FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Igen, jól látjátok. Azért a biztonság kedvéért dörzsöljétek meg újra a szemeiteket... A korábban technikai problémák miatt elkészíthetetlennek tartott Gothic 2 kiegészítõ fordítása mégiscsak megérkezett.
A Night of the raven fordítása egy Ardea becenévre hallgató hölgynek köszönhetõ, aki a fordítást akkor kezdte el fontolgatni, amikor a gothic3.hu oldalon újra és újra felmerült ennek az igénye. Nehézkes harcok árán sikerült begyûjtenie a fordítandó file-okat, majd kezdetét vehette a nagy munka.
Ardeán kívül a fordításban nagy szerepe volt még lastmohican-nak, a .dat file-okat tette használható formájúvá (és elkészítette a végleges telepítõt), valamint Ottónak, Szabi18-nak és krashmorra-nak, aki a tesztelést végezték.
A fordítás alapja a Hunnenkoenig által elkészített alapjáték magyarítás volt, és igyekeztek a kiegészítõ hangulatát is ehhez igazítani.
A hunositokteam névre hallgató csapat, ahogy mi is, jó játékot kívánnak a Magyarítások Portálról letölthetõ (130mb-os) fordítással felvértezett Gothic 2: Night of the raven játékhoz. Köszönjük nekik a nagy és fáradtságos munkát!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Gothic 2: Night of the Raven | Panyi | 2007. augusztus 31. |
Gothic magyarítások | Panyi | 2004. október 23. |
JoWooD Entertainment AG
Összesen 101 hozzászólás érkezett
12:29
Sziasztok!
Remélem még kapok választ!
Gothic 2 Gold lett lenöltve + NoTR hozzá! Le van magyarosítva ahogy kell mégis ezt a hibát dobja fel!
U:PAR:class - size not compatible : C_ITEM
CPP - size : 524
Script - size : 504
Köszi a segítséget!
15:54
21:59
12:36
Köszi...
Egyébként megpróbálhatnád egy 575Kbyte boltban. Én ott láttam mostanában. Illetve a MédiaMarktokban. Én pl. ott vettem az enyémet még kb. 3.000 lóvéért. Azóta pedig kiadták és már csak 2.500 Ft... Szal érdemes utána járkálni. Bagóért adják már.
05:28
Courage:
De ez is oda van írva:
Elérhetõség: A termék nem kapható
23:52
12:01
De igen...
De mivel volt ilyen jellegû kérdés, ne csodálkozzzz,hogy belinkeltem..
18:46
NEMMONDOD??:O
Még ilyet...---
20:14
Kapható még a játék
Link:
http://shop.pcdome.hu/termek/646/gothic_2_gold_edition
00:05
levantine,
Próbáld a játék múzemban!
Max. letöltöd a thepiratebay.org -ról!
23:46
nem tudjátok lehet e még kapni ezt a játékot a boltban?
20:49
Megvan! Az volt a gond,hogy a elõbb felraktam az alapjáték magyarítását és utána a notr-ét.Ez volt a gond.Köszönöm a sok segítséget!
12:15
21:32
05:48
Spityu90!
Új játékot kezdtél?
Mert ha egy régit folytatsz, úgy lehetséges h. nem találsz semmi újat.
19:45
12:13
Tehát a játék megy, a szöveg jól jön be, mert angol a notr-d.
Akkor pedig kezdj el jáccani. Ugyani a notr beépülõ kiegészítés. Ahogy beszélsz az újonnan megjelent és a régi karakterekkel, úgy bontakozik ki a sztori. És bizonyos dolgokat el is kell végezned ahhoz, hogy átléphess Jharkendarba. Többek közt a Vízmágusok feladatait, és be kell kerülnöd a Víz körébe...
Ha nagyon nem tudod, hogy fogj neki, olvasd el a Végigjátszások valamelyikét. ;)
19:41
Köszönöm Night of the Raven fordítását.De volna egy problémám.Mit kell csinálni ahoz,hogy fusson? XD
Az új világ megjelent de semmi új karakter és a másik világba is csak csalással tudtam átmenni,de ha ezt teszem nincs ott se barát se ellenség.Hiába indítom el a Night of the Raven-t az alapjáték kezd el futni .Csak annyiban tér el,hogy a térkép módosult pár aprósággal.
