FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A mai napon Ordel barátom hívta fel a figyelmem egy nagyszerû játék, a Sid Meier's Civilization IV fordítására. A fordítás nem szöveges hanem szinkron, amit a Játékszinkron Stúdió készített. Ez pedig nem jelent mást, minthogy amint elkészül a szöveges fordítás is, teljesen magyarul élvezhetjük majd Sid legújabb remekmûvét.
Gondolom, mondanom sem kell a szinkron minõségi, profi munka, hiszen a Gyõri Nemzeti Színház társulata adta a hangját eme remek játékhoz. Ha már itt tartunk, egy kicsit szégyellem is magam, hiszen társoldalunknak egy olyan kezdeményezésérõl nem adtunk híradást, ami szinte példátlan manapság. UV-nak köszönhetõen, a Színház által nagyszerûen elõadott színdarabok felkerülnek az oldalukra, amit onnan letöltve megnézhettek. Ma a TV-sorozatok világában, ez a kezdeményezés remélhetõleg megmarad majd, hiszen ha csak egy-két fiatalt megfog a színház világának, akkor nem lesz hiábavaló. A Nyomorultak elõadását például most augusztus 5.-ig tölthetitek le. Így ajánlom minden színház rajongónak igyekezzen a Stúdió oldalára és töltse, majd élvezze a remek elõadást.
Visszatérve a játékhoz az elsõ rész, amely sok játékost ismertetett meg a „Na csak még egy kört” –azt hajnal 5 van érzésével, Sid Meier a videó játékok atyjának mûve. Az elsõ rész 1991-ben jelent meg, akkor az év játéka lett a mûfajában, és hatalmas siker több milliós eladással. Mindegyik része, és a sok kiegészítõ is rengeteg díjat söpört be. A 4. rész rengeteget fejlõdött mind az egyes, és fõleg a többjátékos módjában. Három játékmód, minden típusú játékosra kiélezve, remek kezelõfelület, sziporkázó grafika és persze a Civekre jellemzõ zenei aláfestés, ami mindig is megkapta az elismerést.
Sokak játszanak manapság is vele, így már remélhetõleg nem várat magára sokat a szöveges honosítás sem, hogy teljesen magyarul szólaljon meg mindenki hadvezére! Addig is, akik már ezt magyarul szeretnék élvezni, látogassanak el a Játékszinkron Stúdió oldalára, ahol magukévá tehetik a fordítást, és persze a már említett színházi elõadást is.
Gondolom, mondanom sem kell a szinkron minõségi, profi munka, hiszen a Gyõri Nemzeti Színház társulata adta a hangját eme remek játékhoz. Ha már itt tartunk, egy kicsit szégyellem is magam, hiszen társoldalunknak egy olyan kezdeményezésérõl nem adtunk híradást, ami szinte példátlan manapság. UV-nak köszönhetõen, a Színház által nagyszerûen elõadott színdarabok felkerülnek az oldalukra, amit onnan letöltve megnézhettek. Ma a TV-sorozatok világában, ez a kezdeményezés remélhetõleg megmarad majd, hiszen ha csak egy-két fiatalt megfog a színház világának, akkor nem lesz hiábavaló. A Nyomorultak elõadását például most augusztus 5.-ig tölthetitek le. Így ajánlom minden színház rajongónak igyekezzen a Stúdió oldalára és töltse, majd élvezze a remek elõadást.
Visszatérve a játékhoz az elsõ rész, amely sok játékost ismertetett meg a „Na csak még egy kört” –azt hajnal 5 van érzésével, Sid Meier a videó játékok atyjának mûve. Az elsõ rész 1991-ben jelent meg, akkor az év játéka lett a mûfajában, és hatalmas siker több milliós eladással. Mindegyik része, és a sok kiegészítõ is rengeteg díjat söpört be. A 4. rész rengeteget fejlõdött mind az egyes, és fõleg a többjátékos módjában. Három játékmód, minden típusú játékosra kiélezve, remek kezelõfelület, sziporkázó grafika és persze a Civekre jellemzõ zenei aláfestés, ami mindig is megkapta az elismerést.
Sokak játszanak manapság is vele, így már remélhetõleg nem várat magára sokat a szöveges honosítás sem, hogy teljesen magyarul szólaljon meg mindenki hadvezére! Addig is, akik már ezt magyarul szeretnék élvezni, látogassanak el a Játékszinkron Stúdió oldalára, ahol magukévá tehetik a fordítást, és persze a már említett színházi elõadást is.
Kapcsolódó cikkek/hírek
Közösségi fordítás | RaveAir | 2012. január 11. |
Civilization 4 | RaveAir | 2011. augusztus 31. |
Civilization IV és Warlords | Ordel | 2007. augusztus 14. |
Civilization IV. Szinkron | UV | 2006. augusztus 3. |
Civilization IV | Panyi | 2005. december 12. |
Civilization 4 | Andy | 2005. október 27. |
Fejlesztő:
Firaxis Games
Kiadó:
2K Games
Take-Two Interactive
Aspyr Media
Take-Two Interactive
Aspyr Media
Platform:
Megjelenés:
2005. október 25.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Little Nightmares II nemsokára bekerül a game passba. Majd esetleg ránéz valaki azt a verziót lehet-e magyarítani?
