Neverwinter Nights
Neverwinter Nights
Írta: Panyi | 2005. 04. 22. | 232

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A mai nappal elkészült a méltán népszerû Neverwinter Nights játék honosítása. 900 párbeszéd és több mint 1000 oldalnyi tárgyleírás. Az elsõ kiegészítõ lemez, a Shadow of Undrentide már korábban elkészült, így most gõzerõvel nekiálltak a legutóbbi kiegészítõ lemez, a Hordes of the Underdark fordításának, ami szintén szépen halad. Ezzel a tempóval és ezzel a gárdával már arra is látnak esélyt, hogy a jövõre megjelenõ NWN2-t a játék kiadását követõen beláthatóbb idõn belül elkészítsék annak a magyarítását.

Amikor Steve_Sum üzenetét megkaptam ezzel az üzenettel, alig hittem a szememnek! Éppen a Full Spectrum Warrior fordítgatását hagytam abba, de mondom lefekvés elõtt megnézem kaptam-e levelet... Nagyon örültem ennek a hírnek. Végig akarom most már tolni a játékot, csak nincsen idõm! De most ezt nem részletezem, inkább vegyétek elõ újra a Neverwinter Nights-ot és élvezzétek a kalandozásokat immár magyarul. Látogassatok el a honlapjukra: http://www.freespace.hu/nwnhu/


Egy újabb klasszikusnak készült el a honosítása! Gratulálok a Magyarítások Portál nevében a készítõknek!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Neverwinter Nights Husimoto 2006. január 27.
Neverwinter Nights Husimoto 2005. november 4.
Neverwinter Nights Panyi 2005. február 2.
Neverwinter Nights Panyi 2004. december 26.
NWN magyarítás Panyi 2003. november 28.

Összesen 50 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Kössz a s***ggitséget! Nem a ventivel volt baj hanem tulmelegedett a proci pedig 10 ezer forintos venti van benne.....namindegy szóval AMD van bvenne és 2600 ról lekellet vegyem 2000 re és kivenni az asztal alol hogy kapjon egykis levegõt.......ja mire most valaszolak mar 2x vegigvittema nevert :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Köszönöm :) Csak hirtelen már azt hittem meghalt ez a rész itten. No akkor várok türelmesen.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
minden elismerés!!QUVA JÓ LETT!! Csak egy baj van......lehet hogy nem a magyarítástól de mijóta azt felraktam azóta csak ugy magától 10 percenként kb simán ujraindul a gép.....virusom nincs....netuggyátok micsinájjak milyen patch kéne ehhez a magyarításhoz??? Na mindegy igyis f***a de ha tuttok valamit irjatok má a [email protected] -ra kösz!!! KURVAJÓKVAGYTOK!!!!!!!!!!!!
Steve_Sum
????. ??. ??.
Hát, a magyarítástól biztosan nem, hisz az egy sima adatbázis állomány.

Én két dologra tudok tippelni, méghozzá az egyik amit kizártál, a vírus. Van egy kis aranyos, ami pontosan ezt csinálja, hogy újra indítgatja a gépet. Az XP service pack 2 megoldja.

A másik sokkal prózaibb. Egyszerüen a géped túlmelegszik. Lehet, hogy meghalt valamelyik processzor vagy videokártya ventillátor, és a bios healthy beállítása alapján ha elér egy bizonyos hõfokot, akkor ujraindul.
Steve_Sum
????. ??. ??.
A tárgykészítés valamelyik kiegészítõben jött be, ezért lehet még angol... de igyekszünk megtalálni. Sok 'apróság' van amit még találunk elmaradva. Ezek nagy részét igyekszünk a következõ updatéban javítani.
Ez úton is köszönöm azoknak az embereknek, akik már eddíg is segítségünkre voltak, és emailban küldik az általuk talált helyesírási, vagy akár értelmi hibákat.
Steve_Sum
????. ??. ??.
Hali!

Gõzerõvel dolgozunk az utolsó kiegészítõn, és ezzel párhuzamban az alapjátékban talált hibák és hiányosságok javításán.
A vizsgaidõszak viszont kicsit szétzilálta az idõbeosztásunkat, ezért frissítés csak juni. elejére várható valamikor.

