The Dark Pictures Anthology: House of Ashes

The Dark Pictures Anthology: House of Ashes

Írta: Keeperv85

| 8822

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sziasztok!

Nemrég még hajóútra invitáltalak titeket a Man of Medan kalandjaival, most viszont eljött az ideje, hogy egy másik tengerre szálljunk. A homokéra, az iraki pokolba. Történetünk kezdetén egy maroknyi katona Szaddám megmaradt vegyi fegyvereit hajkurászva különleges műholdas rendszerüknek hála meglehetősen gyanús földalatti alagutakat és silókat fedez fel, így kezükbe véve az irányítást nekivágnak felszámolni a vélt telepeket.

Ahogy az már lenni szokott, semmi sem megy olyan egyszerűen, mint ahogy az elsőre kinéz, úgyhogy hamarosan az iraki csapatok is beszállnak a mókába, hogy megmutassák mi jár annak jussul, aki betör más otthonába. A sors iróniája, hogy nagyon hamar rájuk is igaz lesz az, hogy ugyanennek a helyzetnek a másik oldalán állnak. Hirtelen az ellenség szerepek lecserélődnek és a kényszerhelyzetek hálójában leljük magunk. Ha a háborús felek nem képeznének elég súlyos ellenpólusokat, hevesen kiélezett személyi ellentétekre is számíthatunk az elhanyagolt feleség, a "vezető szuka", vagy akár az újonc mérnök és a veterán katona között.

A játék története ezúttal 4 szálat fed le a kezdeti időket, a régmúltat, a közelmúltat és a jelent és a sorozattól nem megszokott módon mindegyik idősík valós, egyik sem elképzelt. Ezúttal minden múltbéli eseménynek meglátjuk a következményeit. Mert mindig vannak következmények, legyenek azok jók, vagy rosszak. Bátorkodnék megjegyezni, hogy én sajnálom, hogy a végkifejletek között egy olyan opció sincs, hogy helyre tudjuk hozni a régmúlt hibáit. Ugyanakkor szépen kikacsintunk az előző két részre, illetőleg onnan ide is ismerhetjük az utalásokat, ha eléggé figyeltünk.

Technikailag a fordítás sokkal közelebb áll a Little Hope fordításához, mint a Man of Medan-hoz, ezért nagyon fontos megjegyeznem, hogy CSAK az eredeti Steam verziót támogatom. Ez még mindig nem azt jelenti, hogy kizárt, hogy a tört verzión nem megy, csupán annyit, hogy nem biztos.

Ezen felül sajnos van egy vélt hibája a fordításnak, amit sokkal hosszabb tesztidővel lehetne csak kihozni 100%-osra: a tegezés-magázás tengelyén nem állunk éppen jól. Ugyanis tele van olyan szöveggel a játék, amiről azt sem egyszerű kitalálni ki mondta, de azt sem hogy kinek mondja, ezt szinte lehetetlen úgy, hogy nem látom. Igyekeztem ezeket kigyomlálni, de sajnos nem tudom 100%-osra tesztelni az összes kódutat, így előfordulhat keveredés.

Kérlek, ha ilyesmit találtok, a telepítőben megadott elérhetőségemen jelezzétek!


Köszönöm és jó szórakozást mindenkinek!

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Dark Pictures Anthology: Man of Medan. Keeperv85 2023. december 31.
The Dark Pictures Anthology: Little Hope Keeperv85 2023. március 13.
Összesen 27 hozzászólás érkezett
istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2025. 02. 09. - 16:21

@MesteriTm99 Írj egy emailt légyszi, Keepernek! Screenshot is kéne róla. Vagy keress minket Discordon, mert ide ritkán nézünk fel.


Az álmok üzenetek a mélyből.

MesteriTm99
2025. 02. 07. - 13:28

Üdv.

Telepítéskor azt a hibaüzenet írja ki hogy: "Nem lehet lekérdezni a játék verzióját."

Eredeti Steam-es, és utána néztem az én verziószámom: 4.26.2.0.

Valami megoldás?

Köszönöm.


Cassio1987
2024. 04. 13. - 13:53

Köszönöm :)

TommyAngelo
2024. 03. 03. - 21:14

Köszönöm!


Köszönöm!!!+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Szivats
2024. 02. 18. - 12:44

Köszönöm.

c0dy
2024. 02. 17. - 09:31

Ezer hálám, köszönjük szépen :)

Keeperv85
Keeperv85
Senior fordító
2024. 02. 03. - 17:49

@GB_Atis:

Mert néha, pont azokon a kódokon fut le, ami ebben frissítve van, a gépiben/FLT-ben nem. Nem véletlen hangsúlyos, hogy minden verzióra külön-külön nem tudok sem telepítőt, sem egyéb megoldást.

