FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Nem, sajnos még nincs kész a fordítás, de a Talehunters csapat rajta van az ügyön.
Viszont mivel sok szöveget tartalmaz a játék, várják a fordítani vágyók jelentkezését.
Egy kis előzetes, hogy megjöjjön a jelentkezési kedv:
Fejlesztő:
Ubisoft Montreal
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2016. február. 23.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Legacy of Kain: Soul Reaver
|
208.43 MB | 2024. 03. 28. |
istvanszabo890629
A Legacy of Kain: Soul Reaver játék teljes fordítása
Crysis 3 Remastered
|
3.16 MB | 2024. 03. 28. |
Ateszkoma,
Evin,
gyurmi91,
Konyak78
A Crysis 3 Remastered játék fordítása.
Crysis 2 Remastered
|
3.25 MB | 2024. 03. 28. |
Evin
A Crysis 2 Remastered játék fordítása.
Dishonored: Death of the Outsider
|
9.57 MB | 2024. 03. 27. |
gyurmi91,
nulladik
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
Hitman 4: Blood Money
|
11.06 MB | 2024. 03. 24. |
hykao,
Piedon,
GameHunter TEAM
A(z) Hitman 4: Blood Money játék magyarítása.v1.21 - Új Steam és GOG kompatibilis telepítő.
Freedom Fighters
|
5.53 MB | 2024. 03. 21. |
GameHunter Team
A(z) Freedom Fighters játék magyarítása.v1.1 - Új Steam és GOG kompatibilis telepítő.
Age of Empires II: Definitive Edition
|
1.6 MB | 2024. 03. 14. |
Eye
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
SpongeBob SquarePants: Battle for Bikini Bottom - Rehydrated
|
10.85 MB | 2024. 03. 13. |
istvanszabo890629
A SpongeBob SquarePants: Battle for Bikini Bottom - Rehydrated című játék 100%-os fordítása, ami Epic Games Store, GOG.com, Steam és...
Paw Patrol: World
|
4.32 MB | 2024. 03. 08. |
Fehérváry Péter,
NightVison
A(z) Paw Patrol: World játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
A Neverwinter Nights 2 Magyarításánál, elég a complete-et letölteni? Mert látom, hogy van frissebb feltöltés is.
Szemi92 | 2024.03.29. - 09:08
Parancsolj: http://www.gamehunter.hu/2010/08/age-of-wonders-shadow-magic-pc.html
piko | 2024.03.29. - 07:52
A sima, 1999-es verziónál nincs ott a letöltés gomb. Első a listában.Tuti van hozzá működő magyarítás készen, mert pár éve innen szedtem le és használtam. Google sem segített sajna, csak halott linkeket találtam. Próbáltam emailt írni a készítőnek, de a cím nem él, visszapattan róla a levél. :(Hátha valakinek még...
Randon | 2024.03.28. - 23:14
Tegnap megvettem, úgy néz ki igen, valóban működik. Bár az indítás elég nehézkes volt, érthetetlen módon vagy 10x kellett elindítani mire elindult, előtte csak pörgött, de nem történt semmi. Néztem hozzá tippeket, nem tudom pont ez segített e, de visszaállítottam dx9re, majd elindult, visszaraktam dx11-re utána úgy is elindult.Köszi.
De4dKn!ght | 2024.03.28. - 22:52
Van pár AoW játék, és ami kész, ahhoz van is letöltés gomb:https://magyaritasok.hu/games/search?search=Age+of+wonder
piko | 2024.03.28. - 17:06
Összesen 56 hozzászólás érkezett
21:37
Nagyon király a fordítást letojta a csapat, hajrá!
De minek válaltátok akkor?
18:34
Ezt már rég elkaszálták szerintem... Ugyanúgy mint a ME Andromedát..!!
00:54
Sziasztok! Van valami hír a fordításrol?
11:20
sziasztok valaki tudja hogyan kell a medvét ráküldeni valakire
19:06
Sziasztok!
Valakinek esetleg van friss infója?
18:23
Én most rákattintottam a linkre, valóban nem jegelve lett hanem elásva:)
"A magyarítások.hu-n 100% a készültség. Mi a helyzet most vele?"
"A legutóbbi mérföldkő óta elértünk egy újabbat, azonban ez egy akadályt is hozott."
"Bocsi az elmúlt két hónapnyi némaság miatt. Amellett, hogy az elmúlt hónapban nem volt semmi időm a munka mellett, tavaly egy olyan akadályba ütközött a projekt, ami jó eséllyel a végét is jelenthette volna, de legalábbis semmi jót."
"Nem véletlenül nem érkeztek hírek az utóbbi 2-3 hétben. Péntekig van nálam egy nagyobb munka, ami után, azaz jövő héten elvileg ismét lesz időm a Primallel foglalkozni."
"Sajnos a Far Cryra még nem tudtam időt szakítani"
Blablablabla........
