FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Legutoljára márciusban adtam hírt arról, hogy konyak és csapata belekezdett a Final Fantasy 7 (minden idõk legjobb FF része) magyarításába, amely igen jól halad. Nem azt mondom, hogy holnap már letölthetõ lesz, de már elérték a 70%-os állapotot, ami azért jelent valamit. A projekt körül akad még némi gubanc, mert egyelõre nem mindent tudnak normálisan kicsomagolni és szerkeszteni, de mindent megtesznek a sikerért. Aki minden pillanatban nyom szeretné követni az eseményeket azoknak ajánlom a készítõk oldalát: http://ff7hun.extra.hu/
Frissítés: A galériánkat megtoldottam 109 képpel!
Frissítés: A galériánkat megtoldottam 109 képpel!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Final Fantasy VII | Ordel | 2007. február 22. |
Final Fantasy 7 | Panyi | 2006. március 25. |
Fejlesztő:
Square
Kiadó:
Sony Computer Entertainment Europe
Eidos Interactive
Square Enix
Sony Computer Entertainment of America
Square
Eidos Interactive
Square Enix
Sony Computer Entertainment of America
Square
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
1997. január 31.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nekem a ps3-s verzió kimaradt így most, hogy kijött a part 2 is pc-re gondoltam, hogy neki állok és őszinte leszek nem tudom, hogy ugyan ezt a fordítást használták a ps3-s verziónál vagy ez egy új fordítás a remakehez, de kegyetlen rossz lett a hivatalos fordítás a játékhoz, még csak...
KekszAtya | 2025.05.09. - 23:37
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53
Összesen 23 hozzászólás érkezett
23:44
23:54
FF7 után mindenki szerezze be az Advent Childrent, hogy a történet teljes legyen
21:23
14:28
16:31
Gyere az
oldalra,dobj egy mélt nekem,és megbeszéljük
15:49
eredeti is!
11:43
látogatni...
11:26
a legfõbb indok (a fordítás szempontjából), hogy ott nem a cd-rõl
olvassa a nyelvi fájlokat, hanem a wincsirõl... Tehát nem kell majd
kiírni újra a cd-t. Csak átírni a wincsin lévõ fájlt és
kész...
Bocsi, ha egy kicsit elõre szaladtam... Ez majd akkor lesz
aktuális, ha kész lesz a fordítás... ;)
10:53
mindenkinek õket, tökéletesen mûködnek. FF7-8-9 -et végigvittem velük.
Nézzetek körül az egyik magyar emulátorokkal és emulációval foglalkozó
oldalon.
PC-re lelkes rajongók az FF7-bõl készítettek egy "Final
Fantasy 7 PC (Ultima Edition)" megnevezésû változatot, ami 2 CD,
tartalmazza a hivatalos javításokat, WinXP javítást, van hozzá MIDI
javítás és a többi... szerintem nézzetek utána, érdemes.
Sziasztok.
21:35
Már itt is örültünk mint majom
a farkának,hogy sikerült.
21:21
16:00
kisebb-nagyobb
gubanc
22:49
használható nincs.
21:39
A magyar játékfordítók céhének pápája.
17:01
12:38
11:47
11:13
11:12
Pc-re
09:45
09:40
lehet madj nem kell, de azért nem árt, vagy hely a gépen a 3 cédének.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
01:24
rendelkezz 3 darab cd-vel
20:40