FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Immáron harmadjára írom meg, hogy elkészült a szép sikereket arató, Prey címû FPS teljes fordítása. Ezúttal azonban nem ismételten egy másik csapat munkálkodott, hanem ígéretükhöz híven a Magyar Játékfordítók, azon belül is Bocsek készítette el a játék teljes grafikai fordítását.
Az 1.1 verziószámmal fémjelzett fordítás az idõközben felbukkant helyesírási és értelmezési hibákat is orvosolja. A mérete is igen felhasználóbarát lett, ahhoz képest, hogy teljes textúrafordítást is tartalmaz (mindössze 12 Mb). A teljesebb élményhez mindenképpen ezen verzió használata ajánlott.
Itt véget is érhetne a Prey fordítások sorozata, azonban ne feledjétek, hogy hamarosan érkezik az ugyancsak beígért paródia fordítás is, melyben a csapat - remélhetõleg - vicces, ötletes poénokkal árasztja el a gyanútlan játékosokat.
A magyarítást a Magyar Játékfordítók honlapjáról, valamint tõlünk is letölthetitek!
Az 1.1 verziószámmal fémjelzett fordítás az idõközben felbukkant helyesírási és értelmezési hibákat is orvosolja. A mérete is igen felhasználóbarát lett, ahhoz képest, hogy teljes textúrafordítást is tartalmaz (mindössze 12 Mb). A teljesebb élményhez mindenképpen ezen verzió használata ajánlott.
Itt véget is érhetne a Prey fordítások sorozata, azonban ne feledjétek, hogy hamarosan érkezik az ugyancsak beígért paródia fordítás is, melyben a csapat - remélhetõleg - vicces, ötletes poénokkal árasztja el a gyanútlan játékosokat.
A magyarítást a Magyar Játékfordítók honlapjáról, valamint tõlünk is letölthetitek!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Prey (2006) előzetes | Evin | 2018. október 16. |
Prey szinkron előzetes | Panyi | 2016. január 5. |
Prey | Ordel | 2007. augusztus 14. |
Prey | Ordel | 2006. július 30. |
Prey | Ordel | 2006. július 17. |
Fejlesztő:
Human Head Studios
Kiadó:
2K Games
Aspyr Media
Spike
icculus.org
SkyZone Entertainment
Aspyr Media
Spike
icculus.org
SkyZone Entertainment
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2006. július. 11.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Syberia II
|
636.76 MB | 2024. 09. 17. |
Hun-GameDub Team
Syberia II. magyar szinkronja. A szinkron mellett a szövegek és képek fordítását is tartalmazza.
Dying Light 2: Stay Human
|
7.11 MB | 2024. 09. 14. |
Arzeen,
Fehérváry Péter,
NightVison,
zotya0330
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Nobody Wants to Die
|
12.71 MB | 2024. 09. 13. |
Arzeen,
Fehérváry Péter,
NightVison,
Johnykah
Teljes szöveges magyarítás.
Star Wars Jedi: Survivor
|
10.1 MB | 2024. 09. 13. |
Arzeen,
FEARka,
Fehérváry Péter,
Frank Robin,
gyurmi91,
Lajti,
NightVison,
Ragnar Vapeking,
D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
Elden Ring
|
59.66 MB | 2024. 09. 12. |
The_Reaper_CooL
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
Elden Ring
|
16.42 MB | 2024. 09. 12. |
The_Reaper_CooL
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása (PS4-es port)Ha valamiért nem működne az itteni fordítás,...
Alan Wake II
|
4.74 MB | 2024. 09. 06. |
Evin
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
Still Wakes the Deep
|
1.53 MB | 2024. 09. 05. |
Ateszkoma
A(z) Still Wakes the Deep játék fordítása.
Fort Solis
|
50.31 MB | 2024. 09. 05. |
Arzeen,
Evin,
FEARka,
Fehérváry Péter,
NightVison,
Johnykah, Horváth Szilvia
A Fort Solis játék felirat + textúra fordítása.
