FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Nem, sajnos még nincs kész a fordítás, de a Talehunters csapat rajta van az ügyön.
Viszont mivel sok szöveget tartalmaz a játék, várják a fordítani vágyók jelentkezését.
Egy kis előzetes, hogy megjöjjön a jelentkezési kedv:
Kapcsolódó cikkek/hírek
Far Cry Primal | NightVison | 2024. október 6. |
Fejlesztő:
Ubisoft Montreal
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2016. február 23.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Mód aktívator frissítve magyarosítás aktiválva, felirat bekapcsolva, kettő fajta verzióval kipróbálva, felirat angol.Ötlet?
ferike71 | 2025.04.19. - 12:45
Próbáld meg az új Enhanced verzióval, mert nálam is már csak azzal fut a magyarítás! A ModActivator is csak ezt találja meg! A Legacy-val már nem megy!
vasek33 | 2025.04.19. - 12:34
A Game Pass verzió nem támogatott a Mod aktivátorban, legalábbis amikor választod ki a játék útvonalát és a verziót akkor nincs ott lehetőségként.
FEARka | 2025.04.19. - 10:44
Sziasztok! Nekem egy olyan problémám lenne, hogy most töltöttem le a legacy verziót xbxo game pass segítségével. Szeretném a magyaríást feltelepíteni a mod activator segítségével de egy ilyen hiba üzenetet kapok: Kulcsbetöltési hiba: A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: "D:/Games/Grand Theft Auto V Legacy/Content6gta5.exe". Újra telepítettem már a játékot,...
Pami2 | 2025.04.19. - 10:15
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Összesen 56 hozzászólás érkezett
21:37
Nagyon király a fordítást letojta a csapat, hajrá!
De minek válaltátok akkor?
18:34
Ezt már rég elkaszálták szerintem... Ugyanúgy mint a ME Andromedát..!!
00:54
Sziasztok! Van valami hír a fordításrol?
11:20
sziasztok valaki tudja hogyan kell a medvét ráküldeni valakire
19:06
Sziasztok!
Valakinek esetleg van friss infója?
18:23
Én most rákattintottam a linkre, valóban nem jegelve lett hanem elásva:)
"A magyarítások.hu-n 100% a készültség. Mi a helyzet most vele?"
"A legutóbbi mérföldkő óta elértünk egy újabbat, azonban ez egy akadályt is hozott."
"Bocsi az elmúlt két hónapnyi némaság miatt. Amellett, hogy az elmúlt hónapban nem volt semmi időm a munka mellett, tavaly egy olyan akadályba ütközött a projekt, ami jó eséllyel a végét is jelenthette volna, de legalábbis semmi jót."
"Nem véletlenül nem érkeztek hírek az utóbbi 2-3 hétben. Péntekig van nálam egy nagyobb munka, ami után, azaz jövő héten elvileg ismét lesz időm a Primallel foglalkozni."
"Sajnos a Far Cryra még nem tudtam időt szakítani"
Blablablabla........
10:59
Ha rákattintottál volna konkrétan a téged megelőző kommentben lévő linkekre, akkor tudnád, hogy nem lett jegelve.
09:47
Szerintem jegelve lett ez a project.
18:02
Ezen a két elérhetőséget tudsz informálódni.
https://www.facebook.com/groups/TaleHuntersGroup
https://www.facebook.com/talehunters.forditok
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
12:52
Sziasztok! Valaki tud valamit, hogy mi a helyzet? Köszönöm!
09:06
Ha még érdekel valakit is a fordítás, ez egy pár napos hír.
Far Cry Primal
Csodás napot mindenkinek!
Itt FSquirrel, az a személy, aki miatt még mindig nem keszült el a Far Cry Primal magyarítása. Erről a projektről szeretnék beszélni, de ezúttal magyarázkodás nélkül – azt már megtettem néhányszor.
Hitegetni sem szeretnélek titeket, mert már én is nagyon unom (magamat is ugyanúgy hitegettem). Inkább egy kicsit másként szeretném megközelíteni az egész dolgot, ami reményeim szerint mindenkinek jobb lesz, és a projekt javára válhat.
