Gothic 3 Community Patch
Gothic 3 Community Patch
Írta: Panyi 2007. 08. 07. | 1189

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Még tavaly év végén jelent meg magyarul itthon a Gothic 3, amelyet szerény csapatunk fordított le a haza forgalmazónak, a SeVeN M-nek, de már akkor rengetegen mondták, hogy a játék nagyon bugos (a játék és nem a fordítás) és azért jó lenne mielõbb kijavítani ezeket a hibákat. A játékot kiadó JoWood is sürgette a játék készítõit, hogy hamar-hamar adják ki a javításokat. A javítások meg csak jöttek és velük néhány új hiba is. Emiatt a kiadó szélnek eresztette a csapatot és már nem is jelent meg a kezükbõl újabb folt. Erre azonban a Gothic rajongók teljesen felháborodtok, hogyan lehet ezt csinálni és azonnal ajtókat kezdtek döngetni, ha õk nem csinálják meg, akkor majd õk. Így jött létre a Gothic 3 Community Patch közösség, akik már az 1.4.1 javításnál tartanak és szépen lassan befoltozzák az összes hibát. Mivel hiba volt a szövegfájlban is, így azt is módosítani kellett. Mivel én ezt nem nagyon tudtam, ezért egyik lelkes felhasználónk hívta fel a figyelmünket erre a problémára, majd azonnal jelentkeztem is a srácoknál, hogy gyorsan kijavítom a magyar nyelvi fájlt, hiszen ismerem, én is benne voltam a fordítói csapatban. Csak, hogy szemléltessem milyen gikszer volt benne: egyik karakter elküldött minket az eredetiben észak felé, de közben nekünk dél felé kellett volna menni. Gyors javítás után máris küldtem neki a kész fájlt és éppen lemaradtam az 1.4-rõl, de nem csak én voltam így, más nyelvekkel is ez volt, így kerültünk bele az 1.4.1-es hotfixbe.

A javítás immár tõlünk is elérhetõvé válik, hogy már magyar nyelvi vonatkozása is van, de azért további információért látogassatok el a JoWooD fórumára, ahol a Community Patch fejlesztése folyik.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Gothic 4. - Petíció billchr 2009. szeptember 8.
Gothic 3: Forsaken Gods RaveAir 2009. május 19.
Gothic 3 by Minigun Minigun 2007. augusztus 8.
Gothic 3 by Tier Nan Gorduin jnc 2007. augusztus 8.

