Elkészült a Mad Max magyarítása
Elkészült a Mad Max magyarítása
Írta: istvanszabo890629 2021. 07. 17. | 12305

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"Elszállt felettem az idő. Egyre homályosabb a kép és ma már csak az emlékeim élnek.

Rémlik, ahogy hatalmas káosz lett úrrá a Földön. Emlékszem az összetört álmokra, a feldúlt földre és emlékszem még az országúti harcosra, a férfira, akit Max-nek hívtak.

Ha megakarjuk érteni, hogy ki volt ő, egy másik korba kell visszamennünk, amikor még az egész világot az olaj hajtotta. A sivatagokban cső és acélvárosok nőttek; de elmúlt már az a világ, elsöpörte a vihar. Bár ők maguk is rég elfelejtették, de két hatalmas törzs háborúzni kezdett és lángba borítottak mindent, végül elfogyott az üzemanyag és összeomlottak, mint a kártyavár. Halált fröcskölő gépeik akadozni kezdtek, aztán leálltak. A vezetőik pedig csak szónokoltak, szónokoltak és szónokoltak; de semmi sem tudta megállítani a lavinát. A világ összeomlott, a városok felrobbantak, a fosztogatás és a rettegés forgószele dühöngött mindenütt. Ember, embernek farkasává lett.

Az országút maga volt a lidércnyomás, a legkegyetlenebbek közül is csak annak volt esélye a túlélésre, aki menni tudott, hogy rabolhasson. Az utakon féktelen bandák garázdálkodtak, akik ölni voltak képesek egy tank benzinért. Az egyszerű embereket pedig elnyelte és tönkretette a pusztítás örvénye, még az olyanokat is mint Max, pedig ő harcos volt. Felbőgött egy motor és mindene odalett. Egy üres porhüvely lett belőle akkor, egy kiégett, nyomorult pára, kit nem hagynak nyugodni múltja démonai. Nekivágott hát a kietlen Pusztaságnak és ott, azon az elátkozott helyen megtanult újra élni..."


- A magyarítás készítői -

Ötletgazda és kezdeményező: The_Reaper_CooL

Projektvezető: istvanszabo890629

Fordítók: Druzsba, gyurmi91, istvanszabo890629, Lajti, lostprophet, szogyenyi, warg és Zeuretryn

Lektorálás: istvanszabo890629

Technikai hátteret biztosította: FEARka, istvanszabo890629 és The_Reaper_CooL

Tesztelés: D3VOU(23(2, Druzsba, istvanszabo890629 és warg


Jó játékot kívánunk hozzá!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Készül a MAD MAX fordítása istvanszabo890629 2021. április 27.
Mad Max előzetes Evin 2019. december 18.

Összesen 43 hozzászólás érkezett

istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2021. 08. 12. - 19:23

Nálam is akad egy kupon: 7QW84841B2A70775F6


Az álmok üzenetek a mélyből.

Druzsba
Druzsba
Moderátor
2021. 08. 12. - 16:53

Egy friss, ropogós GOG-os kupon a játékhoz: 7QW8049479E23F4978

Raga
2021. 07. 27. - 20:37

Köszönöm!

rodika
2021. 07. 23. - 23:44

nagyon rá kattantam köszi a munkátokat.

ébrenjáró
2021. 07. 22. - 21:07

Köszönöm! :)

sancika5
2021. 07. 22. - 15:31

Nagyon szépen köszönöm a magyarítást mindenkinek, aki bármilyen formában részt vállaltak benne!

totyaxy
2021. 07. 22. - 09:53

Én is köszönöm a magyarítást, az elvégzett munkát!

Maga a játék témája (mint ahogy a film) engem egyáltalán nem érdekel, de mint játék egész érdekesnek tűnik elsőre, technikailag egy kenyérpirítón is elfut közel maximumon, és tiszta rpg életérzés (mondjuk régóta szinte az összes játék rpg-kből lopkod). Kicsit ugyan keresztbeálltak a szemeim, mikor a játék az elején azt kérte, hogy a gammához húzogassak valami csúszkát (amit amúgy csak a két szélén lehet kattintatni) de ettől eltekintve nekem egyelőre teljesen értelmesnek tűnik a fordítás.

paracletos2
2021. 07. 20. - 16:25

Miszter_Twister Köszönöm.


