Resident Evil 7: Biohazard
Resident Evil 7: Biohazard
Írta: Evin | 2018. 10. 21. | 3796

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Közeledik a halottak napja, és érdekes módon idén nem maradunk illesztgetés és horror nélkül. A héten nemcsak a The Evil Within 2 fordítását kaphatjuk kézhez, de most Patyek és GothM4n munkásságának hála, a Resident Evil 7 honosítását is!

Az egyik legrégibb zombis játékról van szó, de talán nincs is olyan, akinek ne lenne ismerős a széria neve. Bár a kezdeti rettegős és nyomasztó hangulattal induló sorozat szépen lassan átment akciójátékba és aprításba, a hetedik rész végre váltást hoz, és igyekszik visszatérni a gyökerekhez. Kevesebb irtás, hangsúlyosabb borzongás és megfejtések várnak azokra, akik immáron magyarul szeretnék belevetni magukat a sorozatba.

A fordítás elérhető a készítő honlapjáról valamint a Letöltéseink közül.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Playstation 4 fordítások Evin 2019. június 10.
Resident Evil 7: Biohazard Evin 2019. március 3.

Összesen 30 hozzászólás érkezett

vasek33
2021. 02. 28. - 16:03

Szuper lett!! Köszönöm szépen az áldozatos munkádat!! :-)

Patyek
Patyek
Senior fordító
2019. 03. 01. - 20:49
Sziasztok! Elkészült a végleges verzió az összes dlc-vel, az oldalamról tölthető.

Üdv.: Patyek

Patyek
Patyek
Senior fordító
2019. 01. 30. - 07:46
[color=#10110e][size=3][font=MuseoSans-500]Sziasztok! Elkészült a Not a Hero DLC fordítása, az oldalamon lévő frissített telepítő már tartalmazza ezt is (a korábbi gondok is orvosolva lettek az End of Zoe telepítésével). A Banned Footage 1-2 DLC-k pedig valamikor a későbbiekben jönnek.[/font][/size][/color]

Üdv.: Patyek

gaborlord
2019. 01. 23. - 17:09
Köszönet.
Patyek
Patyek
Senior fordító
2019. 01. 20. - 18:17
Sziasztok! Elkészültem az End of Zoe DLC fordításával, az oldalamon lévő frissített telepítő már tartalmazza ezt is. GothMan befejezte a Not a Hero fordítását, jelenleg teszteljük. Az a jövő hónapban várható. A Banned Footage 1-2 DLC-k pedig valamikor a későbbiekben.

Üdv.: Patyek

NokedliBerci
2018. 12. 01. - 15:25
Köszönöm szépen a munkádat !!! :)
Zabla
2018. 11. 01. - 21:18
Nagy király vagy Patyek! Már nézem is! :)
Patyek
Patyek
Senior fordító
2018. 10. 31. - 20:44
Zabla: Elkészült, az oldalamról tudod már most is tölteni.

Üdv.: Patyek

Patyek
Patyek
Senior fordító
2018. 10. 27. - 17:49
Hát sajnos nekem nem, végre ugyan válaszoltak, de azt írták vegyem fel a kapcsolatot a játék készítőivel, és őket kérdezzem. Ez ám a support! Többet az életben nem veszek ezektől semmit.

Üdv.: Patyek

sinobi
2018. 10. 27. - 07:38
Hál istennek az én gondom megoldódott most reggelre. A kedves supportól kaptam egy új kódot ami már jó. Jön is lefelé, indulhat a borzongás magyar nyelven, hála nektek..Remélem a te gondod is megoldódik Patyek. Üdv.BaRo.
Patyek
Patyek
Senior fordító
2018. 10. 27. - 00:36
Én a Planet Alpha-val jártam most hasonlóan a HRK-n, Worldwide oda van írva az adatlapjára, mégis azt írja a steam, hogy nem lehet beváltani itt. Írtam nekik, de nem nagyon csipkedik magukat már lassan 4 napja ennek.

Üdv.: Patyek

sinobi
2018. 10. 26. - 22:59
Én meg jól befürödtem lehet. Megvettem a CDKeys oldalon mert most 11 euro a Gold edition, viszont amit kaptam kulcsot már használt, azt írja a Steam. írtam nekik(CDKesy) még tegnap, a hatalmas angol tudásommal. Azt a választ kaptam hogy felvették a panaszom és majd értesítenek, azóta semmi... Valaki járt már így?
Zabla
2018. 10. 25. - 23:04
Csak egy felvetés volt. Érthető. :) Nem rendelkezik nagy szövegkörnyezettel, és igazából szinte az egész szövegtartalom már lefordításra került a teljes verzióban. (Szerintem) Igazából csak a titkos "Dirty Coin" miatt lenne érdemes, mert tudtommal az előnyhöz juttat a teljes játéknál. :) Király!
Patyek
Patyek
Senior fordító
2018. 10. 25. - 00:09
Csak bogarat ültettél a fülembe, ránéztem, annyira nem vészes és úgy néz ki meg fogom tudni csinálni. Van amit fel tudok használni a már meglévő fordításból. Valamikor alkalomadtán lefordítom a többit.