Crytek | 2025.06.30. - 21:59
Már csak 234.290FT az 5070...eléggé best buy az ára márMSI GeForce RTX 5070 12G VENTUS 2X OC 234 290 Ft-ért - Videókártya | Alza.hu
Crytek | 2025.06.30. - 10:50
Sziasztok. Valami új hír? Nem sürgetésként, csak válaszút van, hogy fogjak e bele egy másik, hosszabb játékba, vagy elérhető közelségben van a Valhalla, s inkább most már várjam meg? :)
Maxx71 | 2025.06.30. - 10:34
Halad ez , még egy hónap és toljuk !!! Köszi Vik és főleg FEARka és Warg !!!!
Munyos27 | 2025.06.29. - 21:27
sziasztok ! Kingdom Come: Deliverance II magyarositás?
Robertika | 2025.06.29. - 13:36
Összesen 28 hozzászólás érkezett
12:07
elõreis köszi
utóírat:nagyon tetszik a game csak nem tom hogy kell vele játszani és azért kell a hunosítása
aláírás
22:21
18:44
10:27
11:59
Leszedtem, belehallgattam az empé3akba,...hát, mit mondjak...még játék nélkül is élvezetes volt hallgatni, oszt az nem semmi
Jah, és mégegy: Tisztelt Magyarítások Portál! Ha máskor hasonló megmozdulásról hírt kaptok tessék azt is behíresztelni! Kit érdekel, hogy OFF? ilyen dolgoktól függhet a tarsadalom, a magyarság sorsa! Ha már egy ember átszokik a raNbóról meg a csáknoriszról a színházra már nagyot léptünk elõre!
09:07
Mindenkinek csak ajánlani tudom.
08:00
A tutorialban nem látom a falukat, amiket el kellene foglalni az elején.
Mondja, hogy mennyek oda, de nem látok semmit
Az elsõt azért elfoglaltam, még ha nem is láttam, hogy hol van, de a másodikat már nem tudtam megtalálni.
Tud valaki segíteni?
Nagyon megköszönném.
23:23
A játék fõmenûjénél tovább nem igazán akaródzott továbmennem, mert a fõmenû zenéje és a háttérben a bolygó eggyüt valami csodálatos érzést vátott ki bennem.
Szerintem tetszeni fog nekem ez a játék
22:31
Tényleg, hogy a rákba tudják ezt teljesen ingyér?
Már a weblap hosztingja is pénzbe kerül, pláne a színészek gázsija, hangtechnika...
Remlem sok jó szinkronnal tudják még majd megörvendeztetni a hazai játékosokat!
21:08
17:05
Akkor nem is lesz annyira nehéz?
Én egy stratéiai játékot, vagy egy RPG-t többre tartok minden akciójátéknál.
15:11
Na jó, nem megsértõdni, csak vicceltem.
A játék maga nagyon király lehet, bár még nem találkoztam ezzel a résszel. Emlékezek arra, amikor még Amiga 500-ason játszottam az elsõ Civilizations-al (vállvetve a Colonizations-al, amely Amerikáról szólt), és nagyon élveztem, onnantól kezdtem megkedvelni az ilyen tipusú játékokat.
És most pedig szinkron készült hozzá, amelyet már csak egy tökéletes szövegfordítás tehetne teljessé. Várjuk mindannyian
Present: sunsethungary.atw.hu
Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu
14:47
A magyar játékfordítók céhének pápája.
14:41
14:03
14:00
Óriási köszönet érte, aki részt vett a munkában
És további sok sikert
13:37
A magyar játékfordítók céhének pápája.
13:28
ha én vagyok béna akkor bocsi, de sehol nem találom a SevenM-féle fordításokat és nagyon hiányolom õket! ;) A honlapon elég sok cucc honosításáról hírt adnak, de semmi letölthetõ anyag, míg -ha jól emlékszem- régen volt... bár az lehet, hogy valami eszteddmeg vagy hasonló más terjesztõ oldalán volt... má magam se tudom
13:26
12:18
Már én is nagyon várom a suzöveges fordítást, így meg pláne jó lesz a párosítás!
Nagy-bagy gratula!
10:05
09:34
08:20
02:01
Ez igaz?
Ez a neve: Warlords Expansion
01:13
00:38
00:23
Még nem volt szerencsém eggyik részéhet sem, de nekem egy kicsit bonyolultnak tûnik az egész.
Az biztató, hogy elnyerte az év játéka címet, de nem igazán ismerem magát a játékot.
Látatlanba meg nem szeretném megvenni.
Mindenesetre érdekes játék lehet.
00:09