Outer Wilds - elkészült a fordítás
Outer Wilds - elkészült a fordítás
Írta: ZéBé 2021. 06. 27. | 3907

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az Outer Wilds-dzal először az Epic áruházában találkoztam egy ajánlott videóban. Már akkor is érdekesnek találtam, amit láttam, de annyiban hagytam a dolgot. Ám később végül kikölcsönöztem torrenttékából, és kb. egy óra után találkoztam a csavarral, amire épül a program. Az annyira magával ragadott, hogy még aznap meg is vettem Epicen (akkor még csak ott volt elérhető).

Tavaly pedig belefutottam néhány cikkbe, amik mind azt taglalták, amit én is gondoltam, hogy mennyire egyedi és lenyűgöző élmény a játék, olyannyira, hogy 2020-ban a Bafta díjátadón meg is nyerte a legjobb játék díját, olyan indulókkal szemben, mint a Disco Elysium, Sekiro vagy éppen a Control.

Ez csak megerősítette bennem az érzést, hogy nagyszerű vásárt csináltam!

Ez a játék elképesztő lett. Könnyed kis felfedezős kalandnak látszik, amolyan No Man's Sky utánzatnak, azonban ez csak a látszat.

Igaz, hogy csupán egyetlen naprendszert járhatunk be, azonban annak minden bolygója, holdja és állomása kézzel tervezett, vagyis céljuk van. Nem egy véletlengenerátor fércműve, aztán majd lesz valahogy. Minden égitest markánsan különbözik egymástól, egyedi jellemzőkkel rendelkezik. Mindegyiken mást tanulhatsz, más nyomokra lelhetsz, egyikből következik a másik, magyarul mindenhová el kell menned, és elsőre a többségükön nem tudod feldezni az összes titkot. Ráadásul a kvantumfizikai megoldások beleépítése a játékba nagyon egyedi élményt nyújt az egészhez.

Mert miről is szól a játék? Vannak az erdőtiek, akik rendelkeznek egy saját űrprogrammal, amit Külső Vadon Társaságnak neveztek el. Az egésznek van egy „csináld magad” bája, ugyanis a játékos előtt mindössze öten utaztak a világűrbe, és az űrhajónk sem valami csúcstechnológiás sikló.

Az egész konfliktus alapját az adja, hogy a naprendszerben korábban élt egy másik faj, a nomai-ok, akik rejtélyes okból több ezer éve kihaltak már, azonban az örökségük még megtalálható. Épületek, hajók, szobrok, állomások várják, hogy felfedezd és megtudd, mi is történt velük. Azonban miközben ezen ügyködsz, a Nap egyszer csak szupernóvává válik és felrobban, te pedig meghalsz…vagy mégsem?

Minden kezdődik elölről, akárcsak az Idétlen időkigben, neked pedig már az lesz az elsődleges célod, hogy megtudd, mi történt, felrobban-e újra a Nap, és ha igen, megakadályozható-e? Vajon a nomai-oknak közük van mindehhez? Talán ők okozták ezt? Vagy köze van a végzetükhöz? Ezt már mind neked kell kiderítened!

Aki szereti a sci-fit, a felfedezést és szeretne részese lenni egy olyan történetnek, ami a végén olyasmit ad át, ami egy meglepően érett gondolat, az vágjon bele, tegyen egy próbát, mert ez egy élmény. Ez egy kaland, amit kár lenne kihagyni. Mindemellett a zenéi is piszok jók, itt egy példa. Ráadásul a Steam nyári vására alatt kb. 4500 forintért be is szerezhető.

Egy kb. húsz órás utazásért ez egy nagyon korrekt ár.

Az Outer Wilds-dzot kilenc hónapig tartott lefordítani. És nem, nem volt benne ennyi szöveg, egész egyszerűen így sikerült rá időt szánom, és próbáltam olyan alapos lenni, amennyire csak lehet. A fordítás csakis azért jöhetett létre, mert a fordító közösségben nagyszerű emberek vannak. TRC és FEARka technikai segítsége nélkül esélyem sem lett volna, nemhogy olyanra formálni a dolgot, amilyen végül lehetett, de még csak elkezdeni sem. Már többször megtettem, de szeretném nekik ebben a cikkben is megköszönni, nemcsak azt, hogy segítettek, hanem azt is, hogy azt milyen készségesen és barátságosan tették. Köszönöm!

Bár a „stáb” szerepel a telepítőben és a játékban is, a szárnyait bontogató „portálszokáshoz” alkalmazkodva, itt is közzétenném.

Fordította és lektorálta: ZéBé

Tesztelte: antomysm, ZéBé

Technikai segítséget nyújtott: TRC

A textúra-, fontszerkesztés és a telepítő megalkotója: FEARka

A fordítás epic, steam, illetve a tört codex változattal is működik. Utóbbiban lehetnek hibák, mivel az az 1.0.5-ös változat, én pedig a legfrissebbel (1.0.7) dolgoztam.

A telepítő közkívánatra tartalmaz egy angol-magyar névjegyzéket is (pdf formátumban), ami a játék könyvtárába fog kerülni. Ha elakadnál valahol, és rákeresnél googleban a megoldásra, akkor ezt használva láthatod, mi az eredeti megnevezés, így könnyedén rátalálhatsz a válaszra.

Természetesen a szokásos közhelyet én is leírom, hogy amennyiben hibát találnál a fordításban, bárhol vagy éppen bármilyet, nyugodtan írd meg a mail címemre vagy akár discordon. Nem harapok és lehetőség szerint mindenre válaszolok is. Annyit kérek csak, hogy készíts képet a hibáról, vagy pedig idézd pontosan a szöveget, különben nem fogom megtalálni az adott sort.

