GRID Autosport

GRID Autosport

Írta: Panyi

| 1535

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Szogyenyi írta nekünk az alábbi kis hírszösszenetet.

"Sziasztok. Nos, hosszú ideje húzódott már ez, de végre örömmel jelenthetem, hogy itt van! Megérkezett! Elkészült a GRID Autosport Magyarítása. Még annak idején, a játék megjelenését követően álltunk neki NightVision-nel lefordítani a játékot, de rövid időn belül sajnos NV eltűnt, nem jelentkezett többé. Így hát mentettem a menthetőt, és mindent, amit tudtam, átemeltem az idén nyáron elkezdett fordításomba. Igaz a játék nem tartalmaz olyannyira sok szöveget, de így is volt vele munka bőven. Ennek ellenére akadnak olyan sorok, amelyek fordítása sajnos nem volt eszközölhető, erről már a tesztelést hírező posztomban is utaltam. Nem nagy mennyiségű szövegről van szó, de sajnos szembeötlő. Ez sajnos így marad, én is rendkívül sajnálom. Amit fontos tudni a magyarításról, hogy elsősorban a Complete Edition alá készült, ahhoz a csomaghoz, amely minden, a játékhoz megjelent DLC-t tartalmaz (ingyeneseket és fizetőseket egyaránt) Ez persze nem zárja ki a kizárólag az alapjátékkal rendelkező játékosokat sem a mókából. A fordítás elsősorban a Steam verzió alá készült, viszont ha minden igaz, a virágbolti változatokkal is működnie kell.

Még valami: Ha esetlegesen a telepítő valamilyen oknál kifolyólag nem ismerné fel automatikusan a játékot, akkor a GRID Autosport főkönyvtárát kell megadni a telepítőnek, és máris indulhat az installálás."

S természetesen látogassatok el a készítők oldalára is: szogyenyi.blog.hu

Kapcsolódó cikkek/hírek

GRID Autosport Evin 2016. szeptember 26.
GRID Autosport Panyi 2014. július 14.
Összesen 6 hozzászólás érkezett
bandi46
2016. 11. 21. - 17:24
Nagyon köszönöm a munkádat!A továbbiakhoz pedig sok kitartást és sikert kívánok!
Kiskopy
2016. 11. 19. - 15:37
Minden tiszteletem a tied!!! Köszönjük!!!
revi73
2016. 11. 13. - 12:13
Kipróbálom, köszönöm a munkátokat!  :D
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2016. 11. 12. - 19:39
Köszönöm!
Lajti
Lajti
Senior fordító
2016. 11. 11. - 00:42
Szuper, már nagyon vártam, köszi! :)
szabol
2016. 11. 10. - 16:45
Ezer Köszönet !
GRID: Autosport
Fejlesztő:
Feral Interactive
Codemasters Southam
Kiadó:
Codemasters
Megjelenés:
2014. június 24.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
GRID: Autosport

GRID Autosport teljes magyarítás

| 3.53 MB | 2022. 11. 02. | szogyenyi
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18