Állapotjelentés és következő lépések
Állapotjelentés és következő lépések
Írta: warg 2022. 02. 04. | 6662

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Idén sikerült egy kicsit felpörgetni a Divinity: Original Sin II lektorálást, néhányan már láttátok is az állapotjelzőn, hogy nemrég átléptük a 90%-ot.

Azért írok most, hogy felkészítselek egy kicsit titeket arra, hogy mi várható a következő hónapokban.


1. Amikor elérjük a 100%-ot, frissíteni kell a fájlt, amin dolgozunk, mert most lényegében a játék 2 évvel ezelőtti verzióját fordítjuk (amikor kezdtük, az volt aktuális), de azóta érkeztek frissítések, extra tartalmak.

2. Maga a frissítés kérdéses ideig fog tartani, mert technikai ősatyánk épp friss családi örömökben fürdőzik (másban is), ezért bizonytalan, hogy mennyi időre lesz szükség. Majd kiderül.

3. Frissítés után az állapotjelző vissza fog esni néhány százalékot. Amennyire láttam, olyan 10-15%-ot. Szóval ha egy nap 85%-os készültséget láttok, az ezért lesz. Talán kevésbé megrázó, ha tudtok róla előre. Ez viszont jó hír lesz, mert ez is a haladásra utal! :-)

4. A frissítés utáni munka olyan lesz, mintha egy ezer éves alsógatya összes lyukát akarnánk foltozgatni. Aprólékos, kézzel végzett, nem valami gyors.

5. Amikor ezzel is végeztünk, elérjük a valós/aktuális 100%-ot, és egy belső tesztet követően nagy valószínűséggel külső tesztelés fog következni. Erről még nem beszéltünk a csapatban, de a korábbi fordításaink esetében is így volt, rengeteg hibát segítettetek kigyomlálni (köszönet érte ezúton is), szóval gondolom, ismét így lesz.


Igyekszünk megtartani a mostani lendületet, köszönjük mindenkinek a bátorítást!


És néhány kép a rend kedvéért. :-)

Nyomokban hibákat tartalmazhatnak.

divinity-original-sin-2-definitive-edition-screenshot-20220203-11432219__1643974481.pngdivinity-original-sin-2-definitive-edition-screenshot-20220203-11403552__1643974473.pngdivinity-original-sin-2-definitive-edition-screenshot-20220203-11401648__1643974457.pngdivinity-original-sin-2-definitive-edition-screenshot-20220203-12020200__1643974518.pngdivinity-original-sin-2-definitive-edition-screenshot-20220203-11542860__1643974511.pngdivinity-original-sin-2-definitive-edition-screenshot-20220203-11524755__1643974504.png

Összesen 13 hozzászólás érkezett

Lice107
2022. 03. 29. - 11:44

Hurrá! :D

warg
warg
Moderátor
2022. 03. 15. - 09:44

Elkezdtük a frissítést. Sajnos nem tudom, meddig fog tartani, mert a technikai emberkék a csapatban nagyon elfoglaltak.

Utána lefordítjuk és lektoráljuk az új/megváltozott sorokat, és egy belső teszt után jön majd a nyilvános tesztelés.

Amint eljutunk odáig, írunk egy hírt itt és a Magyarítások Portálon is, hogy minél több emberhez eljusson a link a jelentkezéshez.

Köszönjük a türelmet és a pozitív energiákat!


https://www.gamekapocs.hu/tag/warg8/blog/12006/linux_mar_nem_csak_tech_zseniknek

Duvi
2022. 03. 12. - 20:18

Lenyűgöző munkát végeztek, amiért hálás köszönet nektek!

kagutsuchi
2022. 03. 08. - 16:06

sziasztok köszi szépen a munkát! a baldursról pedig csak annyit, hogy szerintem jobb lenne minél előbb bele vágni, mivel irdatlan mennyiségű szöveg van már most benne... a klasszok java is kijött, és asszem csak 2-3 van hátra + az act 1 is kijött teljesen. Remélhetőleg itt tényleg az lesz, hogy össze állnak a nagy nevek, mivel hát... már maga az act 1 is irdatlan mennyiség :S amúgy elvileg jövőre jönne ki szóval, ha még idén bele tud valaki vágni, akkor annak lenne 1 + éve. a lényeg a lényeg köszi az eddigi munkát!

warg
warg
Moderátor
2022. 03. 04. - 11:43

Már csak 3 fordítási adag befejezésére várunk, utána (remélhetőleg 1-2 héten belül) végre elkezdődhet a frissítés.

