TES 5: Skyrim
TES 5: Skyrim
Írta: RaveAir 2010. 12. 14. | 858

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Talán már sokan tudtok róla, hogy bejelentették a The Elder Scrolls sorozat legutóbbi részét a Skyrimet. Vélhetõen már láttátok a játék elõzetesét is.

A sorozat korábbi részeinél kitûnõ fordítómunkát végzõ csapat úgy döntött, hogy szívesen folytatná a hagyományt és elkészítené majd a legújabb rész nyelvünkre igazítását is. Ennek nagyon pici elsõ lépését már meg is kezdték az elõzetes videó feliratának elkészítésével, amit a következõ oldalon tudtok megtekinteni: http://www.morrohun.hu/hirek/288/magyarul-feliratozott-skyrim-video

Ezen felül saját Tecsõ csatornát is nyitottak a következõ elérhetõségen: https://www.youtube.com/morrohun

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Elder Scrolls V Skyrim Ignussen Modpack Evin 2019. december 24.
Playstation 4 fordítások Evin 2019. június 10.
The Elder Scrolls V: Skyrim Evin 2016. január 17.
Égkoszorú RaveAir 2013. november 13.
Skyrim RaveAir 2011. szeptember 27.

Összesen 5 hozzászólás érkezett

Hasbal
2010. 12. 15. - 15:37
Jelenleg 93 % -kon áll a mutató és mind a 71 könyv le van fordítva.
sirGalahad75
2010. 12. 14. - 18:22
Biztos vagyok benne hogy ugyanolyan perfekt munkát végeznek majd mint az Oblivion-nál...
Mindenképpen megvárom majd hogy elkészüljön a magyarítás mert úgy igazán tökéletes számomra (is) a játékélmény!

Egyúttal (minden játékostársam nevében is) köszönöm hogy magyarul játszhatok az Oblivion-nal!
Gustafson
2010. 12. 14. - 13:55
A csapat garancia a kiváló minõségû magyarításra!
Ugyanakkor megragadnám az alkalmat, hogy megkérdezzem Ákoséktól, mikor lesz kész az Oblivion kiegészítõjének a magyarítása?
gandrus
2010. 12. 14. - 13:18
Egy szerepjateknal nem meglepo ha sok szoveg van benne, sot kivanatos. Nyilvan igy tobb munkaval jar a leforditasa is, de meg mindig jobb, mint ha tul keves parbeszed (vagy egyeb szoveg) lenne benne.
nyugis
2010. 12. 14. - 11:36
köszönjük a feliratozást!
én speciel kíváncsian várom, az elsõ híreket a játékról.
vélhetõleg az elõdeihez híven nagy volumenû dologról lesz/van szó. ez egyetlen dolog miatt lehet kellemetlen, még pedig azért mert így a fordítása igen hosszú ideig fog tartani. smiley
mindenesetre én speciel nagyon várom!
The Elder Scrolls V: Skyrim
Fejlesztő:
Bethesda Game Studios
Kiadó:
Bethesda Softworks
Megjelenés:
2011. november 11.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 2025. május 19. verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott,...
| 553.7 KB | 2025. 05. 20. | Lajti, Rocsesz
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.
| 14.01 KB | 2025. 05. 18. | The_Reaper_CooL
Oxenfree
Az Oxenfree játék fordítását aktiváló speciális mentés.
| 4.2 MB | 2025. 05. 18. | bembee
The Dark Eye: Memoria
A(z) The Dark Eye: Memoria játék fordítása.
| 57.76 MB | 2025. 05. 18. | bembee, H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A(z) The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása.
| 73.99 MB | 2025. 05. 18. | bembee, H.Adam, hamarfa
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
A(z) S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl játék fordítása.
| 30.64 MB | 2025. 05. 16. | TSL16b, Mr. Fusion / ·f·i· csoport
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 05. 14. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Legfrissebb fórum bejegyzések
Június 5-én jelenik meg igen. Szerintem lesz az 200k is, és el is vérzett szegény. Hiába a 16 giga ha 128 bit. 4070 is 192 bit volt.
Doom 4 | 2025.05.21. - 16:35
Ciao! Tudom az első részt fordítottátok. Ehhez nem csináltok: Kathy Rain 2: Soothsayer Köszi!
Satek | 2025.05.21. - 11:13
Hajnalban volt az amd bemutatója a computexen. Hamar lezavarták a 9060XT bemutatását... és ami vicces hogy a 9060XT 16GB-ot képesek voltak diákon az 5060ti 8GB-al összevetni. Ezt 40 game-es átlagot nézve~ 15%-al veri..9060XT 16GB 349$ (msrp) Tehát itthon 180K körül illene hogy kapható legyen majd. Kérdés hogy a 16GB-os 5060Tihez...
Crytek | 2025.05.21. - 07:48
Ezért kell olyat venni ami bírja sokáig, igaz drága de nem megfizethetetlen utána már egyessével lehet szarakodni vele. Konzolnál meg lejár a ciklusa azt veheted a másikat.
Doom 4 | 2025.05.20. - 19:32
A konzol az nem "pc". Ezért szeretik őket rengetegen. Azt megveszed és nincs semmi bajod. Nincsenek drive szarakodások miket mit tegyél fel mert ez nem game ready stb. Benyomod és tolod a gamet nem kell foglalkozni semmivel. + az ugyanaz gép lesz 6-7 év múlva is mivel arra fejlesztenek ugyanugy....
Crytek | 2025.05.20. - 15:36
Ezzel, hogy mindent átírnak idővel pc-re is, semmi értelme a konzolnak se, és korlátozva van az fps is. Gépet ugyan úgy rá lehet kötni a tv-re, persze ha milliós a setup akkor. :D :D
Doom 4 | 2025.05.20. - 15:31