Divinity: Original Sin 2 toborzás!
Divinity: Original Sin 2 toborzás!
Írta: RaveAir | 2020. 02. 17. | 1145

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A MorroHun csapat fordítói munkásságát valószínűleg nem kell senkinek sem bemutatni. A Morrowinddel kezdve, már hosszú évek óta dolgoznak a The Elder Scrolls játékok sikeres magyarításán. A magyar nyelven boldogabban játszók már többször lelhették örömüket a kiváló fordításokban. A csapat az évek során folyamatosan formálódott, de tagváltozások ellenére a minőség továbbra is magas színvonalon maradt.

Mivel mostanában TES játékok nem nagyon jelentek meg, ezért a csapat új kihívások után eredt. A műfaj és a nagy szövegtartalmú játékok maradtak, ugyanakkor más világokra barangoltak a fordítók. Nem is olyan régen még a Pillars of Eternity magyar fordítása csodálkozhattunk rá... Most pedig új cél jelent meg, a Divinity: Original Sin 2 fordítása.

Mivel a karakterszám ezen játékban is igen magas, ezért további lelkes és ügyes fordítókra van szükség! A MorroHun csapat ezért toborozást hirdet saját weboldalukon.

Bővebb információkért látogassatok el az alábbi weboldalra: https://www.morrohun.hu/hirek/2020/02/nemes-celhoz-nemes-lelkek-kerestetnek/

Összesen 5 hozzászólás érkezett

Crass
2020. 02. 25. - 14:11
Számomra a legvártabb magyarítás sok-sok év óta.
Tommy_Angelo
2020. 02. 24. - 22:32
Kitartás, sok sikert hozzá (erre várok már megjelenés óta)!
seaman
2020. 02. 23. - 09:30
Bárcsak a Grim Dawn-ra toborozna valaki...
lacikuka
2020. 02. 18. - 12:40
Sziasztok! Némileg egyszerűbb a szövege, mint a POE-é. Tudom, mert benne vagyok a csapatban.
nulladik
2020. 02. 17. - 20:50
ahogy elnézem 457982 karakterrel több szöveg van benne, mint a pillars of eternity -ben  kitartást, erőt és egészséget kívánok hozzá :) köszönöm előre is!
Divinity: Original Sin II
Fejlesztő:
Larian Studios
Kiadó:
Larian Studios
Megjelenés:
2017. szeptember. 14.
Játékmotor:
Nem ismert
Legújabb letöltések
Call of the Sea
A(z) Call of the Sea játék fordítása.
| 3.08 MB | 2023. 12. 02. | lostprophet
The Ascent
A(z) The Ascent játék fordítása.
| 3.05 MB | 2023. 12. 01. | FEARka, Fehérváry Péter, Heliximus, Keeperv85, NightVison, Ragnar Vapeking
Technobabylon
A(z) Technobabylon játék fordítása.
| 61.25 MB | 2023. 11. 29. | warg
Death's Door
A Death's Door játék fordítása.
| 387.8 KB | 2023. 11. 29. | The_Reaper_CooL
Dark Fall 2: Lights Out
A Dark Fall 2: Lights Out játék fordítása.
| 167.26 MB | 2023. 11. 28. | hamarfa
Whispers of a Machine
Csak a Steam verzióval volt alkalmunk tesztelni, de elvileg a GOG és Epic verziókkal is működik.
| 4.27 MB | 2023. 11. 28. | warg
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.61 MB | 2023. 11. 27. | The_Reaper_CooL
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.
| 934.94 KB | 2023. 11. 27. | The_Reaper_CooL
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.101.290.1x30 verzióig.
| 75.49 MB | 2023. 11. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
The Sims 4
PC: 1.102.190.1030 / Mac: 1.102.190.1230Több mint 1000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek a fordításért, valamint Lajtinak...
| 8.17 MB | 2023. 11. 25. | Csillagszem, DeeYoo, SA_Matt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Van német fordítás is a játékban, szerintem az a legegyszerűbb, ha az alapján halad az ember. Egy kicsit időigényesebb, de csak akkor kell rápillantani, ha bizonytalan a helyzet. Abban egyből látszik, hogy mikor magáznak és mikor tegeznek, így minimalizálódik az ilyen hibák lehetősége. Nagyrészt nyelvtudás nélkül is fel lehet ismerni...
warg | 2023.12.01. - 19:37
A fordítása nem sokkal nehezebb, mint bármely más UE4-es játéknak (gyakorlatilag egyikben sincs végig kronológiai sorrendben a szövegállomány, leginkább típusba, és kategóriákba van zsúfolva) - ha nem módosítod a szövegek sorrendjét a használható eszközök egyikével, akkor még nagyjából konzisztens is (képet most nem tudok mellékelni, de hidd el, kérlek) -,...
.:i2k:. | 2023.12.01. - 12:05
Én már elkezdtem, a szövegek össze-vissza vannak benne (mivel UE4-es és ugye azt "gyerekjáték" fordítani), de írtam a fejlesztőknek is, hogyha adnak egy szövegkönyvet és nem kell 600x újrajátszani a játékot (amit amúgy oda-vissza kimaxoltam), az nagyban megkönnyítené a fordítását.
The_Reaper_CooL | 2023.12.01. - 10:55
"mivel UE4"Ezzel válaszoltál is magadnak. Gyerekjáték fordítási szempontból (már csúnya verzió is van hozzá)Szóval hajrá csináld. De tegnapra kész legyen :)
Crytek | 2023.12.01. - 07:23
Ez a tutorial tökéletes! Nem tudjátok, az Aliens: Dark Descent-et elkezdte-e már valaki fordítani, mert ha nem akkor puszta rajongásból szívesen neki kezdek! (Legalábbis megpróbálom, mivel UE4)
Ignutu | 2023.11.30. - 18:41
köszönöm szépen. ^^
Hadezh | 2023.11.29. - 14:06