FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Polgárháború zajlik Khorinison. Egyvalamit azonban senki sem láthatott elõre: a Gonosz nem halt meg, és új csapásra készül, mellyel eltörli az emberiséget a Föld színérõl, és ebben látszólag senki sem állhatja útját...
Ha valaki azt hinné, hogy a teljes játék szinkronjáról van szó, azt sajnos ki kell ábrándítanom: csak úgy mint az Oblivion esetében, itt is csupán a mozikat vettük "kezelésbe".
A játék intrójának egy részletét -magyar hanggal- megtaláljátok az Elõzeteseknél.
Kapcsolódó cikkek/hírek
Gothic 2 Gold | Evin | 2014. október 8. |
Gothic 2 szinkron | jnc | 2006. június 30. |
Gothic II. videók | UV | 2006. június 30. |
Gothic II. Nyereményjáték! | UV | 2006. május 16. |
Gothic | Panyi | 2004. december 29. |
Gothic magyarítások | Panyi | 2004. október 23. |
Gothic 2 honosítás | Andy | 2003. július 1. |
Fejlesztő:
Piranha Bytes
Kiadó:
Atari
JoWooD Entertainment AG
Nordic Games Publishing
JoWooD Entertainment AG
Nordic Games Publishing
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2002. november 29.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Gondolom senki nem nézte... Mod alapon nem lehetne a konzolos verziót magyarítani?
Crytek | 2025.06.27. - 11:54
Első végigjátszás alapján a szövegek 92%-át sikerült előhozni és újrafordítani. Most még megpróbálom a maradék 8%-t is előcsalni. Sok esetben attól függően változnak a beszélgetések, hogy milyen sorrendben beszélsz a különböző dolgokról a karakterekkel. Illetve Nicóval elég sok csak akkor jön elő, ha folyamatosan minden kis apró haladás miatt felhívod...
FEARka | 2025.06.25. - 21:05
Nehezzen reagál, ha nem is jár itt: https://magyaritasok.hu/profile/lostprophet
piko | 2025.06.25. - 18:56
Van egy üzemvezető helyettesünk ,aki mindig azt mondta ha kell 100000x ismételjünk valamit a naplóba, hátha a kellő személy majd egyszer leereszkedik a szintünkre és képesnek érzi magát a reagálásra...Én erre az oldalra pl nem tudok ugy feljönni soha hogy ne üsse ki a szemem a friss kommentek "részlege oldalt"..De...
Crytek | 2025.06.25. - 17:11
Sziasztok!A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?Vagy nem is lehet fordítani?
Zsiráftarkó | 2025.06.25. - 16:41
Összesen 25 hozzászólás érkezett
17:23
19:06
18:34
15:11
14:03
20:36
20:34
23:39
A magyar játékfordítók céhének pápája.
21:18
18:53
13:05
21:18
16:11
00:01
21:35
21:25
21:24
14:47
14:30
09:23
01:44
22:46
19:53
19:17
19:12
A magyar játékfordítók céhének pápája.