Üdv.: Patyek

Patyek
Patyek
Senior fordító
2018. 10. 24. - 21:27
Nem hiszem, hogy most ezzel lenne bárkinek is ideje foglalkozni. Én ugye nem egy játékot fordítok egyszerre, hanem pár tucatnyit, inkább haladok azokkal, mint most egy demo fordítására fordítsak időt. Talán majd egyszer, ha nagyon ráérek, nem mostanában. :)

Üdv.: Patyek

Zabla
2018. 10. 24. - 21:04
Bocsi a hibás szövegért, steam áruházból másoltam ki a címét... Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
Zabla
2018. 10. 24. - 21:03
Wow! Köszönjük szépen! Már régóta vártam erre. :) Viszont, lenne egy kérdésem... Nem tervezitek véletlenül a demot is lefordítani? Azaz a [color=#ffffff][size=5][font="Motiva Sans", sans-serif]Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour[/font][/size][/color] címet.
Patyek
Patyek
Senior fordító
2018. 10. 24. - 20:58
Szívesen, az első DLC ami el fog készülni az az "End of Zoe" lesz, elvileg sikerült megoldani a fájlok visszarakhatóságát (de technikailag még nem biztos, hogy működni is fog - értem ez alatt pl. hogy a játék kifagyhat, stb.), ennek tesztelését hamarosan elkezdjük. A DLC még az idén érkezni fog, dátumot nem tudok mondani, sok mindentől függ. Elképzelhető, hogy még a "Not a Hero" DLC is elkészül az idén, a többi valószínűleg inkább jövőre. Egyébként már dolgozunk a Resident Evil 0 HD Remaster magyarításán.

Üdv.: Patyek

befott999
2018. 10. 24. - 20:43
Köszönöm
Patyek
Patyek
Senior fordító
2018. 10. 24. - 18:13
Ez akárhogy is nézzük, már 2000! :D

Üdv.: Patyek

Chrysti
2018. 10. 24. - 16:42
1000 Hála!!! :D
Chrysti
2018. 10. 24. - 16:42
1000 Hála!!! :D
boymester
2018. 10. 23. - 10:27
Az utóbbi évek legjobb horrorjátéka! Már kétszer kivittem, most adtatok egy újabb okot játszani:) Köszönöm!
Avalanche
2018. 10. 23. - 09:43
Nagyon szépen köszönöm!
jolvok
2018. 10. 22. - 08:06
Nagyon szépen köszönöm. Nagyon jó hogy enyi lelkes fordító van. Remek munka :)
GothMan
GothMan
Senior fordító
2018. 10. 21. - 20:28
Szia! Még az idén, de ez függ a telepíthetőség megoldásától is, jelenleg ez a legnagyobb probléma. Fordítással, teszttel, javításokkal végezni fogunk jelen állás szerint a tervezett időben.
sinobi
2018. 10. 21. - 18:27
Sziasztok. köszi szépen a lokalizálást, kitartó munka eredménye. Végre megvehetem a Gold Editiont, viszont azt szeretném kérdezni hogy a dlc.k mikor lesznek magyarítva?
sistvan3
2018. 10. 21. - 13:38
Köszönet mindenkinek!
stibaking
2018. 10. 21. - 13:23
Köszönöm szépen!!
S1M0N
2018. 10. 21. - 09:45
Köszönöm!
Resident Evil 7: Biohazard
Fejlesztő:
Capcom
Kiadó:
Capcom
Megjelenés:
2017. január. 24.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Resident Evil 7: Biohazard

A Resident Evil 7: Biohazard teljes fordítása (alapjáték + összes DLC).

A 2022.06.14.-én megjelenő Ray Tracinges verzióra, és a játék tulajdonságainál a BÉTÁK fülön visszaállított dx11_non-rt verzióra is telepíthető!

Figyelmessen olvassátok el a telepítőben leírtakat, a megfelelő verzió kiválasztásához!

20.7 MB | 2024. 02. 20. | GothMan , Patyek
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59
Tyűha! Most látom csak, hogy a világ legjobb Gothic 2 modja, a The Chronicles Of Myrtana: Archolos hamarosan magyarítást kap! A fordítás már béta teszt állapotban van.
tehasut | 2024.04.16. - 23:27