteni a TF2 RotF .lxb file-jait a magyarításhoz. Elvileg a Kung Fu Pandához használtnak működnie kellene. Szeretném elkérni a hozzávaló progit.
Kiké Fővezér | 2021.06.22. - 13:29