Üdv: Steve
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ööö....szóval hát találtam hibát de véletlen :) szóval amikor a tárgykészítést szeretném használni ott full angol...illetve vegyesen magyar szó is került bele...megnézitek majd? (új karaktert índítottam el varázsló-általános) és ott rögtön az elején próbáltam mahinálni és egybõl..látszik mire gondoltam :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nos nem tudom mi a helyzet a magyarítással. Sikerül azért a kisebb hiányosságokat pótolni? Mert azért akadt még egy két tárgyleírásban is az elején angol szöveg. Általában ha valakire vagy valamire jobb klikel megyek és ott próbálok valamit tenni abból amenüpontokból akor ott tûnik elõ a legtöbbször angol szöveg (pl: ha az njk-k leírását akarom elolvasni) Ezekre az apróságokra gondoltam és a tárgykészítésre :) Nem piszka csak kérdezem, hogy ezek leszenk e javítva :)
FAR
FAR
????. ??. ??.
Gratula a készítõknek :)
Ranloth
????. ??. ??.
No, ez egy isszonyat durva hír! :)
gameplus
????. ??. ??.
Juppppppppppppiiiiiiiiiiiiiii!!!!


Most kezdtem bele újra! :)
Bandew
????. ??. ??.
Hoppsz! Asszem lassan elkezdenek özönleni az oly régóta várt magyarítások. :-D
Nagy gratula!
NightBagoly
????. ??. ??.
Isten hálálja meg nektek, egy álom vált valóra. Gratulálok, remek munka volt srácok, leborulok elõttetek!
gandrus
????. ??. ??.
Gratulálok a készítõknek! Csak így tovább! (Bár én nem játszom a játékkal, de az ilyen hír mindig öröm.)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Errõl van szó gyerekek!:) Bár már baromi sokat végigtoltam a játékot, hamarosan asszem ismét megnézem magamnak magyarul, köszönhetõ nektek!

Örök hála és köszönet!:)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Istenkém már régóta kísértem figyelemmel a fordítás menetét, és nagyon drukkoltam, hogy minnél hamarab legyetek kész. Egyszerûen le a kalappal elõttetek, hogy ilyen nagy kitartásal fordítottátok ezt többb regény hosszt is kitevõ játékot, és végig is vittétek, amit elkezdtetek. Hogy a Cápamesében lévõ medúzák szavaival éljek ! Tisztelet ! És ezernyi köszönet. Remélem ha megjelenik a Newerwinter 2 akkor ismét számíthatunk rátok, mi akik csak nyögjük az angol nyelv terheit.
3P
3P
????. ??. ??.
Millió és millió köszönet a munkáért a kitartásért és a lekesedésetekért!
Ez egy olyan munka, amire méltán lehettek büszkék!
Zaki
????. ??. ??.
És mindent le is fórdítottak? Le a kalappal.
Teddy
????. ??. ??.
En nagyon örülök neki ,hogy végre elkeszult a forditas.Gratulálok szép volt skacok !!
U.i:Nem tudom letolteni :)
Tinman
????. ??. ??.
YESSSSSSSSSSSSSSSSSSS!
/me 10 méter mélyen meghajol! Királyok vagytok!
Steve_Sum
????. ??. ??.
Köszönjük a dícséreteket!

A letöltés meg lett változtatva kb. egy hónapja, hogy számlálni tudjuk a letöltéseket. Épp ezért, egy pHp oldalt nyitsz meg, amely elküldi a browserednek a letöltés címét, és növeli a számláló állását.
Ha valakinek nem sikerül a letöltés, az valami browser beállítási hiba lehet.
Ha nem boldogul, írjon nekem emailt és elküldöm válasz levélben. (3MB)
Egyébként még most fésülöm átt az alapjátékot, és itt ott még talátam egy-egy angol mondatot, azokat javítom, és hamarosan updatelek majd (jövõ hét eleje).
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Én is gratulálok!

