Max Payne 2 szinkron elõzetes

Max Payne 2 szinkron elõzetes

Írta: Panyi

| 877

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Egy Max Payne 2 szinkron elõzetes futott be hozzánk donSzundhy jóvoltából. Nem is szeretném tovább húzni tessék csak kattintani és nézni, hallgatni!



Kapcsolódó cikkek/hírek

Max Payne 2 szinkron - Vinnie Panyi 2015. január 28.
Max Payne 2 Minigun 2008. január 31.
Max Payne 2 szinkron Panyi 2005. január 8.
Max Payne 2 Panyi 2005. január 2.
Max Payne 2 szinkron Andy 2004. december 11.
Max Payne 2 szinkron #2 Panyi 2004. október 23.
Max Payne 2 szinkron Panyi 2004. október 2.
Max Payne 2 honosítás javítása Ranloth 2004. augusztus 10.
Max Payne 2 magyar MOD .:i2k:. 2004. január 15.
Összesen 20 hozzászólás érkezett
BéSanya
2013. 09. 26. - 12:05
Köszönjük a kritikákat. Reméljük, hogy majd magyarul is be fog nektek jönni a játék. Mi azon leszünk, hogy a lehetõségekhez mérten valami tökéleteset alkossunk, bízom benne, hogy ez sikerülni is fog.
donSzundhy
2013. 09. 25. - 12:45
thetrue: Köszönöm a véleményedet. De szerintem, ha valaki jobban megnyomja az "S" betûit az még nem lehet igazán selypítésnek nevezni...

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2013. 09. 24. - 17:48
Ez borzasztó.A selypítés õl.Bocs hamár kihíreztétek ez a véleményem.Sok sikert én biztos nem fogom használni.
Griffman
2013. 09. 19. - 12:54
nekem tetszik Max magyarhangja.

Meg inkább örüljetek hogy elkezdõdik valami. nem olyan könnyû embert találni egy játékhoz szinkronra. Nekem abba kellett hagynom a call of juarezt mert nem volt ember sõt... szó nélkük elmentek azz emberek a fenébe pedig folyamatosan csináltuk a dolgokat. annyi kritikám van hogy a neveket nem igazán tudják... kiejteni vagy nem tudom hogy fejezzem ki ezt. pl Vladimir Lem. a D-t mondja Gy-nek. stb. ennek ellenére várom mégha nem is mostanában jön mert értékelem a munkát
Gamer7
2013. 09. 15. - 12:12
Nem akarok beleszólni itt a dolgokba, de megjegyezném, hogy a Half Life 2 motorját felhasználva már regetegféle mód készült. Ennyierõvel mindegyikbe belelehetne kötni egyenként, ha nem bejelentett... Amúgy ha ha valóban emiatt, akkor elég evetséges a Valve részérõl.
donSzundhy
2013. 09. 13. - 21:25
Patrik2991: Lehet, de kicsit más szabályok vannak egy szöveges magyarítás és egy szinkronos magyarítás között. Pl. tudtommal a Half Life 2 szinkron azért torpant meg kicsit, mert a gyártó megírta nekik hogy ez nem legális.

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Patrik2991
2013. 09. 13. - 17:07
donSzundhy: túlbonyolítjátok a dolgot, ha ez így lenne, én és az itteniek fele már rég sitten ülne, mert nem bírná fizetni amit a nyakába akasztottak. smiley
bubyka
2013. 09. 12. - 02:11
szerintem meg qrwajó! smiley Max-nek sincs semmiféle érzelem a hangjában... Csak a hang...

Gratula donSzundhy, gratula Max!
donSzundhy
2013. 09. 11. - 12:54
Mumtaz: Köszönöm a kritikát. És igen, fõleg ez a különbség egy amatõr és egy profi színész között. A Max hangunk csupán kijárt egy szinkrontanfolyamot ahol tanult egy kis beszédtechnikát, de ettõl még nem színész, csak egy nagyon lelkes amatõr.

Vass Gábor: Az engedélyt pénzért meg kellene venni, ami új játékoknál szerintem nem kis pénz lenne.

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Vass Gábor
2013. 09. 11. - 09:27
És majd kértek engedélyt hozzá?
Mumtaz
2013. 09. 11. - 00:45
Szerintem ez nagyon szar. Mielõtt még lehurrognátok, nem a teljesítményre gondolok. Le a kalappal. Csak a hang. Meg úgy. Hmmm. Szóval van az olvasott szöveg és van a szinkron.
Az olvasott szövegen hallani nagyon és olyan érzése van az embernek, mintha az illetõ felolvasná, hogy a karakter mit mond. A rendes szinkronnál meg úgy érzed, hogy azt a karakter mondja.
Értitek, mirõl beszélek.
donSzundhy
2013. 09. 10. - 20:44
Igen a játék készítõjétõl kellene engedély, hogy ne kelljen súlyos milliókat fizetni ha esetleg büntetnének. A mod-nál az a lényeg, hogy nem írjuk felül az eredeti hangokat és ne pénz szerzés céljából csináljuk a szinkront, így nem lehet igazán bajunk belõle.

