FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
"A Magicka legújabb DLC megérkezett, és az Érme Másik Oldala nevet kapta. Tudjuk, hogy van hivatalos fordítás is a játékhoz, de ennek ellenére vannak egyes rajongók, mint amilyen The_Reaper_CooL is, akik fordítják a játékot. TRC sem volt rest, és a DLC megjelenésekor azonnal lefordította a fordítást, mivel sokan az övét használják a hivatalos, hibás fordítás ellenére. A fordítása az összes eddig megjelent Magicka-val kapcsolatos dolgot tartalmazza, és letölthetõ a weboldaláról."
Kapcsolódó cikkek/hírek
Magicka | RaveAir | 2012. december 21. |
Magicka | RaveAir | 2012. május 12. |
Magicka | RaveAir | 2011. december 9. |
Magicka | RaveAir | 2011. november 18. |
Magicka | RaveAir | 2011. szeptember 23. |
Magicka és Vietnam DLC | RaveAir | 2011. április 14. |
Magicka | RaveAir | 2011. február 12. |
Magicka | RaveAir | 2011. február 3. |
Összesen 4 hozzászólás érkezett
12:32
Igen, lefordítottam a fordítást, mondhatjuk így is. Ugyebár van a hivatalos fordítás, az nagyon borzalmas, és helyenként teljesen érthetetlen, összefüggéstelen szöveg van benne. Éppen ezért "le kell fordítani a fordítást", mondjuk így
A legújabb változat pedig mindig a weboldalamon van kint, mint pl. most is.
"Csak szólíts TRC-nek!"
Weboldal | Facebook
18:32
XD
23:52
21:31
Amúgy olyan félrefordítások szerepelnek a hivatalos fordításban, mint pl. a "HALÁÁÁL" helyett "HALÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁLLLLLL" van írva, vagy a "Mi volt ez a zaj?" vagy ilyesmi helyett "Mi volt ez?". Jah, és a Gyûrûk Urából lévõ idézetet sem szó szerint fordították le. Nomindegy...
"Csak szólíts TRC-nek!"
Weboldal | Facebook