A következő projektem a Twin Mirror lesz, ha érdekel hogyan haladok vele vagy éppen bármi fordítással kapcsolatos dolog, akkor less rá néha a facebook oldalamra.

Viszonylag sűrűn írok bejegyzést, szóval szerintem érdemes követni, ha kíváncsi vagy.

Összesen 17 hozzászólás érkezett

Lice107
2021. 09. 11. - 13:20

Köszönjük! :)

BigAti
2021. 07. 18. - 12:24

Egyelőre nincs meg a játék, de tervezem beszerezni. Örülök, hogy magyarul játszhatom majd. Köszönöm! 🙂

Zeuretryn
Zeuretryn
Senior fordító
2021. 07. 04. - 15:04

Köszi a fordítást! Mióta elkezdted követtem és kívánságlistás a játék, mindenképpen végig fogom vinni amit meglesz.

Szerzetes
2021. 07. 04. - 09:25

Köszönjük a munkádat és a hozzá kapcsolódó írásaidat, nagyon érdekes volt őket olvasni! :)

ZéBé
ZéBé
Moderátor
2021. 07. 03. - 16:29

Jól esik olvasni, hogy ennyi mindenkinek tetszik, örülök neki!


Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

ducimarci1222
2021. 07. 03. - 14:58

Köszi szépen!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

FEARka
FEARka
Moderátor
2021. 07. 02. - 11:47

Köszi a fordítást!

Zsombi1995
2021. 06. 30. - 20:50

Köszönöm szépen a fordítást :-)

Szivats
2021. 06. 29. - 21:09

Köszönöm.

NetBoyszi
2021. 06. 29. - 01:17

Nagyon szépen köszönöm! VR moddal is jól működik a magyarítás, tegnap teszteltem Oculus Quest 2 VR szemüveggel ;-)

rihekopó42
2021. 06. 28. - 21:03

Komolyan kiborulok annyi kiváló játék forditását szállitjátok mostanában!

Zébé nagyon szépen köszönjük a munkádat,figyeltem facebookon a bejegyzéseid irtó sok munka van benne! Tényleg nagyon köszönjük! Neked is hatalmas respect!

stibaking
2021. 06. 27. - 21:40

Köszönöm a magyarítást!

antomysm
2021. 06. 27. - 21:36

Köszönjük, egy élmény volt :)

DreamLord
2021. 06. 27. - 20:48

Köszi!

jokern
2021. 06. 27. - 20:34

Köszi!

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 06. 27. - 20:22

Köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Cassio1987
2021. 06. 27. - 20:13

Köszönöm szépen :)

Outer Wilds
Fejlesztő:
Annapurna Interactive
Mobius Digital
Kiadó:
Műfaj:
Megjelenés:
2019. május 28.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Outer Wilds

Az alapjáték fordítását is tartalmazza. DLC nélkül is működik!

Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz

| 5.87 MB | 2025. 01. 02. | ZéBé
hirdetés
Legújabb letöltések
BloodRayne 2: Terminal Cut
A(z) BloodRayne 2: Terminal Cut játék fordítása.
| 15.48 MB | 2025. 07. 05. | lostprophet, noname06, Magyar Játékfordítók
The House of Da Vinci
A The House of da Vinci című játék teljes fordítása.
| 4.26 MB | 2025. 07. 05. | Pityu Mester
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Tartalmazza a Giant Kings kiegészítő fordítását is.
| 6.4 MB | 2025. 07. 03. | ElCid, Frank Robin, NightVison
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered
A(z) The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered játék fordítása.
| 24.97 MB | 2025. 07. 03. | FEARka, warg, A MorroHUN Team fordításának felhasználásával.
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
| 3.68 MB | 2025. 07. 01. | Zeuretryn
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.36 MB | 2025. 06. 30. | Arzeen, NightVison, Ssource
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 4.11 MB | 2025. 06. 30. | RicoKwothe
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
| 4.9 MB | 2025. 06. 30. | Hirvadhor
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem készült hozzá, de nem tűnik lehetetlennek, Unreal Engine motorral készült a játék.
esoteric_voyage8 | 2025.07.05. - 18:25
Akkor, ha jól értem ebben a formában már végigjátszható magyarul a játék.Nem raknád fel esetleg ilyen bétás állapotban már a magyarítást?Nekem megfelelne így is.
GodGamer | 2025.07.05. - 16:56
Sziasztok,Gears Tactichóz létezik magyarositás?Az oldalon nem, találtam. Vagy csak én keresem rosszul?
Kinopio | 2025.07.05. - 13:48
A játék ide van telepítve jelenleg: c:\Games\Syberia The World Before\De próbáltam már egyéb meghajtóra is telepíteni (pl. a D-re), de ott is ua. a helyzet.Az OriginalFiles mapábba az exe kiteszi ezt a 2 fájt ezekkel a méretekkel:resources.assets / 98 195 408 bájtsharedassets0.assets / 228 482 868 bájtA játék főmappájában (c:\Games\Syberia...
mawer | 2025.07.05. - 08:39
Nem tudom hány ember figyel mostanság a csoportot, de keresek 2-3 olyan embert, aki benne lenne abban,hogy egy először csak az F-1-el, de Kesobb akár más sporttal is foglalkozó oldalt szeretnék indítani... Akár weboldal, akár Facebook oldal, minden ötlet jól jön :)
zsomen | 2025.07.04. - 21:14
HellóTippre a játék a rendszermeghajtód Program Files mappájában van, amiben nem megy végbe a beültetés. Próbáld meg rendszergazdaként indítani a telepítőt, vagy telepítsd át másik mappába a játékot..
FEARka | 2025.07.04. - 20:54