GB_Atis
2024. 02. 03. - 15:22

Az FLT-s verzióval időnként ki crash-el az asztalra. A gépivel pl. nem. Nem kötekedés stb. csak jelzem.

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2024. 02. 01. - 17:17

Emelem a tétet: Jön az Until Dawn PC-re :)


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Z30lt
2024. 01. 31. - 22:45

Sőt a The Dark Pictures Anthology: The Devil in Me is folyamatban van. Köszönet Keeperv85-nek! :)

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2024. 01. 31. - 19:36

Válaszolva magamnak... Quarry tervbe van véve :)

Keeperv85
Keeperv85
Senior fordító
2024. 01. 29. - 17:23

Némi pontosítás: nem a telepítővel, hanem a telepítőbe tett tartalomban volt a gond. Cserélve lett. Aki még nem tette és nem ért a játékban el a nagy zöld ködig (tudja, aki ide ért, mire gondolok és így nem spoiler), az frissítse a fordítást.

Keeperv85
Keeperv85
Senior fordító
2024. 01. 29. - 09:57

@Ramones73: Biztosíthatlak, hogy senkinek sem. Ahhoz ugyanis újra kéne csomagolnom a fájlokat, de úgy, hogy ahhoz a verzióhoz igazítom. Nem fogom. Miért? Így is elég problémás egy-egy frissítés. Nem tudom még a tört verziókat is követni.


Amúgy is van technikai gond ezzel a telepítővel is, szóval muszáj lesz frissíteni is még valamikor hamarosan.

ducimarci1222
2024. 01. 28. - 00:19

Köszöönet!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

Ramones73
2024. 01. 27. - 14:14

A tört CODEX verzióra vkinek sikerült felraknia?

Anonymusx
2024. 01. 27. - 13:55

Köszi

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2024. 01. 26. - 16:42

Mást lehetett a gond...újratelepítettem a játékot és utána a magyarítást és ezek után működött...azért köszi a választ.

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2024. 01. 26. - 14:24

kaszajoco: Feltehetőleg nálad is ez lehet a gond!

Érdemes elolvasni a kapcsolódó cikkek/híreknél a little hope hírt.


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2024. 01. 26. - 14:22

Ramones73: Ez nem a fordítás hibája. Felhívom a figyelmed a hírben az aláhúzott mondatra.

Általában a gondot az okozza, hogy a tört verziók nem naprakészek, így nem kompatibilis a fordítás a régi verzióval.


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2024. 01. 26. - 12:38

Köszi szépen!

Egy kérdésem lenne, nem ezzel hanem az antológia Little Hope című részének a magyarításával, telepítettem a játékot, aztán a magyarítást is, amikor pedig a játékot próbálom elindítani, egy hibaüzenet jön elő és kiírja, hogy: The game has crashed..stb..stb és a hibaüzenet végén ott van, hogy a hiba oka: Hungarian.pak...miután törlöm a magyarítást elindul a játék...ötlet, hogy mi lehet a probléma?

Ramones73
2024. 01. 26. - 11:42

Köszönjük szépen! Viszont a CODEX verzióhoz nem jó (a magyarítással el sem indul).

Xerato
2024. 01. 26. - 02:46

Nagyon szépen köszönöm!

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2024. 01. 25. - 23:16

Köszönjük.


Tervek a jövőre nézve? Quarry vagy esetleges Until Dawn majd ha kijön pc-re?

Mr. K
2024. 01. 25. - 20:46

Köszi a belefektetett munkát és időt! Idő, már csak nekem kellene időt keríteni rá! :)

Kitsune
Kitsune
Tesztelő
2024. 01. 25. - 08:09

Köszönjük a munkátokat. :)

Lyon
2024. 01. 25. - 07:05

Ugye most szórakoztok...nem tudom mióta várom ezt,a kedvenc részem..erre megjelenik a man of medan,majd rá pár hétre ez...EZER HÁLA ÉRTE <3

végre ezeket a gyöngyszemeket is kilehet pörgetni anélkül hogy folyamat a szöveget kellene figyelnem :D

Azért reménykedem benne hogy a devil in me,és a The Quarry is elöbb utóbb erre a sorsra jut.

Igen tudom hogy a Quarry az nem tartozik ehez a sorozathoz,de eszméletlen jó game lett az is mint annó az Until Dawn.

1000x Hurrá és köszönjük

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2024. 01. 24. - 23:53

Nagyon szépen köszönöm a munkátokat éppen nem régibe fejeztem be a Man of medant na akkor jöhet ez.

The Dark Pictures Anthology: House of Ashes
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
The Dark Pictures Anthology: Man of Medan
Kapcsolódó letöltések
The Dark Pictures Anthology: House of Ashes

A The Dark Pictures Anthology: House of Ashes című játék teljes, szöveges magyarítása.

| 100.10 MB | 2026. 03. 01. | Keeperv85
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53