Kane & Lynch: Dead Men

Kane & Lynch: Dead Men

Írta: Panyi

| 601

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nem gondoltam volna, hogy egy-egy mobil magyarításért majd híreket fogok írni, de úgy tûnik, az utóbbi idõben ezt fogom tenni, hiszen jönnek szép számmal. Brad múltkor egy Terminator honosítással örvendeztetett meg minket, most pedig egy Kane & Lynch: Dead Men mobiljáték honosítást köszönhetünk neki. Reméljük egyre több és több fordítást ajándékoz nekünk! Mobilokat beizzítani!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Kane & Lynch: Dead Men Cyrus 2015. szeptember 16.
Kane & Lynch: Dead Men tesztelőket keresünk Panyi 2015. augusztus 24.
Kane and Lynch Panyi 2007. december 7.
Kane & Lynch: Dead Men Panyi 2007. október 17.
Összesen 6 hozzászólás érkezett
gman
2008. 04. 17. - 19:51

lokkit?

 

Panyi elmondanád, hogy mirõl is van szó?Smiley

 Nem lehet kinyerni az .int (vagy más) kiterjesztésû szövegtartalmú fájlokat? :=/

Misi 007
2008. 04. 10. - 12:06

Úgyvolt hogy Magyarul jelenik meg a PC-s de végül az utolsó pillanatokba lelõtték a projectet... Jó lenne egy Magyarítás hozzá mert szerintem a játék nagyon kira lett és olcsón is beszerezhetõ egy mai játékhoz képest!

takysoft
2008. 04. 10. - 00:02

"Már végig toltam angolul,de mivel gyenge az angol tudásom jó lenne tudni,hogy mit is mondanak."

 

Ez számomra ismeretlenül is minõsíti a játékotSmiley 

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 04. 09. - 20:27
Valahogyan megszerezzük majd azt a lokkitetSmiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

rattkai
2008. 04. 09. - 17:35

Hy

Pc-re is jó lenne.Már végig toltam angolul,de mivel gyenge az angol tudásom jó lenne tudni,hogy mit is mondanak.

RuSY
2008. 04. 09. - 11:27

Hello

A pc-set ugye egyenlõre nincs mivel magyarítani? incs hozzá program?

 Amúgy köszönöm a fordítást

Kane & Lynch: Dead Men
Fejlesztő:
IO Interactive
Kiadó:
Eidos Interactive
Spike
Műfaj:
Megjelenés:
2007. november 13.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53