Mass Effect Legendary Edition
|
2 MB | 2024. 09. 02. |
HJ
Mass Effect Legendary Edition - a közösségi javítások magyarítása. v1.9.4 A Mass Effect Legendary Edition mind a 3 részéhez készültek...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem tudom mi ebben a politika, és az Ukrán nyelvnek ennek mi köze hozzá de legyen igazad, elnézést.
trms | 2024.09.16. - 22:01
Szia!Igazad van, nem figyeltem erre az opcióra. Dobom a mailt a srácnak!Köszi szépen!
arewen | 2024.09.15. - 17:04
Nem próbáltál írni a készítőnek az adatlapon feltüntetett e-mail címen?
Evin | 2024.09.15. - 14:29
Sziasztok!Bár az oldalon fent van, hogy 100%-os magyarítás van a Kerbal Space Program-hoz, viszont a letöltésre mutató link a készítő honlapjára, csak egy megvásárolható domain nevet ajánl fel. Nektek, itt házon belül nincs meg a magyarítás? Vagy esetleg egy kolléga, aki korábban leszedte, valahogy tudna segíteni benne, hogy meglegyen? ;)...
arewen | 2024.09.15. - 13:23
Politikát nem kéne behozni, pláne nem ilyen faszságokat hogy rühellik ezt az országot.. Képzeld Ukrán nyelv is van benne...
Anonymusx | 2024.09.15. - 11:47
Összesen 42 hozzászólás érkezett
15:50
UI:PREY&KOTOR 4EVER
15:37
15:24
Felejtsük el ezt a baromságot, és élvezzük ezt a kellemes szombati napot.
15:13
15:10
14:56
14:42
14:39
Erre a kommentre történt a cáfolás, mivel ez az én hozzászólásom. Azért ennyire ne legyetek már szánalmasak.
14:35
14:34
14:34
Amit persze nem te írtál.
14:15
Nem akarom önmagamat ismételni, úgyhogy itt be is fejezem a felesleges kommentálást.
13:31
"az egyetlen fordítás, amely teljes textúramagyarítást tartalmaz. " "Õk nem készítették el, csak akarták..."
Ezeket.
18:47
A gyerekes marakodásokat meg nem kommentálom...
01:46
01:31
A textúrák egy kis része lett megcsinálva és azok se normálisan. Ezért mondtam, hogy csak akartátok, nem kötözködni akartam.
01:18
http://www.gamehunter.hu/index.php?func=letoltesek&mode=reszletek&id=72
01:01
Én is gratulálok a Játékfordítóknak!
23:54
13:33
13:33
Sztem ezek felett egy nagy lelegzet vetel utan at kellene siklani. Mar csak azert is mert hosszutavon, sem a csapatoknak, sem a lelkes kozonsegnek nem tesznek jot ezeket a marakodasok.
on
09:53
23:08
Lehet a tiéd nem teljes... ;)
22:52
2. "Ez a Magyar Játékfordítók munkája csak textúrafordítással kiegészítve; pontosabban az egyetlen fordítás, amely teljes textúramagyarítást tartalmaz." bakter csak én nem tudok számolni?
22:40
Egyszer már kitárgyaltuk, még elõtettek eltervezték a fordítást, hát most befejezik, hadd döntsék már el õk, hogy mit akarnak kezdeni a szabadidejükkel.
A Cthulhu témára térve, pedig már elég régóta benne vagy ebben a fordítósdiban, hogy tudd, mit szoktunk mondani erre, amikor egy láma mondja ugyanezt. Nem a te dolgod!
Nem értem, hogy miért kell állandóan szítani a tüzet.
A viták 99%-a i2k vagy a "ti" beszólásaitok következtében robban ki, kezd már nagyon unalmas lenni.
22:10
Call of Cthulhu: Dark Corners of the Earth... van abban elég szöveg, ha jól tudom...
22:07
17:16
Koszi a munkat a teamnek !
16:29
14:46
Köszönöm a fordítoknak!
14:36
14:34
14:28
14:00
13:55
12:58
Köszi a fordítást, ÉN mindenképp ezt használom. Gratula!
12:26
12:26
(Az feltétlenül jó, hogy meg van említve, hogy honnan lehet letölteni a dolgokat, és az még jobb, hogy link is van.)
Köszönet a fordítóknak!
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
11:11
10:10
A magyar játékfordítók céhének pápája.
10:07
09:56