FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Meier bácsi legújabb üdvöskéje sem kerülheti el sorsát: Magyar nyelvre lesz fordítva, méghozzá .DoK vezetésével...
A program természetesen végeláthatatlan mennyiségû szöveget tartalmaz - mint ahogyan a nagy elõdök is -, s éppen ezért egy kisebb csapatra lesz szükség ahhoz, hogy belátható idõn belül magyar nyelven élvezhessétek a játékot.
Jelentkezni .Doknál lehet e-mailen keresztül, részletes információért szintén hozzá forduljatok! Történelem-kedvelõk elõnyben! :)
A program természetesen végeláthatatlan mennyiségû szöveget tartalmaz - mint ahogyan a nagy elõdök is -, s éppen ezért egy kisebb csapatra lesz szükség ahhoz, hogy belátható idõn belül magyar nyelven élvezhessétek a játékot.
Jelentkezni .Doknál lehet e-mailen keresztül, részletes információért szintén hozzá forduljatok! Történelem-kedvelõk elõnyben! :)
Kapcsolódó cikkek/hírek
Közösségi fordítás | RaveAir | 2012. január 11. |
Civilization 4 | RaveAir | 2011. augusztus 31. |
Civilization IV és Warlords | Ordel | 2007. augusztus 14. |
Sid Meier's Civilization IV | Husimoto | 2006. augusztus 3. |
Civilization IV. Szinkron | UV | 2006. augusztus 3. |
Civilization IV | Panyi | 2005. december 12. |
Fejlesztő:
Firaxis Games
Kiadó:
2K Games
Take-Two Interactive
Aspyr Media
Take-Two Interactive
Aspyr Media
Platform:
Megjelenés:
2005. október 25.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Age of Empires: Definitive Edition
Kb. 80%-os fordítás. A kampányon kívül elvileg minden kész. A kampányokból az Egyiptomi és a Görög készült el.
Heroes of Might & Magic III: HD Edition
A Heroes of Might & Magic III: HD Edition című játék 90%-os fordítása, mely tartalmazza a szinkront és a korábbi...
Resident Evil
A(z) Resident Evil játék fordítása.
Resident Evil Village
A Resident Evil Village és az összes DLC teljes fordítása.Legfrissebb Steam és a régebbi tört verziókra is telepíthető.
Control: Ultimate Edition
A Control: Ultimate Edition játék fordítása.Tartalmazza az alapjáték és az összes DLC fordítását.
Vampire Survivors
A Vampire Survivors fordítása az 1.12.108-as verzióhoz igazítva! Illetve most már mindenre kiterjed a fordítás (DLC-ket is tartalmazza).(Működik Steamdecken is...
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.334 (Steam és GOG).
Until Dawn
Az Until Dawn (2024) játék fordítása.A telepítéshez .Net 8 megléte szükséges, de ezt a telepítő is pótolja, ha nincs az...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.628529.SNOW_DLC_14 2025.03.06. verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Legfrissebb fórum bejegyzések
A gépi fordítást hogy oldották meg akkor az Enhanced változathoz?
MrDevil | 2025.03.26. - 18:12
Lesz egy frissítés a modactivator alkamazáson belül ? Vagy ide kerül fel az oldalra ? Köszi a választ
Káni Szabolcs | 2025.03.26. - 16:30
Modding Kit megléte mellett ilyen egyszerűen megoldható bárkinek a hatalmas projektbe vágás: https://docs.baldursgate3.game/index.php?title=Adding_LocalisationA fordítás eleje csalóka lehet, amikor a gyorsabban fordítható elemek (GUI például) elkészülnek. A 'hard work' mindig csak ezután jön: a 0,5 oldaltól 2-3 gépelt oldalnyi (varázslat, fegyver etc.) leírások, könyvek, és a végtelen párbeszédek...A türelmetlenek csak lessenek...
.:i2k:. | 2025.03.25. - 19:09
Ne etessétek az agyhalott trollt. Vannak olyan lények sajnos, akiket az ilyesmi éltet... Ignorálni, ignorálni... Az ilyeneket még az anyjuk sem szereti.
Chalez | 2025.03.25. - 18:05
AI szerint a játék szövege háromszorosa A Gyűrűk Ura regények teljes szövegének. Egy másik hírben pedig 20 millió karakterről írnak, és ez a megjelenéskori szám. A pontos számokat smithmarci tudja, talán erre koborol majd, és megoszja velünk
piko | 2025.03.25. - 17:29
Erről az üzenetről eszembe jutott egy pár kérdés csak érdekesség céljából. Azt lehet tudni összesen hány karaktertből áll a szövegállomány és az viszonyításképpen mennyinek felel meg? Mondjuk mint egy 300 oldalas regény?Valamint mivel elég összetett, sok hosszú szöveget tartalmaz. Az eddigi összes játékot figyelembe véve elmondható hogy a legtöbb szöveget...
De4dKn!ght | 2025.03.25. - 14:32
Összesen 76 hozzászólás érkezett
17:33
valaki segiteni
17:14
valaki segiteni
16:57
http://corvina.hu/konyv.php?mit=lapozzbe le&melyik=elsoborito&sorszam=&konyv_id=1187& kategoria_id=103&knsid=h82rdKmB7LxPC5b6GOPpi 7MZJIHOgK3KHjxaGRq7s6y16jKCA0#lb
Nekem megvan sd4hide!
És a Vietcong 2 hoz kell de nem tudom hazsnálni valaki segitsen!
Nem tudom hogy csinálod .dok, nekem az a vényeményem, hogy érdemes az elsõ nyelvnek berakni a magyar, így ami nincs lefordítva az angolul, ami van az magyarul jön.