18:54
Hello,
Honnan szedjem le angolul a Gothic II Night of the Raven-t?
És honnan szedjem le angolul a Gothic II Gold Edition-t?
18:53
Hello,
Honnan szedjem le angolul a Gothic II Night of the Raven-t?
És honnan szedjem le angolul a Gothic II Gold Edition-t?
06:34
16:10
Hello
Az a baj hogy a Gothic 2-öt a neten csak oroszul találtam meg. Ha netán tud valaki olyan oldalt ahonnan le lehet szedni angolul az jo lenne csak azért mert torrentezni nem szeretek meg sokáig tart.
Üdv. taos
06:45
Azt kell mondjam, hogy ahogyan megszerezted a g2 orosz nyelvû változatát, úgy szerezhetsz be angol nyelvût is...
Ugyanis ez a magyarítás - egyenlõre - csak angol verzióhoz jó, azzal mûxik. A német verzióra elméletileg készülõben van...
16:02
Hello
Nekem meg van a Gothic 2 habár tudom hogy a kérdésem nem ide tartozik de valaki meg tudná nekem mondani hogy a Gothic 2 orosz feliratát mért nem lehet át állitani angolra vagy valamilyen másik nyelvre (le is magyarositottam de a betük helyére kockákat rak).Ha valaki tud valamilyen oldalt ahonnan patcheket lehet hozzá leszedni az megadná az oldal címét vagy ha tud segitani abban hogyan lehetne azt megcsinálni hogy legalább angol legyen a szöveg tényleg nagyon hálás lennék neki.
Kössz
üdv. ujtaos
17:02
17:01
20:26
17:44
Olyan ideges vagyok, hogy mindjárt teret váltok!
Xardas átlagban 5 mondatot tud elmondani mielõtt lefagy az egész játék! Volt valakinek ilyen tapasztalata?
08:56
14:09
16:40
16:37
18:14
Valaki kérdezte még az elején,h vannak-e a kiegben új fegyverek stb... Én most találtam egy tüzes ijat Dexternél az egyik torony tetején
Na megyek is vissza játszani...
06:46
A tisztesség úgy diktálja, hogy elõször ezt a címet adjam meg: http://swgalaxies.datastart.hu/honositasok/DNdR_vegig.html
Aztán pedig két különbözõ típusú letölthetõ verziót itt találsz: www.gothic3.hu, illetve www.hunositokteam.extra.hu
(Mindkét oldalon mindkét verzió megvan...)
20:03
parapipedon: Na végül csak sikerült megoldani, bár magam sem tudom pontosan hogy, másolgattam-törölgettem (amit elivleg nem kellett volna) aztán csak meglettek a feliratok a videókon is és a párbeszédek alatt is. Kösz a segítséget.
Valaki tud magyar végigjátszást a kiegészítõhöz?
Lets Game!
17:57
Hatalmas Gratuláció!
Remélem lesz idõm elõvenni.
10:56
Nekem is fennállt az a problema hogy csak a kérdések voltak magyarul, aztán azt az átnevezett *.dat-ot kitöröltem és most már rendesen megy.
THX
15:26
15:09
Gothic II\\\\_work\\\\Data\\\\Video\\\\Intro_Addon.bik
nekem ez nincs meg amikor csak az alap van fent. ez baj?
23:12
Gothic II\\_work\\Data\\Scripts\\_compiled\\MENU.DAT
Gothic II\\_work\\Data\\Scripts\\CONTENT\\CUTSCENE\\Ou.bin
Gothic II\\_work\\Data\\Video\\Extro_AllesWirdGut.bik
Gothic II\\_work\\Data\\Video\\Extro_Xardas.bik
Gothic II\\_work\\Data\\Video\\Intro.bik
Gothic II\\_work\\Data\\Video\\Intro_Addon.bik
21:19
Lets Game!
