Gothic II. - Elõzetes

Gothic II. - Elõzetes

Írta: UV

| 949

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Polgárháború zajlik Khorinison. Egyvalamit azonban senki sem láthatott elõre: a Gonosz nem halt meg, és új csapásra készül, mellyel eltörli az emberiséget a Föld színérõl, és ebben látszólag senki sem állhatja útját... Ha valaki azt hinné, hogy a teljes játék szinkronjáról van szó, azt sajnos ki kell ábrándítanom: csak úgy mint az Oblivion esetében, itt is csupán a mozikat vettük "kezelésbe". A játék intrójának egy részletét -magyar hanggal- megtaláljátok az Elõzeteseknél.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Gothic 2 Gold Evin 2014. október 8.
Gothic 2 szinkron jnc 2006. június 30.
Gothic II. videók UV 2006. június 30.
Gothic II. Nyereményjáték! UV 2006. május 16.
Gothic Panyi 2004. december 29.
Gothic magyarítások Panyi 2004. október 23.
Gothic 2 honosítás Andy 2003. július 1.
Összesen 25 hozzászólás érkezett
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 02. 26. - 17:23
DOOM3 szinkronizálást keresek.
UV
UV
2006. 05. 13. - 19:06
éppenséggel meg lehetne, de nagyon sok lenne az...úgy anyagilag, mint munkában. a realitásérzékem azt diktálja, hogy ne vágjunk bele
Stoffy
2006. 05. 13. - 18:34
Nekem nagyon tetszik a szinkron!! De nem lehetne az egész jatot megcsinálni????
UV
UV
2006. 05. 09. - 15:11
1. még nincs 2. honnan tudjam?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 09. - 14:03
A gothic 1-nek videó szinkronja van-e? :) A 3 mikor jön már ki? :x
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 05. - 20:36
Ja és a Gothic 3 se lesz kutya!!!!!!! :mrgreen:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 05. - 20:34
Ja én is má régeben 4-cer végig játszotam de ha ez meglesz megint végig jétszom na szo mi szo megyek is játszani a legujab szerzeményemel a The Elder Scrolls IV.: Oblivion :evil:
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2006. 05. 04. - 23:39
Morpheusnak is jó volt, és sztem õ nem volt valami öreg a filmben, de Oszi nagyon ott volt benne!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

norbi009
2006. 05. 04. - 21:18
Rohadt jó lett :D :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 04. - 18:53
uv: Köcce :)
UV
UV
2006. 05. 04. - 13:05
Ennél azért jóval öszetettebb ez a dolog...
MerlinW_
2006. 05. 03. - 21:18
Illene tudnia:) 70-80-as generáció számára akik Stallone-n, Swarczin, stb nõttek fel örök favorit Oszkár és Reviczky papa:) Hiába, õk a híres Magyar szinkron krémjének oszlopos tagjai, így csak örülhet a nép amíg õk dolgoznak. :) Az új generáció vagy nem kap elég pénzt, vagy nincs lelkesedés, vagy gyenge felhozatal. :?
UV
UV
2006. 05. 03. - 16:11
Majd megmondom neki :mrgreen: , biztos örülni fog... :D
MerlinW_
2006. 05. 03. - 00:01
Nem köll nyeremény, Oszkár bácsi is megteszi, mert szeressük:)
UV
UV
2006. 05. 02. - 21:35
eltaláltad :mrgreen: de nem nyertél semmit :lol:
MerlinW_
2006. 05. 02. - 21:25
Bocsánat: "Csak nem az?" --> Csak nem õ az?
MerlinW_
2006. 05. 02. - 21:24
Ki a magyar hang? Tiszta Gáti Oszkár:) Csak nem az?:) Így vagy úgy nagyon klassz:)
ketnen_jack
2006. 05. 02. - 14:47
KIRÁLY!!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 02. - 14:30
Rohadt jó ez a játék!! :twisted:
UV
UV
2006. 05. 02. - 09:23
blob83: természetesen lesz teljes is, jelenleg három is folyamatban van
Hunnenkoenig
2006. 05. 02. - 01:44
Hat ez az elözetes meglepöen nagyon jora sikeredett. Gratulalok! A szinesz aki beszel, termeszetesnek hangzik es nem erzödikr ajta az a mesterkelt, elnyujtott plazacicas szinkronstilus, ami altalaban az összes magyar hangra jellemzö...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 01. - 22:46
Igen engem sem, de feltennék egy ismét számomra aggasztó kérdést, most akkor belefogtatok a leg újjabb játékok videó szinkron készítésbe vagy lesz az új játékok közt teljes szinkron is????
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 01. - 19:53
Sajna nem érint a játék! Várom a következõket. :)
bebe06
2006. 05. 01. - 19:17
Kár hogy csak a mozik. De azért köszi!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2006. 05. 01. - 19:12
NAGYON JÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ!!!!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Gothic II
Fejlesztő:
Piranha Bytes
Kiadó:
Atari
JoWooD Entertainment AG
Nordic Games Publishing
Platform:
Megjelenés:
2002. november 29.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32