Warcraft 3 szöveges fordítás
Warcraft 3 szöveges fordítás
Írta: Panyi | 2009. 10. 19. | 2043

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Bár a Huncraftnál azt mondták nem lesz több frissítés a szöveges fordításhoz, de most mégis elérkezett egy, amelyet már tölthettek is tõlünk. Ebben a javításban a Windows Vista és 7 operációs rendszerrel rendelkezõ játékosok számára történt egy-két módosítás, mert az átvezetõ animációk alatt hibásan jelentek meg a feliratok. Ez a hiba még fennáll a teljes szinkronos magyarítás esetén is, azonban ezt majd csak akkor javítják ki a Huncraftnál, amikor megjelenik az 1.25-ös WarCraft III javítás.

A honosítás részleteirõl egy kicsit részletesebben:
- A magyarítás telepítése után a játékban megjelenõ szövegek a Demo hadjárat (Exodus of the Horde) kivételével magyar nyelven fognak megjelenni!
- A magyarítás csak akkor telepíthetõ, hogyha a teljes WarCraft III (Reign of Chaos alapjáték és The Frozen Throne kiegészítõ) telepítve van a merevlemezen és mellette megtalálható az 1.24a javítás telepített változata is!
- A szöveges magyarítás nem telepíthetõ, ha a szinkronos magyarítás már elõzõleg telepítve lett!
- A szöveges magyarítás mûködéséhez nincs szükség a szinkronos magyarításra!
- A magyarítás csak az 1.24a javítással rendelkezõ játékkal használható - ennél régebbi és újabb verziókkal a magyarítás NEM fog mûködni!

Összesen 3 hozzászólás érkezett

JSaN
2009. 10. 28. - 11:06
A starcraftbol nem akartok csinalni egy hasonlot? Hogy ott is csak a szöveg forditás legyen.
Yossarian
2009. 10. 20. - 13:00
Köszi, már nagyon vártam ;)
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2009. 10. 20. - 09:13
Win 7-re fel... :lol:

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Warcraft III: The Frozen Throne
Fejlesztő:
Blizzard Entertainment
Kiadó:
Capcom
Sierra Entertainment
Blizzard Entertainment
Megjelenés:
2003. július. 1.
Játékmotor:
Nem ismert
Legújabb letöltések
Robin Hood: The Legend of Sherwood
A(z) Robin Hood: The Legend of Sherwood játék fordítása.
| 3.19 MB | 2022. 06. 21. | francis
Helldorado
A(z) Helldorado játék fordítása.
| 990.88 KB | 2022. 06. 21. | mortal91, RavenX, Juventino, Balworld
Technobabylon
Régi Steam verzióhoz. Az eredeti Steam játék egy ideje csak a GOG-os magyarítással működik. Érdemes kipróbálni azt, ha ezzel nem...
| 61.12 MB | 2022. 06. 16. | warg
Chip 'n Dale Rescue Rangers 2
A(z) Chip 'n Dale Rescue Rangers 2 játék fordítása NES-re.
| 66.39 KB | 2022. 06. 15. | RETRO_hun
Mega Man 6
A(z) Mega Man 6 játék fordítása NES-re.
| 95.21 KB | 2022. 06. 15. | RETRO_hun
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia, elnézést a kései válaszért.Nem a célkeresztre gondoltam(vagyis a célkör mágus esetében). Arra gondoltam hogy ha mágusommal célzok akkor nem mindig oda megy ahova szeretném az auto aim miatt. Mondok 1 példát. Pl van 1 nagyobb mob akinek több "célozható" pontja is van egymás mellett. Mágussal céloznám "manuálisan" a fejét...
YoujoSenki | 2022.06.25. - 01:05
Aki segítene Resident Evil 4 magyarítás tesztelésben keressen meg Discordon.Csak annyit kellene megnézni, hogy hiba\fagyás nélkül végigjátszható-e a játék.
noname06 | 2022.06.24. - 22:13
Elvileg fordítható és szeretném is majd megcsinálni a frissítését, csak ahhoz idő kellene, hogy átnézzem, mennyi meló. Nem tudom, mennyire nyúltak hozzá a szövegekhez, mekkora a plusz szövegmennyiség. És persze a listámba valahogyan bele kellene préselni...
Ardea | 2022.06.24. - 18:55
Ha tényleg jó vagy helyesírásból, és jó a megfigyelőképességed, akkor szeretnél a DDDA magyarítás tesztelésében részt venni? Ehhez elég sok szabadidő is kell - a tesztelésre 1-2 hónapot szánok. Szigorú elvárásaim vannak.
Ardea | 2022.06.24. - 18:51
Sziasztok ha majd valakinek meg lesz akkor ha lehet elkérném a magyarítást.
hubai17 | 2022.06.24. - 16:37