19:46
bocsánat hogy megint oktalankodok, de már megint hiba merülte fel. elõsször is amikor elindítom a magyarosítás setupjait, 3 lehetõséget kínál fel. módosítás, javítás, vagy eltávolítás. mi ez? eddig nem volt fent hogy ezek közül bármelyiket is használni tudjam. amikor megvagyok a bizt másolatokkal, és feltettem a fordítást, ugyan úgy angol maradt + még hiba üzivel is kidob amikor índítanám ajátékot
U:PAR:class - size not compatible : C_ITEM
CPP - size : 524
Script - size : 504
16:58
16:39
Lets Game!
15:50
14:50
Köszi parapipedon a 2 gondomból nekem 1 megoldva most már a kérdések is magyarok, de a videók alatt még mindig nincs felirat nálam Arra nincs egy tipped?
Erre hogy jöttél egyépként azt nem tudom de a készítõk igazán leírhatták volna, vagy alapból kellett volna mennie mindennek, csak nekünk párunknak volt vele gondunk? (Akkor nem szóltam)
Lets Game!
14:45
Köszi parapipedon a 2 gondomból nekem 1 megoldva most már a kérdések is magyarok, de a videók alatt még mindig nincs felirat nálam Arra nincs egy tipped?
Erre hogy jöttél egyépként azt nem tudom de a készítõk igazán leírhatták volna, vagy alapból kellett volna mennie mindennek, csak nekünk párunknak volt vele gondunk? (Akkor nem szóltam)
Lets Game!
11:43
Parapipedon! Te nagyon nagyon nagyon király vagy
Van felirat, párbeszéd....nagyon kiráyságosságosságosság
Köszönöm mindenki nevében!
Megint beköszönt az éjszakákba nyúló kalandozások ideje
22:58
22:55
19:48
Sziasztok! Sajnos nálam is gond van a felirattal. Feltettem a G2-t, utána a kieget. Utána feltettem a magyarítást. Indítás után magyar menü fogadott. El is indítottam az játékot. Videók stb.... Xardas-nál jelentkezett az elsõ hiba. Videó amúgy szép feliratos, viszont a következõ párbeszéd alkalmával már csak kérdezni lehet. Xardas nem hajlandó elmondani amit gondol. Itt még hagytam az egészet,gondoltam,h talán valami hiba,de elenyészõ. Amikor elindúltam a város felé ott van egy tag (szégyenlem,de nem tudom a nevét pedig nagyon régóta vagyok gothic fan) és az sem hajlandó megosztani velem a vélemményét. Csak én kérdezhetek. Semmi válasz. Amúgy még egy kérdés:
Amikor beszélgetek az emberekkel akkor miért nincs hang? Olyan jó lenne ha lenne....
Szóval légyszíves segítsetek nekem és az elõttem felszólalónak is,hogy mi is teljes egészébe élvezhessük eme remekmûvet
11:56
aliO.or: ha az alapjáték magyarítása fent van, szedd le mindenképpen. A NotR magyarításban benne van az alapjátéké is + a kiegé. És léci olvasd el az "Olvassel.txt" fájlt, mert ott le van írva, hogy mirõl készíts bizt. másoltatot.
Egyébként úgy néz ki, hogy a felirat nélküliség csak egy bizonyos torrentes verziónál lép fel. Ezt egyeztessétek. Lehet, ha egy másikat szedtek le, annál már mûxik a felirat.
09:24
20:09
16:25
00:59
Lets Game!
20:26
Egyszerûen nincs válasz felirat, akármit állítok az Iniben.
Viszont a videóknál frankón van felirat. Esetleg kéne egy feliratkezelõ program neked? pl a vobsub?
Próbáld meg.
Felrakom az alap verziót csak, bár azt már végigvittem párszor, azon volt felirat.. talán az kavar be, hogy betöltésnél Die nacht be raben van kiírva.. lehet mégis német?
De a menü alapban angol...
Jah, és ez a gold edition, de mégis 2.6 os a verziószám..hmm..
15:14
Lets Game!
15:11
Lets Game!
01:25
19:30
Egyébként én is had gratuláljak a fordításhoz!
