Meeting Podcast#03 | Ardea
Meeting Podcast#03 | Ardea
Írta: Cyrus 2021. 01. 28. | 2562

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Meeting, avagy a hobbifordítók élete a kulisszák mögött. Talán így lehetne leginkább jellemezni Őrködő által készített beszélgetős műsort. A korábbi vendégei között már ott volt Ignussen és Sunsetjoy is, de ahogy a címből is kiderül, ezúttal Ardea volt a beszélgető partner.


Különleges nap ez a mai, hiszen megismerhetjük a legismertebb, ha nem a legismertebb hobbifordító hölgy hangját, és betekintést nyerünk munkásságába, hogy is fordít ő valójában.

A videó fő témája a Dragon Age: Inquisition magyarítás, de mellette sok érdekességet megtudhatunk Ardea korábbi fordításairól is, így mindenképp érdemes végignézni a videót az elejétől a végéig.



Őrködőnek köszönjük a videó(ka)t, reméljük lesz még több is, és Ardeanak is köszönjük, hogy a videó végén felhívta a figyelmet a Tesztelők hiányára.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Dragon Age: Inquisition Evin 2020. október 3.
Dragon Age: Inquisition Evin 2016. május 25.
Dragon Age: Inquisition Panyi 2015. április 25.

Összesen 3 hozzászólás érkezett

Zeuretryn
Zeuretryn
Senior fordító
2021. 02. 05. - 19:18

Munkaidő alatt, szépen sikerült már 2-őt megnéznem/hallgatnom a Podcastok közül, az utolsót meg bepótolom jövő héten :D

Amúgy nagyon jó, hogy ilyen videók is készülnek, tök jó volt végighallgatni, és bepillantani a kulisszák mögé kicsit.

Remélem lesz még majd több is, én még meghallgatnék szívesen párat.

totyaxy
2021. 01. 31. - 13:39

"így mindenképp érdemes végignézni a videót az elejétől a végéig"


Ezen a videón ugyanis túl sok mindent nincs nézni, mivel az első képkockától az utolsóig egy és ugyanaz :) Ezt inkább végighallgatni lehet (ha már a tesztelők hiánya szóba került ügye). :)


Kitartást a többi fordításhoz!


ZéBé
ZéBé
Moderátor
2021. 01. 30. - 07:07

Még csak beletekergettem, mert az egészre nem volt időm (akkor hosszabban is írok majd). Ellenben érdekes, hogy milyen sok fordítónál közös pont az, hogy folyton fárasztó kérdéseket kapnak és ez mennyire megterhelő. Mondjuk néztem a fórumodat, ott aztán tényleg volt minden.

No de, amit hozzá akartam fűzni, az az, hogy én többségében kellemesen csalódtam eddig azokban, akik írtak nekem fordítás miatt. Sőt, én szívesen elbíbelődöm a közösséggel (pedig volt pár jómadaram is). Nem is haladok olyan gyorsan a honosításokkal, mint például te :)


Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

Dragon Age: Inquisition
Fejlesztő:
BioWare Edmonton
Kiadó:
Electronic Arts
Megjelenés:
2014. november. 18.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása.
| 9.65 MB | 2024. 11. 10. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.18 MB | 2024. 11. 10. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mass Effect: Pinnacle Station
A Mass Effect Legendary Edition: Pinnacle Station DLC v2.0 magyar fordítása.Az eredeti Pinnacle Station DLC az elveszett és sérült forráskód...
| 475.54 KB | 2024. 11. 09. | HJ
Assassin's Creed: Unity
Az Assassin's Creed Unity alapjáték és a Dead Kings DLC teljes fordítása.
| 55.79 MB | 2024. 11. 07. | Athesz, gyurmi91, istvanszabo890629, Placitum, zotya0330
Reversion: The Meeting
A(z) Reversion: The Meeting játék fordítása.
| 10.78 MB | 2024. 11. 04. | KCsT
Transport Fever 2
A Transport Fever 2 szabad játék részének magyarítása. A kampányok a csekély érdeklődés miatt nem kerültek fordításra.Feltelepítés után ki kell...
| 297.35 KB | 2024. 11. 04. | Lajti
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.18.1-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 609.97 KB | 2024. 11. 04. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
Assassin's Creed Mirage
A(z) Assassin's Creed Mirage játék fordítása.Hozzá lett igazítva a Steam-es verzióhoz.Infó ablak a telepítőn belül.
| 22.22 MB | 2024. 11. 02. | zotya0330
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása.
| 1.37 MB | 2024. 11. 01. | The_Reaper_CooL
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Horde mode dlc fordítása folyamatban.Gamepass verzió esetén, válaszd ki...
| 4.68 MB | 2024. 11. 01. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem kötelező használni, ez egy opció minden olyan telekom hálózatot használó felhasználónak aki inkább küszköd egy botrányos szolgáltatással.Próbálkozhatsz más dns feloldókkal, van jó néhány (opendns, googledns, comodo, quad9, stb) ha ez nem felel meg az igényeidnek. De a legtöbbnek nincs saját kliense, ott manuálisan írogathatod. Azokhoz képest egy kattintás felüdülés...
Cyrus | 2024.11.09. - 08:49
magyarítások.hu-ra jó de rengeteg sok más oldalt meg szétcsesz :) Szóval ki be kell kapcsolgatni ha ezt az oldalt akarom használni
Crytek | 2024.11.09. - 07:18
Egy spéci VPN-kliens, ami a CloudFlare 1.1.1.1 DNS címét használja, így rátesz egy titkosított réteget az adatkapcsolatra, és másfelé tereli a forgalmat. Legjobb tudomásom szerint. Amúgy a CloudFlare DNS-t már több éve használom, Google DNS-sel együtt, és bizony DNS problémáknál kihúzott nem is egyszer.
istvanszabo890629 | 2024.11.08. - 21:45
Ezzel már megy az oldal rendesen. Le tudnád írni röviden ez mit csinál hogy működik vele az oldal rendesen?
Crytek | 2024.11.08. - 20:28
Nagyszerű hír! Csak így tovább! (Elsődlegesen azért írtam, hogy a topikok között előre ugorjon, nehogy megfeledkezzünk róla, Eye pedig érezze a törődést. Egyúttal sok sikert a tanulmányaihoz! :) )
koogloaf | 2024.11.07. - 22:59
A Vidanet sajnos a Telekom hálózatát használja.
Evin | 2024.11.07. - 20:21