Összesen 6 hozzászólás érkezett

zahnar
2007. 08. 09. - 13:40
 a helyzet most egy nem szabvány szerint gyártott Asus 7600 gt m van jövõhéten jön az ujkártyám msi 8600 gts azzal meglátjuk, hogy mit fog mûvelni.
hrubi
2007. 08. 09. - 09:42
Ez sztem egyértelmûen Videókártya probléma...Rakjad fel a legújabb drivert direktx 9 stb... Nem tudom nekem is eredeti és még az Ati 9600xtvel se csinált ilyet(azóta már 8800gts van és azzal sincs semmi gond).
hrubi
2007. 08. 09. - 09:41
Ez sztem egyértelmûen Videókártya probléma...Rakjad fel a legújabb drivert direktx 9 stb... Nem tudom nekem is eredeti és még az Ati 9600xtvel se csinált ilyet(azóta már 8800gts van és azzal sincs semmi gond).
zahnar
2007. 08. 08. - 09:39
Na végre valaki ezzel is foglalkozik ez az egyik legjobb rpg-k közé sorolható játék és alapvetõen egy problémám van vele én is eredeti játéékal jáccok és egy komoly problémát találtam a játékban nem tom, hogy ez másnál is jelentkezett? vagy csak nálam. Elég idegesitõ tud lenni hogy az ellenség átsétál a texturákon pl bemegyek egy barlanga lõnék valakit ijjal és keresztül sétál és megesz, vagy sétálok a barlangfelett és felfelé kiugrál a farkas egy barlangbanlévõ szikláról, a harmadik észrevétel mikor 4 vagy több farkas áll egymáson egy helyen és igy is rohamoznak le érdekes 3 fejû vagy 3 farkú lényeknek láccódnak. Ez nem lenne zavaró tényezõ ha egy két ilyen elõfordulna de a minden ötödik ellenségnél ez a tapasztalat igy nem lehete rendesen jáccani. Remélem ez a hiba is javitásra kerül.
ZsOlty
2007. 08. 07. - 23:12
Köszönjük! Én egy korábbi CP verziót próbáltam még, de az nekem nagyon összekutyulta a játékot, abba is hagytam, de akkor újra elõveszem, remélem mostmár jó lesz.
3P
3P
2007. 08. 07. - 14:13
Köszi a gyors lokalizációt az új patch-hez!
Gothic 3
Fejlesztő:
Piranha Bytes
Kiadó:
Aspyr Media
Deep Silver
DreamCatcher Interactive
JoWooD Productions Software
Nordic Games Publishing
Platform:
Megjelenés:
2006. október. 13.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Final Fantasy X HD Remaster
A fordítás csak az X részét tartalmazza. Az X-2 nem tervezzük már lefordítani.
| 17.89 MB | 2024. 12. 07. | gyurmi91, Laci55
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 3.31 MB | 2024. 12. 06. | RicoKwothe
A Quiet Place: The Road Ahead
A(z) A Quiet Place: The Road Ahead játék fordítása.
| 5.39 MB | 2024. 12. 06. | zotya0330
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.594075.SNOW_DLC14 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 532.74 KB | 2024. 12. 05. | Lajti, Rocsesz
Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning
A(z) Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning játék fordítása.A fordítás az eredeti "Kingdoms of Amalur: Reckoning (2012)" fordítás felhasználásával és annak átültetésével...
| 7.13 MB | 2024. 12. 05. | Ardea, lostprophet, metalos1, Mystogan90, HUNosítók Team
Grand Theft Auto III: The Definitive Edition
A Grand Theft Auto III: The Definitive Edition PC-s fordításának Nindento Switchre portolt változata.Az 1.0.8 verzió a https://ps-hack.hu oldalon elérhető.
| 179.46 KB | 2024. 12. 04. | .:i2k:., cabi001, FEARka, Keeperv85
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of OlympusHa valamiért nem működne az itteni fordítás,...
| 6.92 MB | 2024. 12. 04. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása.
| 1.38 MB | 2024. 12. 04. | The_Reaper_CooL
Prisoner of Ice
A(z) Prisoner of Ice játék fordítása.
| 43.52 MB | 2024. 12. 03. | hamarfa
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása.A Ways of War kiegészítő egyelőre még nincs fordítva, de folyamatban.
| 6.25 MB | 2024. 11. 30. | ElCid, Frank Robin, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szokás szerint leírtad a fél életedet, és mellé mindenféle obskúrus zagyvaságot, ami természetesen nem tartozik a tárgyhoz.
istvanszabo890629 | 2024.12.10. - 21:18
Sajnos, mindenkinek a becsületére bízom, bár simán megtudnám csinálni hardverhez kössem a telepítést... lásd kcd, sajnos több segítséggel, úgyhogy mások abbahagyták, nem futottunk volna bele, hogy hoppá itt van kcd2, bár tudtuk csinálják 2-3 évet tippeltünk nem kérdeztem rá én hülye és 1 év eltelt hogy a készítők megkapták a...
W4T | 2024.12.10. - 02:00
Szuper lenne, ha tényleg ingyen adnák, de valamiért kétlem. Vagy... fene tudja... hátha.
warg | 2024.12.09. - 19:41
Hali, foglalkoznak vele, napi szinten fordítják. Kb 40%-on áll.
piko | 2024.12.09. - 16:02
Sziasztok,azt szeretném megkérdezni,hogy a W4T csapat még foglalkozik a fordítással vagy abszolút abbahagyta? És ha igen,akkor hány százalékon áll a fordítás?Csak mert hiába írok nekik sosem válaszolnak!Előre is köszönöm a választ!😃
perger89 | 2024.12.09. - 12:54
Karácsonyi osztás kezdődik.
Doom 4 | 2024.12.09. - 11:27