Bár az eredeti motivációm, miszerint valami egyedit, minőségit szeretnék alkotni – akkor is, ha végül negatív fogadtatásban részesül – továbbra is él, vannak tényezők az életemben, amik ezt elnyomják. (Sajnos ez egy olyan projekt, ami fokozott odafigyelést és rááldozott időt igényel, hiszen egy tanulási/kutatási folyamat is a része, de erről majd máskor.) A legrosszabb, legfrusztrálóbb pedig az egészben az, amit ti is tapasztaltok: a munka nem halad, az emberek meg várnak rá; a kérdések jönnek, válaszok meg nincsenek (hiszen csak magamat tudnám ismételni).
Abszolút megértem, hogy a jelenlegi helyzetben már szinte senki nem hiszi el, hogy még bárki is dolgozik ezen, ezért úgy gondoltam, hogy megpróbálom kicsit nyitottabban csinálni ezt a projektet, hogy ti is lássátok, hogy mi készül, és hogyan.
Az elmúlt jó pár hétben is foglalkoztam vele, úgyhogy szeretném megmutatni/elmagyarázni, hogy jelenleg hogy állunk. Nyugodtan kérdezzetek bármiről (kivéve, hogy mikor lesz kész), szívesen válaszolok. Azt remélem, hogy így majd elég infóval (bizonyítékkal) tudok szolgálni a projekt haladásáról, és talán még nekem is plusz motiváció lesz, ha néha meghozza a kedvem egy-egy érdeklődő megjegyzés.
Most kommentben írok kicsit a projekt jelenlegi állapotáról.
Illetve ahogy lesz rá érkezésem, a jövőben is szívesen osztok majd meg infókat, érdekességeket meg mindenfélét a játékról és a fordításról.
15:11
Fórum - Csevegés 2021. 05. 06. - 16:30:50 üzenetet olvassa el aki ide látogat!
Sajnos több információval nem tudunk mi sem szolgálni.
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
12:28
Szerintem már sohasem!!!! Bárhol érdeklődünk nem válaszolnak, semilyen oldalukon!!!!!
06:22
Mikor lesz kész a fordítás?
11:48
Oké köszönöm!!
19:04
Ugye nem várjátok el a fordítóktól, hogy egy 2017-es hírhez visszalátogassanak úgy hogy közben fordítanak (akár több játékot is) és aktívak több oldalon/közösségi felületen.
Ha választ szeretnétek kapni, ne 4 éves hírnél tegyétek fel a kérdéseiteket. Látogassátok meg a weboldalukat, vagy csatlakozz az MP discord csatornájához ahol elérhetők a fordítók.
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
12:19
Ugy látom már válaszolni sincs idejük annyíra rajta vannak a projekten!!!!!
22:44
Sziasztok!
Esetleg lehet tudni,hogy áll a dolog? Nekem ráér,nem időpontot várok! :)
02:52
ZsiráftarkóSziasztok! 80%-on áll a projekt, 2020 elejére talán kész lesz. Még egy kis türelem. ?D 2 éves történet! Engedjétek el, ebből már nem lesz semmi! ?D
02:51
Ez tiszta vicc! ?D
21:52
Nem értem miért van értelme el tolni minden kérdéssel egy hetet. Az emberek csak érdeklődnek. De ebből a viselkedesbol csak az jött le, hogy szemetek vagytok vagy épp elvállatátok a projektet plusz beharangoztatok mindent aztán kifogott rajtatok. A sok kifogás csak a szemétbe való mint a hozzaszolasaitok is. Szégyen!!!
22:02
22:02
22:00
14:53
19:00
18:39
18:11
04:12
02:33
22:21
07:54
08:17
20:58
21:39
15:03
14:37
16:43
17:24
17:33
10:00
14:12
17:57
17:12
08:34
20:53
12:57
15:52
22:23
19:46
18:06
15:08
16:03
20:26
12:56
12:58