Kane & Lynch: Dead Men
Kane & Lynch: Dead Men
Írta: Cyrus 2015. 09. 16. | 798

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Kane & Lynch második részéhez már egy jó ideje létezik magyarítás, a Dead Men viszont csak nemrég vált fordíthatóvá, ennek köszönhetően Szogyenyi rögtön bele is fogott a játék fordításába és láthatóan nem tétlenkedett.
Korábban, azaz augusztus 24.-én adtunk hírt miszerint Szogyenyi tesztelőket keresett a játék magyarításához, ami úgy tűnik eredményes volt mivel máris elküldte nekünk a kész fordítást.

A Magyarítás tartalmazza a játék egyjátékos kampányának 100%-os fordítását, beleértve a kooperatív módot is! A játékban felbukkanó menük és párbeszédek is magyarul jelennek meg, kivétel a pályák közti átvezető párbeszédek, ezekhez sajnos technikai gondok miatt nem fért hozzá.

Ha eddig esetleg valaki nem próbálta volna ki a játékot, akkor most itt az ideje mindkettő részt magyarul végigjátszani.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Kane & Lynch: Dead Men tesztelőket keresünk Panyi 2015. augusztus 24.
Kane & Lynch: Dead Men Panyi 2008. április 9.
Kane and Lynch Panyi 2007. december 7.
Kane & Lynch: Dead Men Panyi 2007. október 17.

Összesen 18 hozzászólás érkezett

szogyenyi
szogyenyi
Senior fordító
2015. 09. 21. - 19:36
Pontosan milyen hibával?
blau850408
2015. 09. 21. - 16:24
Sziasztok! tört verzióval használja valaki? Engem hibával kidob ahogy elindítanám a játékot, ha letörlöm a magyarítást akkor simán indul. Köszönöm, üdv.
Amdathlon
2015. 09. 18. - 20:14
Kompatibilitás átállítás és a grafikai beállítások változtatása sem oldotta meg :( várok vele hátha később majd az említett javítással menni fog.
szogyenyi
szogyenyi
Senior fordító
2015. 09. 18. - 17:01
newhewkas: sajnos nem jött be, de tippnek nem volt rossz. Gondolkodtam, lehet videó feliratozás formájában nem lenne rossz ötlet megcsinálni, főleg, ha egy ahhoz hasonló betűtípust is találnék, amit a töltőképernyőkön is használ a játék. Valami tipp esetleg?
Gora
Gora
Senior fordító
2015. 09. 18. - 10:44
Azért azt is vegyük figyelembe, hogy egy 2007-es játékról beszélünk, és akkoriban nem igen volt még Windows 7 sem. Nekem is megvan eredeti lemezes változatban de gondoltam inkább beszerzem Steam-es formában hisz az ilyen régi lemezekkel volt már egy két rossz élményem volt, hogy az egész gépet újra kellett húzni az inkompatibilitás miatt. Na de visszatérve a problémára a játékban próbáltál játszadozni a grafikus beállításokkal? Esetleg kompatibilitási módban futtatni? No meg azt se felejtsük el, hogy a win10 is egy elég frissnek mondható rendszer, amihez ha jól tudom okt-nov tájékán kiadnak egy hatalmas frissítést lehet nem ártana azt sem megvárni. Ha sikerül megvennem én 8.1-en teszek vele egy próbát és ha addig nem oldódik meg és nekem valahogy sikerül rájönnöm a nyitjára a dolognak feltétlen leírom neked. 
Amdathlon
2015. 09. 18. - 07:48
Eredeti steames verzió
Amdathlon
2015. 09. 18. - 07:48
Köszönöm a forítást Játszik valaki win10 alatt vele? Gépem megvan hozzá de játszhatatlanúl szaggat. Valaki találkozott már hasonlóval és ha igen akkor tud rá megoldást h játszható legyen.
newhewkas
2015. 09. 17. - 21:25
http://social.bioware.com/project/2015/ azért tegyetek vele egy próbát, hátha működik a "fekete mágia" :P
Gora
Gora
Senior fordító
2015. 09. 17. - 14:38
Ha minden kötél szakad ott van a szövegkönyves megoldás is.
Anonymusx
2015. 09. 17. - 14:17
szogyenyi: Biztos hogy lenne, amúgy még pluszban érdemes lenne ide is feltenni, nehogy töröljék szerzői jogok, vagy egyéb dolgok miatt.
szogyenyi
szogyenyi
Senior fordító
2015. 09. 17. - 11:41
Megfontolom, hogy megcsinálom és feltöltöm a YT csatornámra, amennyiben van érdeklődés iránta. Egyben, vagy külön, még megálmodom.
Anonymusx
2015. 09. 17. - 11:10
szogyenyi:  Akkor meg lehetne úgy oldani hogy  felveszed videófelvevővel a jelenetet, utána feliratozod, és felteszed ide  külön a videókat...
stibaking
2015. 09. 17. - 11:07
Köszönöm a munkádat!
Gora
Gora
Senior fordító
2015. 09. 17. - 11:06
Köszönöm szépen :D Hát meglehetne azzal is próbálni de ott sem mindig garantált a siker.
newhewkas
2015. 09. 17. - 10:56
Texmod?
szogyenyi
szogyenyi
Senior fordító
2015. 09. 17. - 09:13
Nem videófájlokban tárolja, mint a Hitman 3 esetében. Nagy valószínűséggel képeket vetít ki, vagyis textúra szerkesztő kellene hozzá. Ami viszont sajnos nincs. (A Hitman játékokhoz készült TEX Editor ez esetben sajnos nem alkalmazható)
Anonymusx
2015. 09. 17. - 09:05
"[i]kivétel a pályák közti átvezető párbeszédek, ezekhez sajnos technikai gondok mait nem fért hozzá."[/i] [i]Ehhez nem lehetne feliratozott videókat csinálni? gondolom pont ez lenne a lényeg.. [/i]
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2015. 09. 16. - 23:21
Köszönöm szépen!
Kane & Lynch: Dead Men
Fejlesztő:
IO Interactive
Kiadó:
Eidos Interactive
Spike
Műfaj:
Megjelenés:
2007. november 13.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Kane & Lynch: Dead Men

Kane & Lynch: Dead Men magyarítása.

| 7.44 MB | 2022. 11. 02. | szogyenyi
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
| 62.98 MB | 2025. 06. 10. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
| 23.83 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az az A770 nagyon is jó kártya lenne sokszor brutál amit tud. Illetve sokkal többet is ahogy pár játék is mutatja de azt is kinyirta a gyenge driver. Nem véletlen hogy pár helyen pl az 580 nyakán is ott van.Az a kártya techno szinten ami anyag benne van sokkal többre...
Crytek | 2025.06.16. - 07:30
Már írtam nekik, de jeleztem itt is, ha netán erre járnak.
Szemi92 | 2025.06.15. - 22:13
Az első hiba a norristól.
Doom 4 | 2025.06.15. - 21:51
Miért nem jelzed a készítőnek? Itt megtalálod az elérhetőségét: https://magyaritasok.hu/games/gwent-rogue-mage
piko | 2025.06.15. - 21:43
Hibát találtam a Gwent: Rogue Mage magyarításában.
Szemi92 | 2025.06.15. - 17:52
Ez reménykedésre ad okot. :D én továbbra is kitartóan várom!
taposcsirke | 2025.06.15. - 13:04