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Vass Gábor
2013. 09. 10. - 18:53
Kitõl kéne engedélyt kérni?, a rockstartól?
donSzundhy
2013. 09. 10. - 17:45
Az eredeti hang jobban tud játszani a hangjával, és a magyarnak kicsivel magasabb a hangszíne is. Azért volt a cél, hogy szépen tudjon hangsúlyozni, és a fõszereplõ hangok korban megfelelõ hang legyen.

GrazorBourne: Köszönöm.

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

GrazorBourne
2013. 09. 10. - 17:12
donSzundhy
Elküldtem egy mintát a videóban feltüntetett címre.
newhewkas
2013. 09. 10. - 16:42
Nagyon jó Max Payne orkánuma, csak egy picit több beleélés még jöhetne, szerintem.

(Bár lehet, hogy csak még szokatlan nekem.)
donSzundhy
2013. 09. 10. - 14:21
Jól esik, ha tetszik. smiley

GrazorBourne: Mellékszerepre jelentkezhetsz, csak azért írtunk határt, hogy ne legyen nagyon jelentkezzen 18 év alatti gyerekhangok mert nem ilyen jellegû a játék. Küldjél egy hangmintát az alábbi címre, és meglátom.

Vass Gábor: A 3. része tudtommal nem mod-ható, így ahhoz engedély kéne.

Lyon: Minden szereplõt, aki szerepelt a DOOM 3 ROE-ben szívesen várok mellékszerepekre. smiley

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Lyon
2013. 09. 10. - 12:34
Ajjj mekkora móka lehet majd ezt is felvenni.Anno a doom 3-at nagyon nagyon élveztem.es is jónak igérkeziksmiley
Vass Gábor
2013. 09. 10. - 07:52
Fasza, remélem majd a 3-dik része is kap ilyen szinkront. smileysmiley
GrazorBourne
2013. 09. 10. - 06:50
Remélem lesznek jelentkezõk, tetszik Max magyar hangja, jó mély, és egész jól átadja az eredeti hangulatot, már akkor jelentkeztem volna a projektbe, mikor rákattintottam a videóra. smiley De a 30 még oly messze. smiley
Max Payne 2: The Fall Of Max Payne
Fejlesztő:
Remedy Entertainment
Kiadó:
Rockstar Games
Műfaj:
Megjelenés:
2003. október 14.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
To the Moon
A To The Moon fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a To the Moon\To the Moon...
| 333.78 KB | 2026. 05. 25. | jusplathemus, Lajti
Legfrissebb fórum bejegyzések
Aki esetleg nem szeretne hinni a hanta gyárosnak azoknak leírom. Nem a kokler legdrágább helyeket kell nézni.... 9070GRE 210K arukereső legolcsóbb 9070XT-je 226K Tehát nincs semmiféle sokkal drágább mint az XT nem is lehetne mivel 1440P-ben 25%-al erősebb a 9070XT sőt még a sima 9070 is erősebb nála szintén 1440p-ben...
Csovesbanat | 2026. 06. 03. - 20:24
Na ezt a 9070 gre-t kiadni nyugatra is hát khmmm jó nagy lehúzás, sokkal drágábban adják mint a 9070xt-t. Hihetetlen hogy mit mernek kiadni.
Doom 4 | 2026. 06. 03. - 18:47
Egyenlőre még csak korai hozzáférésű a játék , még jó sokáig fogják tesztelni, de helye van a listában !Miért a Korai Hozzáférés? „A Fatekeeper egy új típusú játék, műfaj és szellemi tulajdon számunkra. A mögötte álló stúdió, a Paraglacial, nagyon kicsi, és mindössze 13 ember dolgozik a játékon. Annak érdekében,...
Munyos27 | 2026. 06. 03. - 16:34
Ez a téma nem magyarítás problémával foglakozik, ilyen témával kapcsolatban használd kérlek a Magyarítás probléma témakört.
Cyrus | 2026. 06. 02. - 23:54
Köszönöm szépen, hogy visszajeleztél.
Cyrus | 2026. 06. 02. - 23:54
Örliben megjelent a Fatekeeper (ha így kényelmesebb akkor Dark Messiah Remake szerűség és már jobban rá is ismer az ember) és már már bicskanyitogató 9.99 euroért...-20%-ak 7.99-ért.. Brutál vegyesek a steames leírások.Valaki azt írja ugy fut mint az álom valami meg hogy ilyen szar ue5-ös gamet még nem látott futásilag..szóval...
Csovesbanat | 2026. 06. 02. - 22:28