Mekkora terjedelmû, azaz kb. hány sort kellett lefordítani?
Csak összehasonlításképp kérdem...
19:28
18:16
Kicsit utána olvastam a kiegnek (sok infó nem volt). Igazándiból csak annyi több a kieg. hogy új fegyók küldik stb. és semmi más? nincs új sztori se nagy helyszín mint pl a Morrowindnél a jeges sziget új fõ ellenféllel?
Lets Game!
12:35
A magyarítást a következõkre készítettük/teszteltük:
ANGOL nyelvû
GOLD EDITION
külön feltelepített alap + NotR játék
Annyit még: akiknek német nyelvû szoftverjük van, ne keseredjenek el, kb. 1-2 hónap múlva meglesz a német verzióra is a magyarítás.
12:30
11:00
08:35
Nagyon nagy köszönet a fordításért, nem régen játszottam végig az alapot, akkor most kezdem a kieggel.
Konyak: szedd le a magyarítást(gondolom fent van), így állítsd be a feliratozást(kikapcs., bekapcs.) és utána vissza a magyarítás!
Azt hiszem ez mûködik, egyszer nekem segített, bár akkor csak az alappal játszottam.
22:16
21:42
Lets Game!
21:03
Lets Game!
20:10
Gold eleve 2.7
19:31
Lets Game!
18:21
18:06
17:54
Az biztos, hogy a kieg felrak egy patchot, mert nekem a telepítése után automatikusan 2.6-os a verziószám.
A sima kettõhöz én nem raktam fel patchot és mondhatni "bugmentesen" végig tudtam vinni. Legalábbis csak grafikai bugok voltak, átlátszó objektumok, beragadt karakter, stb... A sztorihoz tartozó "dolgok" mûködtek szépen patch nélkül is.
Ui:
Továbbra sem tudom mi lehet a gond nálama feliratokkal, subtiles=1 az ini-ben, (felirat opcio BE a beállításokban) és csak a kérdéseket feliratozza ki.
17:14
Lets Game!
16:34
Nagyon köszönöm a fordítást, a kieget csak ennek a hiánya miatt nem toltam még végig.
Sok sikert a további munkáitokhoz.
11:46
10:39
Minden tiszteletem a fordítóknak, szerintem sokan vártunk már erre.
Kalapot le elõttük, és további sikeres projekteket, sört-bort tangás lányokat ládaszám ízlés szerint, és rengeteg idõt. Gratulálok.
08:29
totyax: a témát gyorsan le is zárhatjuk, mivel áttúrtam a netet és találtam több fórumon is hasonló problémával küzdõ embereket, akiknek szintén 4870-esük van. tehát a kártya a hibás
http://forums.techpowerup.com/showpost.php?p=1078870&postcount=49
http://forum.jowood.com/showthread.php?t=158753
a többiektõl elnézést, a nem ide illõ témáért...
01:17
tehasut: Tudom hogy én kezdtem, de ez a téma nem igazán a magyarításhoz tartozik, pl. az sg.hu-n van gothic2-nek topikja, oda tartozik ilyesmi.
Nekem mint mondtam 4850-em van, betöltve az állásodat a kiegbe, ezt kapom:
http://images.netbag.hu/20090216/00543143290.jpg
Összehasonlítva a tieddel az tûnik fel, hogy nem igazán használsz szûrõket (AA/Aniso) és a felbontásod is kicsi. Ehhez képest még így is majdnem 2x-es fps-em van.
Az meglep hogy nvidia kártyával az fps magasabb, mert a két kép eléggé hasonló, látótávban mindenképp. Mindenesetre az F1-F4 gombok arra vannak programozva hogy a látótávot állítják be, a te esetedben ilyen helyen F1,F2 jó fps számot fog adni, cserébe nem látsz el olyan messze.
