Készül a MAD MAX fordítása
Készül a MAD MAX fordítása
Írta: istvanszabo890629 2021. 04. 27. | 7305

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Kedves felhasználók!


Örömmel jelentem be nektek, hogy készül a MAD MAX fordítása!


Elöljáróban, annyit szeretnék elmondani a projektről, hogy szépen halad és valamikor a nyár folyamán szeretnénk kiadni azt. Ez számokban nézve jelenleg 85%-on áll, azaz cirka ~30000 sor/bejegyzés van kész a 35280-ból. Persze még kicsit messze vagyunk a befejezéstől, mert a lektorálás és a tesztelés hátra van, a hiányzó sorok fordításán felül "de már látszik a fény az alagút végén".


Egy fordítás nélkülözhetetlen összetevőit pedig mindig is a fordítók és a technikusok képezik, akik jelen esetben a következő személyek:

Druzsba, FEARka, gyurmi91, istvanszabo890629, lostprophet, szogyenyi, TRC, warg és Zeuretryn

Ezúton is szeretném megköszönni a projektben résztvevő többi ember munkáját!


Ha további információkra vagy kíváncsi, akkor keresd fel TRC weboldalát: https://www.trc-playground.hu/uncategorized/mad-max-8368-rendkivuli-helyzetjelentes/

Kapcsolódó cikkek/hírek

Elkészült a Mad Max magyarítása istvanszabo890629 2021. július 17.
Mad Max előzetes Evin 2019. december 18.

Összesen 21 hozzászólás érkezett

pit
pit
2021. 07. 25. - 01:34

Nagy köszönet !

MarchelloHUN
2021. 06. 18. - 11:16

Köszi! :D

istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2021. 06. 18. - 11:07

@MarchelloHUN Nem tudom megmondani sajnos, hogy mikorra várható, mert tovább fog tartani a tesztelés mint gondoltam.


Az álmok üzenetek a mélyből.

MarchelloHUN
2021. 06. 17. - 16:03

Sziasztok! Tudja valaki, hogy mikorra várható? Köszi!

istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2021. 05. 16. - 11:15

Eddig úgy néz ki, hogy a GOG, Origin és Steames verziókkal kompatibilis. Ha pedig minden jól megy, akkor PS4-re is átültetjük.


Az álmok üzenetek a mélyből.

Szerafin
2021. 05. 15. - 14:24

Ha volt már a kérdés, akkor elnézést: melyik verzióhoz lesz jó a magyarítás?

Lehelhütőőő
2021. 05. 02. - 16:48

Köszönjük szépen

Hofi3
2021. 05. 01. - 13:14

Cyrus: A folytatást nem szó szerint értettem. Olvastam a hírt, hogy teljesen újrakezdték. Tudom, hogy k*rva nehéz utólag visszanézni, hogy mi jó, és mi nem.

Troopens17
2021. 05. 01. - 11:28

Köszönjük szépen, jómagam is csak a készülő magyarítás miatt vettem meg a játékot. igazi megmentők vagytok! :)

calitri88
2021. 04. 30. - 20:19

Ez az! Már nagyon rég várom.


ébrenjáró
2021. 04. 29. - 16:35

'ztakurva! :o Köszönöm!! :)

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 04. 29. - 15:45

@Hofi3 "...valaki folytatni fogja"

Ez nem biztos, hogy jó szóhasználat ebben az esetben, mert ők nem "folytatják" azt amit az előző egyén abbahagyott 87%-nál.

A mostani csapat teljesen az elejéről kezdte nem sokkal később, hogy a korábbi egyén kukázta a megkezdett fordítását.


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Hofi3
2021. 04. 29. - 15:11

Bíztam benne, hogy valaki folytatni fogja, és nagyszerű, hogy ilyen fordítók vágtak bele!

Azért egy Mad Max-et félredobtak, de egy gigászi volumenű Red Dead Redemption 2-be belefogtak. No comment... :-D

Cukornyuszi
2021. 04. 29. - 13:53

Véééégre! Alig vártuk párommal, hogy végre elkezdje más fordítani. Nagyon szomorú voltam, hogy az előző 87%-nál feladta. Azért vettük meg előre a játékot is, hogy hamarosan már kész is, aztán hát nagyon nem... De vééégre! :D Köszönjük szépen nektek!!

Thuviel
2021. 04. 28. - 22:38

Úhúúúú Gyerekek!!!!!

Néhány napja nézegettem a fórumot, és sajnálkoztam a fordítás sorsán.

Aztán letöltöttem a játékot, mondom megnézem mit tudok vele csinálni. (Persze nem jutottam dűlőre)


És most ez a hír, ilyen példa nélküli összefogással!!!


Néhányatokkal beszéltem párszor, örülök hogy előbújtatok a kis csigaházatokból egy közös melóra!

Druzsba, még együtt írtuk a régi portálon a fórumnovellát (ha emlékszel)

Fearka sokat segített a fordításaimban (nem volt sok)

Lostprophet (sok fordítása sok kellemes élménnyel tett gazdagabbá)

És utolsóként, de nem utolsósorban kedves TöRöCö komám.


Hát gyerekek, teljesen odáig vagyok meg visza.

Nemcsak a fordítás miatt is de ez a Dram Team, megörvendeztet.


Köszönöm.

Thuviel/Robb

lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2021. 04. 28. - 13:06

Igen, nulláról kezdtük el fordítani.

Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2021. 04. 28. - 12:39

Ha jól értem nulláról lett kezdve és már ennyinél tart? Ez de gyönyörű. :)

Anonymusx
2021. 04. 28. - 00:50

Tesztelni lehet segíteni? Mert én pont játszok vele, kb 20 %-nál tartok.

Szivats
2021. 04. 27. - 23:58

Ezt különösképpen köszönjük.:D

ducimarci1222
2021. 04. 27. - 23:17

Azta, hatalmasak vagytok! Köszönöm szépen a készülődő fordítást.

Nem minden hős visel köpenyt.


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 04. 27. - 22:24

Csak így tovább. 👏


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Mad Max
Fejlesztő:
Avalanche Studios
Kiadó:
WB Games
Megjelenés:
2015. szeptember 1.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
| 6.96 MB | 2025. 04. 14. | The_Reaper_CooL
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Feltelepítem és egyből 2.0-ás a verzió. Viszont miután hozzáadom a játék könyvtárat egy olyan hibát kapok hogy "microsoft net keretrendszer: nem kezelt kivétel történt az alkalmazás egyik vezérlőjében..." A folytatásra kattintva az aktivátor elindul viszont a játék nem. Steam-es verzió.
Fruzsika | 2025.04.18. - 21:11
Köszönöm szépen, megnézem!
Fruzsika | 2025.04.18. - 20:28
Nálam saját magát automatikusan frissítette a ModActivator, valahogy hozd ki belőle a 2.0.0.0-át!!
vasek33 | 2025.04.18. - 20:21
Csak a sztorihoz kéne de itt az oldalon csak az 1.8-as mod activatort látom mint legfrissebbet.
Fruzsika | 2025.04.18. - 20:05