Baldur's Gate
Baldur's Gate
Írta: RaveAir | 2012. 07. 23. | 666

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Minden történetnek van kezdete, ahogy vége is. Ez a kaland már nagyon régen kezdõdött és nagyon sok (kalandozó kedvû) fordítót elnyûtt. Nehéz, kemény fa volt, amibe sokak bicskája beletört az évek során. A különbözõ okokat most nem részletezném, fõleg mivel felsorolni is hosszú lenne õket.

A fordításról talán akkor adtunk hírt utoljára, amikor jnc vette kézbe a valamilyen állapotban lévõ anyagot. Dolgozott rajta elég sokat, azonban arra már nem nagyon jutott ideje és lehetõsége, hogy be is fejezze. Ez a dicsõség Robertónak és feleségének adatott meg, akik - fáradtságot és energiát nem kímélve - végül a szövegmennyiség végére értek. A fordítás teljes... Azonban van még rajta egy pici maszírozni való, ugyanis a dialog.tlk állomány végére még hozzá kellene csapni néhány száz sort, amire nekem még nem jutott idõm. Megígértem Robertónak, hogy ezt majd meg fogom valamikor csinálni, de sajnos már ennek is közel egy hónapja.

Aztán, ha ezzel megvagyok, akkor szintén megosztunk itt egy újabb verziót, és talán, talán-talán, ezt követõen még egy ici-picit maszíroznék néhány dolog egységesítésén. A fordításon ugyanis nagyon sokan dolgoztak, ahogy nagyon sok féle stílus jelenik meg a játékban, és sajnos abban sem vagyok teljes mértékben biztos, hogy minden tárgyat ugyanúgy neveznek a játékban. DE! De, a fordítás teljes és szerintem ezzel már könnyebben végigjátszható a nagy kaland.

Köszönetet szeretnék mondani minden fordítónak, aki akár csak egyetlen bejegyzéssel is, de elõre vitte ezt a nagy munkát, aminek gyümölcsét mostantól élvezhetjük. Jelenleg még nincsen telepítõ a játékhoz, mert a magyarítás nagyon könnyen rámászik a Baldur's Gate-re (és ha van, akkor annak kiegészítõvel bõvített változtára). Egyszerûen csak le kell cserélni a dialog.tlk állományt.

Irány Baldurkapja, irány a Kardpart, ahol rengeteg mesés kalandban lehet részünk... immáron magyar nyelven.

Összesen 58 hozzászólás érkezett

Apricot
2016. 06. 09. - 14:20
Megvannn.:)
Apricot
2016. 06. 09. - 14:19
Jó és hol is van a magyarítás?
De4dKn!ght
2012. 08. 17. - 14:40
Hopp.. megoldódottsmiley

Lets Game!

De4dKn!ght
2012. 08. 17. - 14:24
Jancs:Valami miatt nem megy rendesen a mod, ugyanis nem csinálja meg hogy felteszi full hpdba, csak összehúzza, hd felbontást megadtam neki és kb. a minor 1/5-re összehúzza csak.

Lets Game!

Jancs
2012. 08. 13. - 17:43
De4dKn!ght lent írtam már, de azért segítek!
Ha elég nektek a wide monitorokhoz való mod:
http://www.gibberlings3.net/widescreen/
Readme-ben minden le van írva. Hajrá.
1280*768 megy, FullHd is.
De4dKn!ght
2012. 08. 11. - 20:53
Köszi, még egy kérdésem lenne smiley
Van valami mod, program amivel feljavítja kicsit a grafikát, pl felbontás-t mert 22-es monitoron 640*480 hát felismerhetetlenek a dolgok.

Lets Game!

ThotTee
2012. 08. 11. - 15:11
A nem sokára megjelenõ Enhanced Edition-re jó lenne optimalizálni a fordítást, ha meglehet azt tenni. Köszi elõre is aki ért hozzá, és megcsinálja.
.:i2k:.
2012. 08. 07. - 17:58
De4dKn!ght:
* Csak egy kiegészítõje van a játéknak - > Baldur's Gate: Tales of the Sword Coast
* Videók nincsenek feliratozva, tudtommal.
De4dKn!ght
2012. 08. 05. - 13:56
A videók nincsenek feliratozva?

Lets Game!

De4dKn!ght
2012. 08. 05. - 13:12
Amit még kérdezni szerettem volna ez a fordítás az alapjátéké "csak" vagy minden kiegészítõjéét is tartalmazza?

Lets Game!

Jakuzi
2012. 07. 31. - 09:31
Sach: Nem szimplan beall a kepernyo telepitesnel, hanem feldob egy windows hibauzenet ablakot appcrashel.
Sach
2012. 07. 31. - 08:10
Jakuzi : a Tutu v4 nálam is beszokott fagyni telepítésnél 1-2 percre, ezután már rendesen mûködik.
Zolcsi
2012. 07. 30. - 01:25
Most lett kész a teljes magyarosítás és nemsokára kiadják a felújjított verziót. Arra is lehet találni kompatibiitást. smiley Hát nem kitolás?
derboy
2012. 07. 29. - 19:26

totyax :
Ha nincsen fent tökéletesen megy.
Jakuzi
2012. 07. 29. - 18:34
Mondom nekem a v4 Tutu befagy telepiteskor es emiatt a jatek el sem indul mar.

A wide screen patch es a TWM gui fel megy a nagyobb karakterekhez es a wide screenhez igazitott gui miatt kell is a TWM gui, annelkul az nem menne teljes kepernyon.

Viszont sajnos az easyTutu es a Weidu kulon tlk fajlt hasznal igy a BG2 to BG1 GUI konvertalas nalam kilove.
totyax
2012. 07. 29. - 16:49
de4: Win7 alatt fut. Pár száz sor lehet hogy soknak hangzik, mert egy fps teljes szöveganyaga lehet ennyi, ennél szerintem a több tízezer soros szövegállomány mellett nem valószínû hogy pont belefutsz abba a száz sorba. smiley

derbov: felteszed és mûködik (pár egyszerû kérdés után), karakteralkotás után enélkül a mod nélkül nem száll el?
De4dKn!ght
2012. 07. 29. - 13:34
Üdv, nagy gratuláció a fordítóknak!
Ám lenne két kérdésem az egyik hogy win7 alatt futtatható a játék? Illetve "teljes fordítás" pár száz sor hiányzik... akkor mégsem teljes, vagy hogyan van ez?

Lets Game!

Niki78
2012. 07. 29. - 09:05
Tisztelet mindenkinek, aki veszi és vette a fáradtságot, hogy ilyen "régebbi" játékok magyarosításával foglalkozzon, mint ez is. Gondolom vannak még sokan, akik a mai uncsi egykaptafára készülõ slágertermékek mellett (helyett) szívesen nosztalgiáznak a múltban ezekkel az alkotásokkal. nagyon várom a második rész befejezését is..
derboy
2012. 07. 27. - 18:07
Valaki magyarázza már el hogy kell instalálni
a widescreen mod-ot.Ha felinstallálom a modot játék
kiszál egy hibaüzivel karakteralkotás után.,
totyax
2012. 07. 27. - 15:41
Magyarítás hibákat hová lehet küldeni? Mondjuk a szemem majd kifolyik látván a mozgó pixelhalmazokat, de ameddig bírom... smiley
totyax
2012. 07. 27. - 14:16
v4-el nekem mûködött, sõt a párbeszéd magyar maradt, legalábbis a legelején, tovább nem néztem, mert úgy gondolom sok minden angol maradt volna.
Jakuzi
2012. 07. 27. - 10:36
EasyTutu is kulon dialog fajlt hasznal. Az sem jo, a V4est is kiprobaltam volna, de az elszall akkor amikor telepitti magat.
totyax
2012. 07. 27. - 08:10
BG2-õt kell indítani az egyhez...
Jakuzi
2012. 07. 26. - 23:52
Nekem az EasyTutuval crashel az inditaskor a BG1, szoval az kilove.

A WeiDU-val mukodik a BG sakhogy az sajat tlk fajlt hasznal igy sok menu felirat nem jelenik meg vagy egyszeruen tobb szoveg rossz helyen jelenik meg.

Igy marad natur a widescreen es TWMGUI patch melle a magyaritas.
FEARka
FEARka
Moderátor
2012. 07. 25. - 23:40
Lord Nasher: Nekem sok régi játék telepítõje addig nem indul el amíg fut a böngészõ.

Legjobb ha bezársz mindent és utána indítod.
Zander
2012. 07. 25. - 22:27
Én a WeiDU-val próbáltam, telepíteni könnyû és szépen mûködik a BG1 a második rész motorjával.
Sajnos a magyarítást nem sikerült mûködésre bírni vele pedig többféleképpen is próbáltam.
A sima BG1 viszont szépen megy a fordítással, így elkezdem azzal a játékot.
Várható esetleg, hogy ehhez is hozzá lesz igazítva a magyarítás?
Lord Nasher
2012. 07. 25. - 19:19
Szerintetek miért nem indul el a telepítõm? Win7 32 bites op. rendszerem van. Láttam másnál ez nem okozott gondot, de nincs ötletem. Pedig most, hogy már tud magyarul a gém, játszanék vele. smiley
takysoft
2012. 07. 25. - 18:29
Én biztos h az EasyTuTuval játszottam nemrég, az tuti jól mûködik, nálam legalábbis bevált. Azt nem tudom, h a magyar fordítást megeszi-e majd...
ha jól emlékszem az igen könnyen is telepíthetõ verzió volt.
Jancs
2012. 07. 25. - 15:04
Ha elég nektek a wide monitorokhoz való mod:
http://www.gibberlings3.net/widescreen/
Readme-ben minden le van írva. Hajrá.
totyax
2012. 07. 25. - 13:06
A BG1Tutu-hoz két verziót ajánlanak, a régebbi változat konvertálja az eredeti dialog.tlk-t, tehát elvileg magyar marad ha az eredeti is az volt. Kipróbáltam, az elején a karaktergenerálás full angol, viszont utána a párbeszéd magyar, legalábbis a legelején, új játéknál.

link

EasyTutu is only available in English. If you wish to play Tutu in a foreign language, the older Tutu v4 distribution is still available

Elég nehéz látatlanban mi marad angol mi nem, hiszen ez programcsomag az elsõ verzió tartalmát ülteti át a második rész motorja alá. A legegyszerûbb ha felteszed a második részt aztán próbálgatod...
fcsom
2012. 07. 25. - 13:00
Gratulálok a fordításhoz. Jesszus, ha belegondolok, mennyi idõ óta vártunk rá. Rakom is fel a cuccot. Még egyszer köszi smiley.
totyax
2012. 07. 25. - 12:59
RaveAir:

Gustafson
2012. 07. 25. - 12:17
Imy, én arra írtam, hogy a 4 CD-s verzió mûködik Windows 7-en. Bocs, ha nem volt egyértelmû.
.:i2k:.
2012. 07. 25. - 11:39
MINDEGYIK verzióval mûködik - mert csak a *.tlk-t kell lecserélni (biztonsági mentés után, természetesen)
Gustafson
2012. 07. 25. - 00:03
Hushimoto, nekem is a 4 CD-s van meg és megy.
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2012. 07. 24. - 23:48
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2012. 07. 24. - 23:38
Akkor most hogy elkészült a legelsõnek tervezett fordítás, a Portál bevégezte történelmi küldetését és Panyi lezárja?
Gontart
2012. 07. 24. - 21:51
Köszönöm szépen az ádáz munkátokat! Erre az 1 fordításra vártam idestova 10 évet, nagy öröm és meglepetés volt számomra ez a hír!
Husimoto
2012. 07. 24. - 21:32
Értem én erröl a verzióról én is hallottam, de nekem még a régi 4 cd-s verzió van meg. Azt ha felpakolom fog menni szerinted? Tudom próbáljam meg? smiley
Gustafson
2012. 07. 24. - 21:18
Hushimoto, én 64 bit-es Windows 7-n játszottam mind a két résszel gond nélkül.
Akinek nincs meg a játék, annak ajánlom a Gog.com-ról megvenni; olcsó és teljesen kompatibilis az új operációs rendszerekkel.
Husimoto
2012. 07. 24. - 20:39
Köszi mindenkinek. életem elsö igazi játékélménye volt még akkor is ha nem igazán értettem a gémet. Kérdés a játék ami persze megvan anno megvettem. Elindul még win7 alatt? A mai gépeken?
alratar
2012. 07. 24. - 20:32
Nagyon szépen köszönöm a munkát!
Holnap fel is teszem a gamet! smiley
oTaMaS
2012. 07. 24. - 19:53
Ez igen, köszönöm minden fordítónak a projektbe fektetett munkáját! smiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2012. 07. 24. - 15:31
A BG1tutu-hoz van valakinek angol nyelvû dialog.tlk-ja?

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Jancs
2012. 07. 24. - 14:52
RaveAir az elsõ hozzászólásomban nem tettem a neved után vesszõt, téged nem kevertelek senkivel. Salahmalah valódi neve kevert meg, de így már mindent értek. Jnc-nek már megköszöntem az IWD sorozatot, ezért szerintem teljes mértékben Salahmalah és a felesége érdeme a teljes honosítás, ezer köszönet érte. Fõleg ha a BG1Tutu-val is mûködik, illetve a nyár végén megjelenõ Enhanced Edition változattal. Ráadásul a fõképernyõn is a BG nagy képe fogad, így legyen ötösöm a hatoslottón.
totyax
2012. 07. 24. - 14:41
Helló, van egy BG1Tutu nevû projekt, aminek a lényege hogy a BG1 tartalmát portolja a BG2 engine alá. Az eredmény pl. a nagyobb felbontás ami használhatóvá teszi a játékot modern monitorokon is. A fordítás ezzel kompatibilis?
Zander
2012. 07. 24. - 11:30
El sem merem hinni, olyan régen várok már rá!
Nagy örömet okoztatok a fordítással!
Köszönöm Robertónak és nejének, jnc-nek és minden fordítónak aki részt vett a munkában!
Én a BG 1-2 fordítását vártam/várom legjobban és végre az elsõ rész elkészült.
Még egyszer köszönöm!
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2012. 07. 24. - 10:58
Nem vagyunk ugyanaz az ember. smiley "Mindannyian különbözõek vagyunk."

Nem tudom, hogy honnan hiányzik az a néhány száz sor. Ha valakinek van egy utolsó verzióval frissített angol dialog.tlk állománya, akkor azt igazán megoszthatná velem, hogy megtekintsem, honnan is adódhatnak a plusszok. Az én általam ismert, utolsó verzióval frissített, angol változatú dialog.tlk is pont ilyen hosszú, mint ez.

A képet szerettem volna nagyra kicserélni, de odáig nem jutottam el. Azonban, ha valaki tudna a jelenlegi kiemelt hírhez tartozó képpel megegyezõt csinálni a Baldur's Gate-re, akkor azt megköszönném, és kitenném.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Salahmalah
2012. 07. 24. - 10:53
Bocsánat! Nem akartam kavarodást. B.R. Roberto, Salahmalah, ez mind egyetlen személy, egyetlen pici feleséggel.
Jancs
2012. 07. 24. - 10:06
Bocs most tölteném és látom, hogy a kieget is tartalmazza.
Jancs
2012. 07. 24. - 10:04
RaveAir Roberto és Salahmalah ugyanaz az ember? Természetesen bárhogy hívják, köszönöm neki és a feleségének a fordítást. Ez a fordítás úgy teljes, hogy a Tales of Sword Coast kiegészítõ is magyar lett? RaveAir mi az a 100 sor ami nem magyar, remélem nem a játék végén lévõ párbeszéd a harc elõtt smiley Nagyon örülök ennek a hírnek, még a Borderlands képet is lecseréltetném veletek, mert ez a játék a folytatásával minden idõk legjobb játéka. Sokat könyörögtem mindenkinek, de végre eljött ez a pillanat is. Köszönöm.
takib
2012. 07. 24. - 08:17
Na akkor elõ keresem a fiók mélyérõlsmiley
Crass
2012. 07. 24. - 04:31
Csak a magyarítás miatt vártam a játékkal.
Ezer hála! smiley
he_dzsooo
2012. 07. 24. - 01:03
....Eddig nálam kimaradt sajnos, de ideje pótolnom, ha már egyszer a szép anyanyelvünkkel is játszható. smiley
he_dzsooo
2012. 07. 24. - 01:02
Grat, király és köszi szépen! smiley smiley
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2012. 07. 24. - 00:38
Én is csak gratulálni tudok minden fordítónak, illetve mindenkinek aki támogatta a projektet részt vett benne, vagy csak akár egy kis buzdítást tolt bele. Hajrá! Most már csak a BG2 jöhet smiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

bioware
2012. 07. 24. - 00:33
Gratuláció a fordításhoz.
Melyik játékba van a legtöbb szöveg?
P. Laci
2012. 07. 23. - 22:33
Hálás köszönet a fordításért! Az elsõ igazán színvonalas RPG volt, amivel akkoriban játszani lehetett. És most akkor leporolom smiley
Baldur's Gate
Fejlesztő:
BioWare Edmonton
BioWare
Kiadó:
Interplay Entertainment
Black Isle Studios
Megjelenés:
1998. december. 21.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Legacy of Kain: Soul Reaver
A Legacy of Kain: Soul Reaver játék teljes fordítása
| 208.43 MB | 2024. 03. 28. | istvanszabo890629
Crysis 3 Remastered
A Crysis 3 Remastered játék fordítása.
| 3.16 MB | 2024. 03. 28. | Ateszkoma, Evin, gyurmi91, Konyak78
Crysis 2 Remastered
A Crysis 2 Remastered játék fordítása.
| 3.25 MB | 2024. 03. 28. | Evin
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 03. 27. | gyurmi91, nulladik
Hitman 4: Blood Money
A(z) Hitman 4: Blood Money játék magyarítása.v1.21 - Új Steam és GOG kompatibilis telepítő.
| 11.06 MB | 2024. 03. 24. | hykao, Piedon, GameHunter TEAM
Freedom Fighters
A(z) Freedom Fighters játék magyarítása.v1.1 - Új Steam és GOG kompatibilis telepítő.
| 5.53 MB | 2024. 03. 21. | GameHunter Team
RAGE 2
A(z) RAGE 2 játék fordítása.
| 5.62 MB | 2024. 03. 17. | zotya0330
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.6 MB | 2024. 03. 14. | Eye
SpongeBob SquarePants: Battle for Bikini Bottom - Rehydrated
A SpongeBob SquarePants: Battle for Bikini Bottom - Rehydrated című játék 100%-os fordítása, ami Epic Games Store, GOG.com, Steam és...
| 10.85 MB | 2024. 03. 13. | istvanszabo890629
Paw Patrol: World
A(z) Paw Patrol: World játék fordítása.
| 4.32 MB | 2024. 03. 08. | Fehérváry Péter, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
A sima, 1999-es verziónál nincs ott a letöltés gomb. Első a listában.Tuti van hozzá működő magyarítás készen, mert pár éve innen szedtem le és használtam. Google sem segített sajna, csak halott linkeket találtam. Próbáltam emailt írni a készítőnek, de a cím nem él, visszapattan róla a levél. :(Hátha valakinek még...
Randon | 2024.03.28. - 23:14
Tegnap megvettem, úgy néz ki igen, valóban működik. Bár az indítás elég nehézkes volt, érthetetlen módon vagy 10x kellett elindítani mire elindult, előtte csak pörgött, de nem történt semmi. Néztem hozzá tippeket, nem tudom pont ez segített e, de visszaállítottam dx9re, majd elindult, visszaraktam dx11-re utána úgy is elindult.Köszi.
De4dKn!ght | 2024.03.28. - 22:52
noname06: Köszönöm, így működik.
Szemi92 | 2024.03.28. - 18:08
Van pár AoW játék, és ami kész, ahhoz van is letöltés gomb:https://magyaritasok.hu/games/search?search=Age+of+wonder
piko | 2024.03.28. - 17:06
Benne kell legyen a játékban. Add hozzá a regisztrációs adatbázishoz ez a fájlt, és át kéne váltania.https://data.hu/get/14144828/magyar.7z
noname06 | 2024.03.28. - 13:49
A Warhammer: Mark of Chaos-hoz, nincs meg valakinek a Magyar nyelvi fájlok?
Szemi92 | 2024.03.28. - 12:28