Troopens17
2021. 07. 20. - 12:26

Köszönjük szépen! oly régóta vártam már... isten áldjon benneteket, éljetek sokáig... öröm békesség lakozzon a testetek lelketekben, a bú messzire kerüljön titeket! XD :)

Miszter_Twister
2021. 07. 19. - 21:29

Nagyon szépen köszönöm a fordítást! Régi álom valósult meg! :-)

paracletos2: Ahhoz már Teomus régóta készíti, itt nyomon követheted: http://www.teomus.com/

Crytek
2021. 07. 19. - 20:04

Remek hír. Dacból mehet akkor a Mass Effect Andromeda is ::)

Hexarius
2021. 07. 19. - 13:15

Nagyon szépen köszönöm a munkátokat!

merlin30
2021. 07. 18. - 19:47

Hatalmas köszönet a munkáért!

Hofi3
2021. 07. 18. - 19:46

Szuper, nagyszerű! Köszönjük! 180 óra steam-es játékóra után újra előveszem! ;-)

chris0000
2021. 07. 18. - 18:34

Hi. THX a kitartó munkát a csapatnak! Üdv. :)

Norbert46
2021. 07. 18. - 14:54

Köszönöm a munkátokat! Nagy örömet okoztatok nekem!

BigAti
2021. 07. 18. - 12:22

Köszönöm a fordítást, munkátokat! 🙂

  Drakon
2021. 07. 18. - 10:37

Köszi a fordítást :)

Lehelhütőőő
2021. 07. 18. - 10:25

Köszönöm szépen Srácok

Horváth tibor
2021. 07. 18. - 09:00

nagyon jol sikerült a magyaritás ezer köszönet és hála

LuciFritz
2021. 07. 18. - 08:53

Ezer köszönet és hála! :)

paracletos2
2021. 07. 18. - 08:36

Köszönjük szépen!

A Greedfall lenne még egy csoda és sírig tartó hála <3

chrisz
2021. 07. 18. - 06:10

Köszi szépen!

DreamLord
2021. 07. 17. - 21:53

Köszi!

Zsombi1995
2021. 07. 17. - 21:30

Köszönöm szépen a fordítást :-)

Cukornyuszi
2021. 07. 17. - 20:14

Minden fordítónak hálásan köszönöm a fáradozását és kemény munkáját! Már régóta vártam, hogy kész legyen, egy nap kb 5x is megnyitottam az oldalt, hogy mikor lesz kint.

Lajti
Lajti
Senior fordító
2021. 07. 17. - 19:52

Köszönjük!

tubusz1
2021. 07. 17. - 19:44

Nagyon szépen köszönöm a magyarítást mindenkinek, aki bármilyen formában részt vállaltak benne!

Anonymusx
2021. 07. 17. - 19:40

Köszi!

Mr. K
2021. 07. 17. - 18:55

Köszönjük a munkátokat és az összefogást! Kíváncsi vagyok a magyarításra, s külön örvendetes, hogy a filmekre is alapoztatok a mondatok megalkotása során.

vasek33
2021. 07. 17. - 18:25

Köszönöm szépen az áldozatos munkátokat és a lelkes (Csapat)összefogásotokat mindazoknak, akik bármilyen segítő szándékkal részt vettetek ennek a remek Mad Max játéknak a magyarításában!! Így magyar felirattal már mindjárt sokkal teljesebb a játékélmény számomra is!! Királyok Vagytok!!! :-)

pistala
2021. 07. 17. - 18:16

Hálás köszönet a munkátokért!


591-24
2021. 07. 17. - 18:08

Köszönjük! Parádés munka és összefogás volt mindenki részéről. Le a kalappal srácok!

Kanwulf1986
2021. 07. 17. - 18:02

Köszi!

Buxa88
2021. 07. 17. - 18:01

Nagyon szépen köszönöm, jó látni, hogy létezik még ilyen összefogás. Ezer hála érte.

jokern
2021. 07. 17. - 17:47

Köszi!

BobbyBell13
2021. 07. 17. - 17:41

Nagyon köszönöm a munkátokat!!

De4dKn!ght
2021. 07. 17. - 17:36

Köszönjük szépen!


Lets Game!

stibaking
2021. 07. 17. - 17:28

Köszönöm a munkátokat!

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 07. 17. - 17:19

Gratula hozzá, köszönjük! 👏


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2021. 07. 17. - 17:07

Köszönjük. Táppénzes csávó biztos örül. :D

MarchelloHUN
2021. 07. 17. - 17:07

Aztaaaaa! Ezer öröm és bódogsááág:D Nagy köszönet!

Szivats
2021. 07. 17. - 17:02

Micsoda öröm lesz itt.

Köszönöm a munkátokat.