10:59
Ha rákattintottál volna konkrétan a téged megelőző kommentben lévő linkekre, akkor tudnád, hogy nem lett jegelve.
09:47
Szerintem jegelve lett ez a project.
18:02
Ezen a két elérhetőséget tudsz informálódni.
https://www.facebook.com/groups/TaleHuntersGroup
https://www.facebook.com/talehunters.forditok
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
12:52
Sziasztok! Valaki tud valamit, hogy mi a helyzet? Köszönöm!
09:06
Ha még érdekel valakit is a fordítás, ez egy pár napos hír.
Far Cry Primal
Csodás napot mindenkinek!
Itt FSquirrel, az a személy, aki miatt még mindig nem keszült el a Far Cry Primal magyarítása. Erről a projektről szeretnék beszélni, de ezúttal magyarázkodás nélkül – azt már megtettem néhányszor.
Hitegetni sem szeretnélek titeket, mert már én is nagyon unom (magamat is ugyanúgy hitegettem). Inkább egy kicsit másként szeretném megközelíteni az egész dolgot, ami reményeim szerint mindenkinek jobb lesz, és a projekt javára válhat.
Bár az eredeti motivációm, miszerint valami egyedit, minőségit szeretnék alkotni – akkor is, ha végül negatív fogadtatásban részesül – továbbra is él, vannak tényezők az életemben, amik ezt elnyomják. (Sajnos ez egy olyan projekt, ami fokozott odafigyelést és rááldozott időt igényel, hiszen egy tanulási/kutatási folyamat is a része, de erről majd máskor.) A legrosszabb, legfrusztrálóbb pedig az egészben az, amit ti is tapasztaltok: a munka nem halad, az emberek meg várnak rá; a kérdések jönnek, válaszok meg nincsenek (hiszen csak magamat tudnám ismételni).
Abszolút megértem, hogy a jelenlegi helyzetben már szinte senki nem hiszi el, hogy még bárki is dolgozik ezen, ezért úgy gondoltam, hogy megpróbálom kicsit nyitottabban csinálni ezt a projektet, hogy ti is lássátok, hogy mi készül, és hogyan.
Az elmúlt jó pár hétben is foglalkoztam vele, úgyhogy szeretném megmutatni/elmagyarázni, hogy jelenleg hogy állunk. Nyugodtan kérdezzetek bármiről (kivéve, hogy mikor lesz kész), szívesen válaszolok. Azt remélem, hogy így majd elég infóval (bizonyítékkal) tudok szolgálni a projekt haladásáról, és talán még nekem is plusz motiváció lesz, ha néha meghozza a kedvem egy-egy érdeklődő megjegyzés.
Most kommentben írok kicsit a projekt jelenlegi állapotáról.
Illetve ahogy lesz rá érkezésem, a jövőben is szívesen osztok majd meg infókat, érdekességeket meg mindenfélét a játékról és a fordításról.
15:11
Fórum - Csevegés 2021. 05. 06. - 16:30:50 üzenetet olvassa el aki ide látogat!
Sajnos több információval nem tudunk mi sem szolgálni.
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
12:28
Szerintem már sohasem!!!! Bárhol érdeklődünk nem válaszolnak, semilyen oldalukon!!!!!
06:22
Mikor lesz kész a fordítás?
11:48
Oké köszönöm!!
19:04
Ugye nem várjátok el a fordítóktól, hogy egy 2017-es hírhez visszalátogassanak úgy hogy közben fordítanak (akár több játékot is) és aktívak több oldalon/közösségi felületen.
Ha választ szeretnétek kapni, ne 4 éves hírnél tegyétek fel a kérdéseiteket. Látogassátok meg a weboldalukat, vagy csatlakozz az MP discord csatornájához ahol elérhetők a fordítók.
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
12:19
Ugy látom már válaszolni sincs idejük annyíra rajta vannak a projekten!!!!!
22:44
Sziasztok!
Esetleg lehet tudni,hogy áll a dolog? Nekem ráér,nem időpontot várok! :)
02:52
ZsiráftarkóSziasztok! 80%-on áll a projekt, 2020 elejére talán kész lesz. Még egy kis türelem. ?D 2 éves történet! Engedjétek el, ebből már nem lesz semmi! ?D
02:51
Ez tiszta vicc! ?D
21:52
Nem értem miért van értelme el tolni minden kérdéssel egy hetet. Az emberek csak érdeklődnek. De ebből a viselkedesbol csak az jött le, hogy szemetek vagytok vagy épp elvállatátok a projektet plusz beharangoztatok mindent aztán kifogott rajtatok. A sok kifogás csak a szemétbe való mint a hozzaszolasaitok is. Szégyen!!!
22:02
22:02
22:00
14:53
19:00
18:39
18:11
04:12
02:33
22:21
07:54
08:17
20:58
21:39
15:03
14:37
16:43
17:24
17:33
10:00
14:12
17:57
17:12
08:34
20:53
12:57
15:52
22:23
19:46
18:06
15:08
16:03
20:26
12:56
12:58