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Még egy motíváló ok, hogy idén az Icewind dale 2 fordítása is elkészüljön. :)

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Andy
????. ??. ??.
Én iSzintén szeretném megemelni kalapomat a készítõk elõtt, olyan magasan, amennyire csak lehetséges!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Minden elismerés!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Graulálok nektek, ezért az eismerésre méltó teljesítményért. Vére egy újjabb rpg amit magyrul lehet tolni. THX
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én is csak gratulálni tudok bíztosan nagy munka volt és ezt a game-et nagyon szeretem fõleg magyarul 8)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Gratulálok a készítõknek szép munka volt.
Teddy
????. ??. ??.
Sikerult letöltenem thx
3P
3P
????. ??. ??.
RaveAir!

Icewind Dale 2-t is nagyon várjuk szép ajándék lenne egy magyarítás a karácsonyfa alá... ;)
Zander
????. ??. ??.
Ezer köszönet!!! Erre vártam,hogy teljesen készen legyen.Rohanok a boltba a játékért.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
helló
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Kiráyok Vagytok Tudtam Hogy Igazi NIGGERBöl Vagytok!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!

Gratula, és örök hála a hatalmas munkátokért!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hmmm! Nos én már végigértem az elsõn pár napja, most a harmadik részt izzasztom. Nem akarok kegyetlen lenni, és tudom, hogy irtó sok munka lehetett, és még lesz is, de inkább lassan, mint rosszul... a hibák száma több, mint a párbeszédeké, és hát itt ott stílusügyileg is gáz a magyarítás. Jó volt magyarul játszani, de ezek nagyon élményrombolóak voltak... remélem a harmadik részben ilyenek már nem lesznek. Na mindegy, én személy szerint sok sikert kívánok a srácoknak a folytatáshoz...

tsá
sucellus
????. ??. ??.
Gratula.
Mindíg örvend a szívem, amikor egy ilyen játékot magyarul lehet játszani.
davebowman
????. ??. ??.
Csak csatlakozni tudok az elõttem szólkhoz.
Nagyon köszönjük a fáradtságos munkátokat.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én ezt a játékot pár naoja ismertem meg barátomnál, de megtetszett és már nálam is van a CD kölcsönben :) Csak az zavaer hogy én nemtanulok angolt hanem németet és egy szót se értettem meg... Ezért gondolkoztam hogy érdemes e így játszani... De mostmár érdemes mert elkészült a magyar változat. Gratulálok, és kössz!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nos... emberi szóval nem lehet leírni az örömömet amit msot érzek. Minden hónap minden napján néztem az oldalotokon, hogy holtartotok, és most és most végre kész! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX! THX!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nagy munka volt, méltán büszkék lehettek rá! Szeretnék Veletek lélekben kezet szorítani, mert önzetlenül és néha nehézségekkel küszködve, de befelyeztétek a nagy mûvet. Tisztelettel: egy 40-es játékos
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez példaértékû lehet minden magyar honosítónak. Hihetetlen munka áll mögöttetek.
Köszönjük !
Steve_Sum
????. ??. ??.
Örülök, hogy segíthetünk.

