Kane & Lynch: Dead Men

Kane & Lynch: Dead Men

Írta: Panyi

| 596

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Röviden a hír csak annyi lenne, hogy a Kane & Lynch: Dead Men címû játék a CD Projekt gondozásában magyar felirattal kerül az év végén a boltok polcaira, de mivel szeretnék valamit írni a játékról is, ezért utánajártam egy kicsit a történetrõl, mert én például mindig kevertem a Jack Keane kalandjátékkal, ami szintén magyarul fog majd megjelenni.

Tehát a fõhõsünk egy olyan kipusztult személy lesz, akinek sajnos a gyereke meghalt mikor játék pisztolynak nézte az igazi fegyvert. Emiatt szokásosan depis lesz és nem tud magával mit kezdeni és végül elmegy zsoldosnak. Megy fel a ranglétrán, amikor végül jön egy utolsó nagy fogás, ahol mindenki meghal csak õ éli túl, majd zsákmánnyal elmenekül, de sajnos a bíróság megtalálja és elitéli. Kiderül, hogy nem mindenki halt meg, így mindenki el akarja kapni Kane-t, a mi fõhõsünket és kell nekik vissza zsákmány, na meg el is árulta õket, szóval családjának annyi, ha nem szerzi vissza a cuccot. Mivel éppen egy rabszállítóból szabadították ki, ezért egy pszichopata rabtársával kell végigcsinálni a küldetést, mert valakit rá kell ereszteni, nehogy megint meglógjon. Na õ lesz Lynch. Érdekes a történet, majd meglátjuk mi sül ki belõle.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Kane & Lynch: Dead Men Cyrus 2015. szeptember 16.
Kane & Lynch: Dead Men tesztelőket keresünk Panyi 2015. augusztus 24.
Kane & Lynch: Dead Men Panyi 2008. április 9.
Kane and Lynch Panyi 2007. december 7.
Összesen 6 hozzászólás érkezett
bazsi4444
2010. 09. 19. - 19:29
Jó lenne ha mostmár tényleg elkészülne a magyaritás. XD
Lipton
2008. 05. 24. - 22:31
Ma megvettem ezt a game-et, a doboz hátulján egy alig 3×1 centis emlémán az áll hogy "magyar nyelvû változat    Magyarországon forgalomba hozza a CDPorjekt"... Namármost én feltelepítettem, a telepítõben nem lehetett külön beállítani, és a játékban sem találtam magyart. És ezáltal nem is magyar, semmi se. Hogy is van ez? xD Vagy ha van hozzá egy magyar nyelvû kézikönyv, akkor az már "magyarosítva" van? xD
Admiral
2008. 03. 02. - 11:54

Sziasztok.

NA ehhez a gamehez nem ártana valakinek magyaritást csinálni Smiley

 

ÜDV

Gatyamatyi
2007. 10. 18. - 15:29
amtex nem hiszem hogy ilyet csinálna de erre a CD Projektre bizony oda kell figyelni mert nem profik még azonban király hogy végre van ilyen SmileySmiley. Pl. a Witcher szinkron magyar vávávává Smiley
Csoki
2007. 10. 17. - 21:17
Nem semmi azért hogy mennyi játék jeleniuk meg magyarulSmiley. Csak csak ne hogy az legyen hogy: "sokjátékotfordítunkígyafeleolyansz*rleszhogynagyon". Me akkor dádá lesz amtex és cdprojectSmiley
UV
UV
2007. 10. 17. - 20:23
kipusztult? nem lepusztult?
Kane & Lynch: Dead Men
Fejlesztő:
IO Interactive
Kiadó:
Eidos Interactive
Spike
Műfaj:
Megjelenés:
2007. november 13.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53