23:10
bocsi, elszúrtam, nem 4850-esem van, hanem 4870. csináltam shotokat róla, az fps-eket Frapssal mértem (minden grafikai beálítás maxon van a g2-ben)
http://kepfeltoltes.hu/view/090215/4870_www.kepfeltoltes.hu_.jpg
http://kepfeltoltes.hu/view/090215/7600gt_www.kepfeltoltes.hu_.jpg
és íme a mentett állás, lobart tanyája elõtt áll éppen Nameless bátyó
http://rapidshare.com/files/198543833/savegame1.zip.html
22:05
tehasut: 4850, és a te fogalmad szerint "lassú" ha a látótáv fel van nyomva (F4) városban vagy nyílt területen. Nyomj fel valahova egy savet a kiegbõl, kíváncsi vagyok arra a dupla fps-re
Van értelme egyébként értelme hibákat küldeni a telepítõben megadott mailra?
21:25
21:19
Ezért megérte dolgozni!
A patchek ügyében csak annyit mondhatok: teljesen alap játékkal (mármint patch nélküli) foglalkoztunk. Ezzel tul.képpen nem volt semmi gond, úgyhogy eszünkbe se jutott foltozni.
Aztán a lassulás: én azt vettem érsze (de még az eredetiben is), hogy bizonyos részeknél szaggat, mint állat. Ezek tipikusan: a teleport követk környékén, Onar farmja mögött, a Bányavölgyi várból amikor jössz ki Garondtól és még egy-két hasonló helyen. Ez van, ez ilyen. Ja, és a régi nóta, hogy a videóknál kidob, az sem a magyarítás hibája, az is benne volt már.
Jó játékot!
20:16
totyax: már pedig igaz, saját szememmel láttam. dupla annyi fps-t produkált a több éves nvidia kártya. egyébként simán elképzeléhetõ, hogy kompatibilitási problem van az ati csipszetjével vagy a driverrel (legújabb).
akinek új generációs ati kártyája van (4800-as széria), és kipróbálja a játékot, légyszi jelezzen, hogy nála is lassú-e. köszike
19:42
Üdv.
Elkészült a kieg fordítása, lenn pár kérdésem vele kapcsolatban.
1, Install: gothic 2-összes patch-kieg.-kieg magyarítás? Vagy kell a sima magyarítás elõtte és csak utána a kieg fordítása?
2, Itt újra 0-ról kell felfejlõdni?
3, Valamint mely patchekkel kompatibilis a fordítás?
4, Honnan lehet leszedni a patcheket, illetve mind1 hogy german vagy engilsh?
Lets Game!
19:12
Kösza tippet, de nekem alapban a subtitles=1 volt...
19:01
17:53
totyax: Core 2 Duo E8500. nem hinném, hogy ez lenne a gyenge láncszem.
egyébként próbából bepakoltam a gépembe egy nem mai csirke nvidia 7600GT-t és azzal zökkenõmentesen megy a játék. soha többé nem veszek ati kártyát. nehogymá' a világ legjobb szerepjátékával ne tudjak rendesen játszani!
17:49
17:49
17:45
17:42
17:27
"de szar, hogy nincs szerkesztõ"
A kézikönyvet se felejtsétek el használni, az egy az egyben Ardea munkássága, szerintem egy külön tapsot megérdemel az is.
17:24
Ui:
Nekem lenne egy olyan problémám a játékkal kapcsolatban, hogy a felirat opció hiába van bekapcsolva, csak a kérdéseket látom megjelenítve, a válaszokat nem.
Erre tud valaki, valami orvosságot ajánlani?
17:19
Juhhú ezt is megéltem
Köszönöm én is nagyon szépen.
Már csak egy Oblivion magyarításnak örülnék a legjobban
14:35
ahogy megláttam a hírt, egybõl feltelepítetem a játékot és kipróbáltam. a magyarítás nagyon jó újra végig is tolom a gémet ennek örömére.
viszont megdöbbenve tapasztaltam, hogy 300%-os látótávolságnál Onar farmjánál kemény 20 FPS-t produkál a játék. pedig remek vgakártyám van (ati rad 4850). ez persze nem veszi el a kedvemet, tolom ezerrel végre MAGYARUL! köszönöm a fordítóknak, nagy-nagy örömet okoztatok nekem!
14:00
13:09
Lets Game!
12:15