FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Meeting, avagy a hobbifordítók élete a kulisszák mögött. Talán így lehetne leginkább jellemezni Őrködő által készített beszélgetős műsort. A korábbi vendégei között már ott volt Ignussen és Sunsetjoy is, de ahogy a címből is kiderül, ezúttal Ardea volt a beszélgető partner.
Különleges nap ez a mai, hiszen megismerhetjük a legismertebb, ha nem a legismertebb hobbifordító hölgy hangját, és betekintést nyerünk munkásságába, hogy is fordít ő valójában.
A videó fő témája a Dragon Age: Inquisition magyarítás, de mellette sok érdekességet megtudhatunk Ardea korábbi fordításairól is, így mindenképp érdemes végignézni a videót az elejétől a végéig.
Őrködőnek köszönjük a videó(ka)t, reméljük lesz még több is, és Ardeanak is köszönjük, hogy a videó végén felhívta a figyelmet a Tesztelők hiányára.
Kapcsolódó cikkek/hírek
Dragon Age: Inquisition | Evin | 2020. október 3. |
Dragon Age: Inquisition | Evin | 2016. május 25. |
Dragon Age: Inquisition | Panyi | 2015. április 25. |
Összesen 3 hozzászólás érkezett
19:18
Munkaidő alatt, szépen sikerült már 2-őt megnéznem/hallgatnom a Podcastok közül, az utolsót meg bepótolom jövő héten :D
Amúgy nagyon jó, hogy ilyen videók is készülnek, tök jó volt végighallgatni, és bepillantani a kulisszák mögé kicsit.
Remélem lesz még majd több is, én még meghallgatnék szívesen párat.
13:39
"így mindenképp érdemes végignézni a videót az elejétől a végéig"
Ezen a videón ugyanis túl sok mindent nincs nézni, mivel az első képkockától az utolsóig egy és ugyanaz :) Ezt inkább végighallgatni lehet (ha már a tesztelők hiánya szóba került ügye). :)
Kitartást a többi fordításhoz!
07:07
Még csak beletekergettem, mert az egészre nem volt időm (akkor hosszabban is írok majd). Ellenben érdekes, hogy milyen sok fordítónál közös pont az, hogy folyton fárasztó kérdéseket kapnak és ez mennyire megterhelő. Mondjuk néztem a fórumodat, ott aztán tényleg volt minden.
No de, amit hozzá akartam fűzni, az az, hogy én többségében kellemesen csalódtam eddig azokban, akik írtak nekem fordítás miatt. Sőt, én szívesen elbíbelődöm a közösséggel (pedig volt pár jómadaram is). Nem is haladok olyan gyorsan a honosításokkal, mint például te :)
Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.