Mad Max
Fejlesztő:
Avalanche Studios
Kiadó:
WB Games
Megjelenés:
2015. szeptember. 1.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Mad Max

A Mad Max 100%-os magyarítása EA Desktop, GOG és Steam (Steam Deck-re is telepíthető) verziókra. Mindenképpen olvassátok el a telepítőben leírtak! Hiba esetén keressetek Discordon vagy emailen!

7.77 MB | 2023. 09. 26. | Druzsba , FEARka , gyurmi91 , istvanszabo890629 , Lajti , lostprophet , szogyenyi , The_Reaper_CooL , warg , Zeuretryn
hirdetés
Legújabb letöltések
Outer Wilds: Echoes of the Eye
Az alapjáték fordítását is tartalmazza.Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 5.87 MB | 2024. 07. 12. | ZéBé
Outer Wilds
Az alapjáték fordítását is tartalmazza. DLC nélkül is működik!Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 5.87 MB | 2024. 07. 12. | ZéBé
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 60.37 MB | 2024. 07. 10. | The_Reaper_CooL
System Shock
A System Shock Remake (2023) fordítása.
| 5.46 MB | 2024. 07. 09. | amagony, istvanszabo890629, Keeperv85, szogyenyi
Tropico Reloaded
Tropico Reloaded magyarítás
| 86.03 KB | 2024. 07. 07. | LordMastert
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 6.94 MB | 2024. 07. 06. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Commandos: Beyond the Call of Duty
A Commandos: Beyond the Call of Duty fordítása. Windows 10 és újabb rendszerekhez készített verzió, ami tartalmazza a textúrák fordítását...
| 163.86 MB | 2024. 07. 06. | istvanszabo890629
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 530.66 MB | 2024. 07. 06. | Konyak78
Grounded
A(z) Grounded játék Switch-es fordítása.KONZOLOS INFÓK:JÁTÉK: Grounded [01006F301AE9C000][v0]FRISSÍTÉS: Grounded [01006F301AE9C800][v458752][1.07]TITLE ID: 01006F301AE9C000VERZIÓ: 1.07Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor...
| 13.68 MB | 2024. 07. 02. | The_Reaper_CooL
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 7.64 MB | 2024. 07. 02. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Magyar nyelvi fájl nincs valakinek feltöltve az AC Rouge játékhoz valamilyen tárhelyre? Anno kimaradt a game de most FPS unlockal élvezhető frissítési rátával lehetne játszani de nem működik a telepítővel rendelkező magyarítás sehogy sem!
Satek | 2024.07.12. - 22:14
Hello Szatoka (Attila)!Köszönöm a válaszod.A megvett „Age Of Empires” játékok:„Age Of Empires Definitive Edition” és.„Age Of Empires II Definitive Editon” és.„Age Of Empires III Definitive Edition” és.„Age Of Empires IV Anniversary Edition” és.„Age Of Mythology: Extended Edition”Letőltöttem és feltelepítettem az „Age Of Empires II Definitive Edition”-t.Letőltöttem a „magyaritasok.hu”-ról.Az „Age Of...
Kara | 2024.07.12. - 17:51
Szia!A hivatalos magyar nyelvet az Age of Empires 4 tartalmazza csak. A többi játék esetén az adott verziónak megfelelő magyarítást kell letölteni. Ha a felújított verziót vetted meg (Defenitiv Edition) akkor az csak folyamatban van, ahogy jelölve is van a játék adatlapján. A régebbi verziók működése ezen a verzión nem...
szatoka | 2024.07.12. - 15:24
Hellósztok!Megvettem a „Steam”-en az :„Age of Empires 25th Anniversary Collection vásárlása CSOMAG”-ot.„Age Of Empires” I-IV-ig.Az „Age Of Empires IV”-et letőltöttem és feltelepítettem.Beállítottam a magyar nyelvet a „Steam”-en.Utána „Az Age Of Empire I”-et is letöltöttem és feltelepítettem.Megpróbáltam a „Steam”-en beállítani a magyar nyelvet.Mint ahogy az „Age Of Empires IV”-en.De nem volt...
Kara | 2024.07.12. - 14:42
hi és üdvözlet mindenkinek!2 kérdéssel fordulnék "ide"a) valaki csinálja a baldur's game 2 höz fordítást? csupán félkészt találtam.b) milyen programot használtatok hozzá? az npc-k egy része angol, ami játék közben nekem zavaróköszönöm a tájékoztatást ill az esetleges segítséget.
KisHal | 2024.07.12. - 04:44
Szeretem én a kihívást, de nem erre számítottam, hogy csak pár ember foglalkozik a világon vele... https://www.youtube.com/watch?v=KkRp_nCNYbM
W4T | 2024.07.12. - 01:31