@petikeozd: szerintem utólag írok majd egy cikket a fordításról, és benne lesz a Larian válasza is, ha megérkezik addigra. :-)


https://www.gamekapocs.hu/tag/warg8/blog/12006/linux_mar_nem_csak_tech_zseniknek

Lice107
2022. 03. 01. - 15:09

Előre is köszönjük! :)

petikeozd
2022. 02. 27. - 08:48

Warg, azt lehet kérni tőletek, hogy ha választ kaptok a Lariantól azt posztoljátok ide, vagy kivonatolva?

warg
warg
Moderátor
2022. 02. 07. - 09:39

A DOS2 után szavazunk majd csapaton belül, szóval még nem tudni, melyik játék lesz a következő. Egyelőre a DOS2-re koncentrálunk. :)

A BG3 viszont még nem jelent meg 1.0 verzióban, nem tudni, mikorra tervezi kiadni a Larian.


https://www.gamekapocs.hu/tag/warg8/blog/12006/linux_mar_nem_csak_tech_zseniknek

Rommelhun
2022. 02. 06. - 23:43

Szia.

Hajrá!


Ezt követi aztán a BG3?

Jól sejtem?

Randon
2022. 02. 05. - 17:58

Köszönjük az eddigi munkát is, én nagyon remélem hogy kvázi hivatalossá is válhat a fordítás. Megérdemelnétek, bár gondolom csak elismeréssel jár abból viszont naggyal :)

warg
warg
Moderátor
2022. 02. 05. - 11:06

Köszi!

Igen, írunk majd a Lariannak, kíváncsi leszek, mit fognak válaszolni. Ha jól tudom, az olasz fordítást is rajongók készítették, be is került, sőt, egy Kickstarter update videót is felvettek hozzá, amikor kész lett. Majd kiderül. :-)


https://www.gamekapocs.hu/tag/warg8/blog/12006/linux_mar_nem_csak_tech_zseniknek

petikeozd
2022. 02. 04. - 17:02

Kivárjuk a végeredményt türelmesen! Egy érdekes felvetés: nem akarjátok felvenni a kapcsolatot a fejlesztőkkel, hogy tegyék bele hivatalosan is a magyar nyelvet? Jófej bandának tűnik a Larian, akikre ha jól emlékszem anno úgy kalapolták össze a pénzt a DOS 1-re.

De4dKn!ght
2022. 02. 04. - 15:26

Szuper! kitartást hozzá, várjuk!

Dam di di dam dam di di :)


Lets Game!

Divinity: Original Sin II
Fejlesztő:
Larian Studios
Kiadó:
Larian Studios
Megjelenés:
2017. szeptember 14.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Kingdom Eighties
A(z) Kingdom Eighties játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 978.79 KB | 2025. 02. 11. | The_Reaper_CooL
Bad North: Jotunn Edition
A Bad North: Jotunn Edition játék teljes fordítása.GoG: 2.00.5Steam: BuildID: 14637231
| 3.39 MB | 2025. 02. 11. | Zeuretryn
I Have No Mouth, and I Must Scream
Az "I Have No Mouth, and I Must Scream" című játék fordítása, mely Windows 10+ és újabb rendszerekhez készült. A...
| 129.06 MB | 2025. 02. 09. | istvanszabo890629, Szamgemsz
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Legfrissebb fórum bejegyzések
Helló!Valami hír a fordításról?Előre is köszi!
jokern | 2025.02.11. - 19:37
HellóSehonnan. Miért szeretnél régebbieket? Régebbi, nem eredeti játékra is telepíthető, 1-2 sort módosítottak csak a készítők a javítások során, így minden magyar lesz a régiekben is.
FEARka | 2025.02.09. - 19:01
Sziasztok!A magyarítás régebbi verzióit 1.0, 1.1 honnan lehet letölteni?
Carnage | 2025.02.09. - 18:52
Köszi a tippet! Szerencsére sikerült yutubeon visszakeresnem egy videóban a letöltési linket. :)
LuciFritz | 2025.02.09. - 18:50
Ha a 9060 nem lesz jó, jó áron én B580-at fogok venni... nagyon jó lett.Azt a 1-2 játékot meg ugyis hamar foltozzák ami gáz..
Crytek | 2025.02.08. - 20:02
Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. Ok nélkül senki se lesz bunkozik.Ez a felsőbbrendű duma pedig elég gáz, amikor ti fikázzátok a fordítókat, számonkéritek a szabadidejüket. VR posztja, ezek után te mit reagálnál? 0 háttérinfóval beleszáll azoikba, akik több 1000 órát dolgoztak INGYEN.Az ilyenek miatt van egyre kevesebb fordító, miattuk...
piko | 2025.02.08. - 14:42