deMarco: Mindenkinek adva van a lehetõség, hogy javítsa... végig nézed, javítod, elküldöd nekem, és én kijavítom az adott részeket. Ha van benned annyi kitartás, hogy megcsináld, akkor rajta.
Én 2003-ban vettem át néhány lelkes embertõl, akik épp feladni készültek... Az eltelt idõ alatt igyekeztünk minnél jobb magyarsággal és minnél szebben lefordítani.. minden egyes szöveget átengedek helyesírás-ellenõrzõ programon is.. Ez után már ti jöttök... ahol marad ezek után is hiba, (és biztos vagyo benne, hogy marad, nem csak ilyen, hanem elfordítások is) azokat játék közben lehet felfedezni.
Mi is meg fogjuk csinálni... egyszer... :D de most az utolsó kieget is végig akarom futtatni. Nem érzem elkapkodottnak a munkát. Bár tény, hogy lehetnek sokkal szebbre, és jobbra... de akkor kb 5 év lenne ennyi szöveg. (megjegyzem Göncz papus közel ennyi ideig fordította a gyürük urát... nos. Ez közel annyi szöveg... ha nem több)
Steve_Sum
????. ??. ??.
sokaaa: A letöltéshez beraktunk egy pHp scriptet, ami a browserednek elküldi a linket (így tudjuk számlálni a letöltéseket). Ha egy üres lap jelenik meg, akkor a böngészõd valamiért ezt a folyamatot blokkolja. Itt van például néhány lehetséges ok:
1. Tûzfal beállítás
2. 2. NOD32 IMON szolgáltatása blokkolja
paradia
????. ??. ??.
amirol meg nem esett szo: par dolgot ujrakereszteltek a sracok a kezelofeluleten, tulajdonsaglapon, stb. ezek mar ugye a SoU-nal is magyarul pompaztak, de most magyarosabbak, talalobbak, frappansabbak lettek. legalabbis szerintem.
a masik, hogy a pletykak szerint a cep-et es utana a premium modulokat is lehet, hogy bevallaljak. nyami...
hatalmas kosz es a mese erjen utol mindenkit ;-)
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Szép munka volt fiúk. Örülök, hogy elkészültetek vele. Az egyetlen probléma, hogy ezzel a tettetekkel hátráltatjátok a HoW befejezését :) De azért az idén az is meglesz :)
Mégegyszer gratula, és köszi!!!

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nagyon babaaaa! :)) Gerappa! :))
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!

Az lenne a kérdésem, hogy a teljes magyarosítás letölthetõ innen?!! Vagy a készítõk oldaláról is le kell szedni külön a dolgokat?!!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Letölthetõ innen is!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hát nem tudom miért de nekem nem sikerül a megadott oldalról letölteni a fordítást! :-( Csak egy szép fehér oldalt látok a letöltésablak helyett. Ha vlk tud segítsen! Elöre is köszi!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Istenek vagytok!!!
Nagyon király a fordítás,az NWN a kedvenc játékom, és mostmár magyarul is élvezhetem!!! THX!
Neverwinter Nights
Fejlesztő:
BioWare
Kiadó:
Atari
MacSoft Games
Megjelenés:
2002. június. 18.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.94 MB | 2024. 05. 02. | Eye
Industria
Az Industria játék fordítása.
| 1.54 MB | 2024. 05. 01. | NightVison
Star Wars: Dark Forces Remaster
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
| 167.9 MB | 2024. 04. 30. | istvanszabo890629
Shadow Man Remastered
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
| 5.48 MB | 2024. 04. 29. | istvanszabo890629, szogyenyi
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 497.2 MB | 2024. 04. 27. | Konyak78
Hardspace: Shipbreaker
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
| 100.15 MB | 2024. 04. 27. | Lajti
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.68 MB | 2024. 04. 27. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Legfrissebb fórum bejegyzések
STEAMMinimum:64 bites processzor és operációs rendszer szükségesOp. rendszer: Windows 10/11 64 BitProcesszor: Intel i5-8400 | AMD Ryzen 5 2600Memória: 16 GB RAMGrafika: Nvidia GTX 1070 | AMD RX 5700 | Intel Arc A580Tárhely: 70 GB szabad helyEgyéb megjegyzések: SSD Required
Szemi92 | 2024.05.02. - 22:16
várható a magyarítás?
Globalhard | 2024.05.02. - 20:25
Nem nehéz kitalálni ha már nem jön win 10-re. 32 giga már alap 2024-ben. Már számos játék csak 32 gigával érzi jól magát.Star citizennél meg még a 64 is kevés lesz XDXDXD
Doom 4 | 2024.05.02. - 19:25
Nem, ott akkor van bármi, ha Onedrive biztonsági mentést használsz.
Evin | 2024.05.02. - 10:53
Köszi, megtaláltam de a fájlkereső a Onedrive mappát nem nézi át.Ha Steam-en be van kapcsolva a Cloud Save, akkor itt kell keresni.c:\Users\"WindowsFelhasználónév"\OneDrive\Documents\My Games\Fallout4\Leírtam hátha valaki másnak is segítek vele.
Protoculture | 2024.05.02. - 10:46
Sehol sem írja ajánlottba annyit. Mutasd már meg létszives,hogy hol irják.
leventecos | 2024.05.02. - 09:50