S.T.A.L.K.E.R - Clear Sky nyereményjáték
S.T.A.L.K.E.R - Clear Sky nyereményjáték
Írta: RaveAir 2008. 12. 19. | 553

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Egy újabb remek nyereményjátékon vagyunk túl, ahol a nyeremény nem volt más, mint a néhány Portálos jóbarátunk magyarításával készült S.T.A.L.K.E.R - Clear Sky. Nem tudom, hogy a kérdéseink nehezek vagy csupán beugratósak voltak-e, az azonban meglepõ, hogy a 315 beérkezett válaszból csupán csak 53 volt helyes.

Elõször lássuk a kérdéseket és válaszokat:

1. Mikor játszódik a játék? 2011

2. Milyen nemzetiségû a fejlesztõ cég? Ukrán

3. Mikor jelentették be az alapjátékot? 2001

4. Milyen lokalizációt kapott? Teljes szinkront csináltak

5. Mi volt a felrobban erõmû eredeti neve? Vlagyimir Iljics Lenin Atomerõmû

A nyertesünk cesssi, akit azóta már levélben is értesítettünk. Remélem, hogy minél elõbb válaszol, és így minél elõbb a játék birtokosa is lehet.

Kapcsolódó cikkek/hírek

S.T.A.L.K.E.R.: Clear Sky Panyi 2016. december 13.
S.T.A.L.K.E.R. Clear Sky 2. forduló Minigun 2009. január 12.
S.T.A.L.K.E.R. Clear Sky Panyi 2008. október 18.
S.T.A.L.K.E.R. Clear Sky Minigun 2008. október 15.
S.T.A.L.K.E.R. Clear Sky Panyi 2008. szeptember 14.

Összesen 24 hozzászólás érkezett

Razak
2008. 12. 22. - 00:07
Köszi!
Yossarian
2008. 12. 21. - 21:21
Thnx Smiley
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 12. 21. - 21:05
Legközelebb, akkor majd jönnek azok, kik helyesen válaszoltak.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

koala19
2008. 12. 21. - 20:54
Grat a nyertesnek
chris11
2008. 12. 21. - 20:50
GRATULA
HK47
2008. 12. 21. - 18:20
Grat a nyertesnekSmileyCsak 1 hibám volt Smiley
Razak
2008. 12. 21. - 16:55
Ez jó öltet lenne! Smiley
EHyde
2008. 12. 21. - 10:09
Gratulálok a nyertesnek Smiley
otsimaru
2008. 12. 21. - 01:22

grat neki

 

Yossarian
2008. 12. 20. - 23:46

Mondjuk kiírhatnátok, hogy kik azok akik még helyesen válasozltak :P

Had hízzon az õ májuk is egy icipicit :P

Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2008. 12. 20. - 18:11
Gratulálok!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 12. 20. - 18:08
Én is gratulálok neki és ha majd jelentkezik, akkor meg is tudom, hogy hova küldjem a játékot.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

buby
2008. 12. 20. - 15:12
gratula Smiley
Kennedy
2008. 12. 20. - 13:24

Vááá a válaszaim jók voltak és mégis... Smiley

Grat a nyertesnek Smiley

NightVison
NightVison
Senior fordító
2008. 12. 20. - 07:05
Gratula a nyertesnek!
Minigun
2008. 12. 20. - 06:37
Az hagyján, kedves daw, de veszteni se. Smiley
daw3
2008. 12. 20. - 00:05

Nembirok nyerni
Yossarian
2008. 12. 19. - 23:33

Én jól válaszoltam, mert utánanéztem Smiley

Grat a nyertesnek Smiley

gandrus
2008. 12. 19. - 23:07
Gratulálok a nyertesnek! Smiley
balee4
2008. 12. 19. - 23:01
Grat, hogy soha nem én nyerek Smiley
Minigun
2008. 12. 19. - 21:36
Grat cesssi!
Dusiii
2008. 12. 19. - 21:22
majdnem nyertem. igaz hogy roszul válaszoltam Smiley
RavenX
2008. 12. 19. - 21:19
A válaszok jók voltak... mégsem én nyertem... hiba a mátrixban... grat cesssiSmiley
jimbo5
2008. 12. 19. - 21:16
Grat neki! Smiley
S.T.A.L.K.E.R.: Clear Sky
Fejlesztő:
GSC Game World
Kiadó:
Deep Silver
GSC World Publishing
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2008. augusztus. 22.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Metro: Last Light Redux
Metro: Last Light Redux teljes magyarítás. A Steam, GOG, legfrissebb tört verzióval és Epic Store-os változattal kompatibilis.
| 8.79 MB | 2025. 01. 22. | lostprophet
The Night of the Rabbit
A fordítás a következő verziókhoz készült: 1.2.3.0389 (GOG) és 1.2.4.0389 (Steam).A játék ünnepekkor kapott egy frissítést. A jelenleg elérhető fordítás...
| 11.43 MB | 2025. 01. 21. | H.Adam
The Dark Eye: Chains of Satinav
A fordítás a Gog 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.A játék ünnepekkor kapott egy frissítést. A jelenleg elérhető fordítás...
| 15.29 MB | 2025. 01. 21. | H.Adam, hamarfa
The Rise of the Golden Idol
A The Rise of the Golden Idol játék fordítása.
| 4.31 MB | 2025. 01. 20. | mmatyas
The Curse of Monkey Island
A The Curse of Monkey Island fordítása.ScummVM kompatibilis, Steam és GoG változatokhoz is használható.
| 2.83 MB | 2025. 01. 17. | Dunstan, Panyi, Cseh Artúr, Gruber Kristóf
Legfrissebb fórum bejegyzések
Amennyiben a telepítő mást nem ír, akkor a játék főkönyvtárát add meg.
piko | 2025.01.24. - 15:34
Üdv mindenkinek!Az a problémám hogy az Ubisoft-os Settlers7-em accountját törölte azUbisoft mert nem játszottam vele kb. 2éve!Mondjuk hogy mekkora szemétség törölni a megvásárolt játékot az egy külön téma lehetne.Na mindegy.A Steam--en pont le volt árazva,hát újra megvettem.Viszont elfelejtettem hogy melyik mappába kell telepíteni a magyarosítást.Ez ugye egy exe fájl de...
powermause | 2025.01.24. - 08:53
Most kapott egy huszáros patchet a Soldiers Heroes of WW2Steamen ugye nincs magyar felirat...a magyar verzióból ki lehet valahogy bányászni a nyelvi fájlokat?
Crytek | 2025.01.21. - 20:27
Valaki tud megoldást arra, hogy a King's Bounty: Armored Princess-ben a felirat méretét nagyobbra lehet állítani? Már módot is próbáltam de nem működik.
Szemi92 | 2025.01.20. - 21:36
Eddig senki nem jelezte, de talán most felkelti valaki figyelmét, hogy beírtad, volt már rá példa.
Cyrus | 2025.01.20. - 20:17
A fordítás nálunk sosem volt elérhető, sajnos a fordítók csak a saját oldalukon osztották meg, és minden ilyen tartalomnak idővel ez lesz a sorsa.
Cyrus | 2025.01.20. - 20:16