Gothic 2 szinkron
Gothic 2 szinkron
Írta: jnc 2006. 06. 30. | 1138

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ha azt mondom hatalmas szabadság, majd hozzáteszem, hogy RPG, akkor melyik játék jut eszetekbe elõször?



Remélem többen is a Gothic sorozatra tippeltetek, amelynek ugyan hamarosan érkezik a harmadik része, de addig is koncentráljatok a második epizódra, hiszen a Játékszinkron Stúdió elkészítette számotokra a játék videóinak szinkronizált változatát, amelyben a következõ színészek adták hangjukat a virtuális szereplõknek: Gáti Oszkár, Sárközi József, Kelemen Zoltán, Pozsgai János, Guttin András



Ismerve a kezük közül kikerült munkákat (azt hiszem a Silent Hill 2 búcsúlevelére örökké emlékezni fogok), megéri mindenkinek letölteni a készítõk portáljáról.


A Játékszinron Stúdió honlapja

(A letöltés regisztrációt igényel)

Infó (2022): A Stúdió honlapja nem elérhető többé a régi linken, ezért lecseréltem egy alternatív web.archive linkre, hogy legalább a régi állapota megtekinthető legyen.

Külső oldalra vezető linkekért nem tudunk felelősséget vállalni.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Gothic 2 Gold Evin 2014. október 8.
Gothic II. videók UV 2006. június 30.
Gothic II. Nyereményjáték! UV 2006. május 16.
Gothic II. - Elõzetes UV 2006. május 1.
Gothic Panyi 2004. december 29.
Gothic magyarítások Panyi 2004. október 23.
Gothic 2 honosítás Andy 2003. július 1.

Összesen 15 hozzászólás érkezett

NagyiAti
2012. 07. 26. - 21:23
hol lehet le tölteni?
hUNTER18
2007. 12. 18. - 18:00

hogy kel le tolteni a gothic 2 szinkronyat 

 

van egyaltalan 

totyax
2006. 07. 26. - 14:44
Nem kell a 3-nak olyan jónak lennie mint a 2-nek, ne legyünk telhetetlenek. Szebb lesz, az tuti Smiley
Alwares
2006. 07. 11. - 04:12
Jó játék ez a Gothic 2, remélem a 3 is ilyen jó lesz...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 07. 06. - 22:04
Egy kérdés: Az 1.32-es verzióhoz mikor készül magyarítás?
Razak
2006. 07. 06. - 16:35
De ott már tényleg kell! Mert maga a játéknak az egyik erõsége az!
NightBagoly
2006. 07. 04. - 21:30
Razak: Ne hogy azt mond nekem, hogy ezekben a videókban nincs igazi
színészi játék. A röhelyes, papírzizegõs "szinkronok" után, amit
öt-tíz éves pubik próbálnak megvalósítani, ez igazi csemge, