Wolfenstein: New Order
Wolfenstein: New Order
Írta: Panyi 2015. 03. 16. | 1508

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Érkezett egy friss előzetes a Wolfenstein: New Order magyarításából, amit lentebb meg is tekinthettek. A magyarítás állapotáról itt tudtok további információt szerezni.


Kapcsolódó cikkek/hírek

Playstation 4 fordítások Evin 2019. június 10.
Konzolfordítások Evin 2015. szeptember 26.
Wolfenstein: The New Order Evin 2015. augusztus 25.
Wolfenstein: New Order Panyi 2014. augusztus 14.

Összesen 12 hozzászólás érkezett

blackroy
blackroy
Senior fordító
2015. 03. 17. - 18:00
"Ó Istenkém" itt is feltört gyom!\r\n\r\n
S1M0N
2015. 03. 17. - 11:26
Panyi: Ahogy írtam, részemről is inkább játékkal támogatom/támogatnám a fordítókat, de igazából bármilyen "természetű" (nem rosszra gondolni :D) honorálást megérdemelnek.\r\n\r\nBaker: Nem a korábban kialakult - és a téged érintett - vitára reagáltam a hozzászólásommal, hanem csak a felhozott támogatási opcióra, ami szerintem életképes és elfogadható megoldás.\r\nÉs ahogy több fordító oldalán is olvasható, ez csupán egy lehetőség a hála kifejezésére, semmilyen előnnyel nem jár.
Törölt felhasználó
2015. 03. 17. - 10:53
Az én kezdeményezésemnél sem kötelező támogatni a fordítókat, nem értem, honnan jött ez a kötelező támogatási "opció". Fogja magát az illető, meglátogatja a fordító oldalát, vagy pedig a MP-t s máris nem "kötelező" a támogatási lehetőség. Bár én inkább ezt még mindig puszta kekeckedésnek tartom és semmi többnek. ;-) Sőt, azóta le lettek szedve a termékkulcsok is, nehogy az legyen, hogy ez a bakker multimilliárdos akar lenni! :-D
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2015. 03. 17. - 10:37
S1MON: bár a játékokkal meg lehet ösztönözni és ha nem is fordítja le azt a játékot, de legalább szórakozik egy kicsit és addig sem stresszel semmin. Szóval szerintem ez a legjobb megoldás.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

S1M0N
2015. 03. 17. - 10:34
Szerintem jó, ha van lehetőség pénzzel, vagy játékkal támogatni a készítőket, de ez ne kötelező legyen (tehát fizetős mindenkinek), hanem egy opció. Én pl. szívesebben adok egy olyan játékot a fordítóknak, ami rajta van a kívánságlistájukon, mint hogy pénzt utaljak. Számomra az előbbi amolyan jutalom feléjük, egy gesztus, mellyel szeretném meghálálni a munkájukba fektetett időt, míg utóbbi - számomra legalábbis - kissé furcsa. Nem mintha sajnálnám tőlük a pénzt, de annak, aki játékokat magyarít, annak én inkább játékok formájában köszönném meg a munkáját. Persze ha valaki inkább pár forintot utal nekik, nekem azzal sincs gondom, a fordítók sem laknak jól attól, ha tele van a Steam könyvtáruk... :D
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2015. 03. 17. - 10:11
godach4.: i2k oldalán is van támogatási lehetőség. Ha van kedved akkor támogatod őket, ha nem akkor nem. A támogatással nekem sincsen semmi bajom, csak az egyes megoldásokkal.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

MoRT2195
2015. 03. 17. - 07:16
godach: Itt sem kötelező...
godach4.0
2015. 03. 17. - 06:07
"Az oldal bővült egy támogatási lehetőséggel." (ó istenkém)
Zuzuki
2015. 03. 17. - 03:40
Nem használom a Facebookot!:D 
blackroy
blackroy
Senior fordító
2015. 03. 17. - 00:03
A fordítás jelenlegi állapotát az alábbi [b][url=https://www.facebook.com/pages/Wolfenstein-The-New-Order-magyar%C3%ADt%C3%A1s/1440483459573784]Facebook[/url][/b] oldalon tudod követni:\r\n\r\n
Serutekin
2015. 03. 16. - 22:23
jah egy pillanatra én is megijedtem :D 
nulladik
2015. 03. 16. - 21:50
óóó már azt hittem kész a magyarítás :)
Wolfenstein: The New Order
Fejlesztő:
MachineGames
Kiadó:
Bethesda Softworks
Megjelenés:
2014. május 20.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Gondolom senki nem nézte... Mod alapon nem lehetne a konzolos verziót magyarítani?
Crytek | 2025.06.27. - 11:54
Csuhéj, várom!
tehasut | 2025.06.26. - 15:05
Első végigjátszás alapján a szövegek 92%-át sikerült előhozni és újrafordítani. Most még megpróbálom a maradék 8%-t is előcsalni. Sok esetben attól függően változnak a beszélgetések, hogy milyen sorrendben beszélsz a különböző dolgokról a karakterekkel. Illetve Nicóval elég sok csak akkor jön elő, ha folyamatosan minden kis apró haladás miatt felhívod...
FEARka | 2025.06.25. - 21:05
Nehezzen reagál, ha nem is jár itt: https://magyaritasok.hu/profile/lostprophet
piko | 2025.06.25. - 18:56
Van egy üzemvezető helyettesünk ,aki mindig azt mondta ha kell 100000x ismételjünk valamit a naplóba, hátha a kellő személy majd egyszer leereszkedik a szintünkre és képesnek érzi magát a reagálásra...Én erre az oldalra pl nem tudok ugy feljönni soha hogy ne üsse ki a szemem a friss kommentek "részlege oldalt"..De...
Crytek | 2025.06.25. - 17:11
Sziasztok!A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?Vagy nem is lehet fordítani?
Zsiráftarkó | 2025.06.25. - 16:41