Ugye oda figyeltek a hosszú ékezetre (Õ Û Í) hogy számkóddal kerüljön be, mert csak úgy lesz helyes!
Még töröm a fejem, hogy akarom-e ez a verziót (nekem hiányoznak belõle a megszokott trükkök), de ha úgy látom játszok még vele, lehet beszálok a fordításba.
Addig is hajrá, csináljatok neki valami oldalt!
Tud valaki segíteni abban miért nem indul el a program, illetve miért indul úgy hogy hibát jelez, és leáll.
Pedig lefuttattam ezt is sd4hide.exe?
Egyszeruen abbahagyhatatlan, csakugy, mint minden eddigi elod, latom itt mar valaki panaszkodott az etlen szomjan jatszando ejszakakrol, votl nehany nap mikor hajnali 3-4-kor ugy kellett kenyszeriteni magam, hoyg aludni is kene, mert masnap munka is van :))) Forditasba sajnos nem tudok beszallni, kitartast azoknak akik belekezdenek.
Az exet elinditod, és ott rákattintasz a hide gombra. Aztán instalálsz, és inditod a game-et! ;)
Bocs, nem szoktam ismételni magam!
Én jelentkezem! De tényleg.
Küldtem mailt.
Én jelentkezem! De tényleg.
Küldtem mailt.
:-)))))))))
Ide küld, vag ezen a címen az MSN-en megtalálsz:
[email protected]
A másik nem tudom miér s***axik.
A címem pedig: kraius##KUKAC##freemail.hu
az sg.hu-n van egy jó kis CIV4 fórum...
Remélem a terveink jól alakulnak.
.D
Nem mondom hogy túl yól, de haladok.
Ezek teljesen készen vannak:
CIV4GameText_New.xml
CIV4GameTextInfos_Objects.xml
Készül:
CIV4GameText_Misc1.xml
És másnak is elérhetõ, vagy csak magadnak fordítod?
halad a fordítás? elkezdte valaki?
csak kérdezem semmi sürgetés...jópáran várjuk, elõre is köszi aki áldoz az idelyébõl erre!
Ja a világtérképen játszatok, ismerem a készítõjét :-)
ja észerevettéek hogy az egységek a saját nyelvükön szólalnak meg??
nem tud valaki civ4hez craket?
ha igen az írjon a [email protected]! elõre is kösszi!
Játékról: Tetszenek az újítások, melyeket bevezettek, a hangok és a látvány szerintem nagyon jó lett (nem csak CIV-ekhez mérten)
.DoK
Most olvastam, hogy egyes ATI kártyákon el sem indul a CIV IV. HA így van akkor a megoldás:
Elõször is fel kell telepíteni a legújabb, 5.10-es Catalyst drivert. Ezt követõen töltsd le innen a ([u]http://apolyton.net/between.php?url=http %3A%2F%2Fboa.apolyton.net%2Fciv4%2Ffiles%2FP akBuild.zip[/u]) fájlt, a kitömörítés és futtatás után a menübõl válaszd ki a PAK->Unpack parancsot. Menj a Civ IVAssets alkönyvtárba, majd nyisd meg az Art0.FPK fájlt. A kitömörítési könyvtárnak add meg ugyanazt az elérési utat, amit az elõbb. A kitömörítési folyamat több percig is eltarthat. Ha befejezte, helyezd át az eredeti Art0.FPK fájlt máshová, hogy a játék ne találhassa meg, majd indítsd el a játékot.
Azonban ezt már én is megtaláltam. Mégsem müködik a dolog. Windows hibát ir ki, és leáll a betöltése.
Mondjuk hozzátartozik a dologhoz hogy laptopom van, rajta mobility radeon 9600-as, és ide leszedve a catalyst drivert, bármelyiket amit probáltam eddig, csak hibát jelez ki, de a prg nem müködik. szóval elképzelhetõ hogy tényleg driverfrissítés kéne, de nem találok müködõt az enyémhez :S
https://a248.e.akamai.net/f/674/9448/0/d lmdownloads.ati.com/drivers/mobile/atimcatw. exe
Segítsetek hogy én is kipróbálhassam végre a játékot!
Nem tudom elhitetni vele, hogy a DVD ami a meghajtóban van, valóban eredeti ;-)
Valami sd4hide-ot emlegetnek sokan, hogy az majd meggyõzi, de azt nem találom sehol....
Pls help mííííí
A(z) Sid Meier's Civilization 4 hibát észlelt, ezért leáll. A kellemetlenségekért elnézését kérjük.
A rendszerben van a hiba. (MÁTRIX)
.DoK
Egyenlõre igen, de reménykedem.
A remény hal meg utóljára! A lepényhal meg elsõnek!?
Nem jelentkezett senki?
És akkor minnyi idõ lessz így a forditás?
A jelentése miatt
Jelentkeznék fórditonak csak nem nagyon kenem az agolt:-(
De jó munkát a fórditás hoz!!
Köszi
Bocs de nem kaptam meg a leveled.
(A ##KUKAC##-ot kicserélted @-ra?)
.DoK
MSN: [email protected]
mert hogy amcsiba lett most kapható :DDDDDDDDDDDDD
Az mikor lesz kész teljesen? mármint a 3-ik rész.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
Az eredeti DVD el sem indul, a CIV honlapon levo patch segitsegevel ez megoldodik, de utana nehany kor utan elszall.
Tud errol valaki valamit?
Valaki meg tudja mondani h hol a tart a fordítás????
Elõre is kösz
Hajrá fiúk!!!!!!!
Valaki meg tudja mondani h hol a tart a fordítás????
Elõre is kösz
Hajrá fiúk!!!!!!!