Rome: Total War

Rome: Total War

Írta: Panyi

| 1529

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A The Total War Team készíti jelenleg a Rome: Total War játék magyarítását a http://nismaster.fx3.hu/ weboldalon. Szerintem igen jól állnak a fordítással. Már csak a nagyobb lélegzetvételû fájlok vannak nekik hátra és most ezek nélkül 40%-nál tart a magyarítás.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Rome: Total War Antologia Minigun 2009. augusztus 30.
Rome: Total War Panyi 2005. január 21.
Rome: Total War Panyi 2004. november 14.
Rome: Total War honosítás kilátásban Andy 2004. szeptember 27.
Összesen 8 hozzászólás érkezett
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hát pedig jo lett volna mert én már alig vártam na mindegy....
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mikorra lesz kész teljesen a Rome Total fordítása?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ÉLJEN A ROME TOTAL WAR!!!
ggg
ggg
????. ??. ??.
Drága egyetlen GgG csodálta Andy drága egyetlen nemszervét, kíváncsi vagyok mit akart vele kezdeni? És arra is hogy GgG milyen nemû?

Moderálva Panyi által!
Katarn
????. ??. ??.
Üdv mindenkinek!
Igaz hogy ez nem ide tartozik mert ez a total war kommentje, de most kaptam meg a Full Spectrum Warrior címû eléggé jó katonai ugymond harci szimulátort, és meglepve láttam hogy az oldalon még nincs megcsinálva hozzá a magyarítás.
A kérdésem az lenne hogy valamikor számíthatunk-e egy fordításra vagy nem?
Elõre is köszi: Katarn.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Tényleg semmi köze a Total Warhoz a kommentednek, a fórumba írjál legközelebb szerintem.
FSW hun: megcsinálod akkor biztos lesz
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ROME TOTAL WAR!
A progeamozás csodája,a Stratégiai játékok netovábbja, az élet sója, a legjobb!!!
leevi
????. ??. ??.
nagyon jo
Rome: Total War
Fejlesztő:
The Creative Assembly
Kiadó:
Activision
Feral Interactive
Sega
Megjelenés:
2004. szeptember 22.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Blasphemous
A(z) Blasphemous játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.10 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Punch Club
A(z) Punch Club játék fordítása.
| 5.28 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
Graveyard Keeper
A(z) Graveyard Keeper játék fordítása, tartalmazza a DLC fordításait is.
| 5.47 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.874028.SNOW_DLC18 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 640.68 KB | 2026. 06. 28. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
@Sidyi: Én nem érzékelek semmilyen lassulást. Jó ideje követem a projektet, és megfigyelésem szerint 2 havonta 5%-ot halad a készültség. Ez az állandó tempó az utóbbi 1 évben biztosan így volt.
RonaldoHUN | 2026. 07. 09. - 09:50
Köszönjük ezt a részletes választ és kitartást a fordításhoz . További kitartást a fordításhoz és addig is türelmesen várunk! :)
Sidyi | 2026. 07. 08. - 19:39
Sziasztok, ,, The Caribou Trail " Ehhez a játékhoz fog készülni magyarítás. Előre is köszönöm.
Farkas Zoltán László | 2026. 07. 08. - 16:54
Ó, a régi szép idők... <3 A fordítói felület rengeteget segít, viszont így is hatalmas szövegmennyiségről van szó, és a legutóbbi két hónapban kb. 5-en voltunk aktívak. Szóval igyekszünk, a lehetőségekhez mérten. És ha nem olvadunk el éppen a melegtől annyira, hogy még a gépet bekapcsolni sincs energia. Panellakás rulez....
warg | 2026. 07. 08. - 14:23
Ha érdekel benneteket, miként is festett az eszközünk legelső, ultra-fapados és buta verziója, ebben a doksiban megtekinthetitek: https://baldurkapuja.hu/xfiles/KKK_BG3_forditoi-hasznalati-utmutato_v231213c.pdf Azóta természetesen sokat finomodott a működése: kényelmesebb, "áramvonalasabb", de legfőképpen okosabb, több fordítást támogató eszközzel gazdagabb lett.
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:55
Talán nem bánjátok, ha a projektbe, a fordítási folyamatba is némi betekintést nyújtok! Amikor 2023 augusztusában összeálltunk (nem, nem mint két kicsi lego :D ), abban a reményben, azzal az óvatos(!) ígérettel a hátunk mögött tettük, hogy szeptember közepére lesz egy dedikált, fordítást támogató eszközünk. Addig épült a honlap, valamint...
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:41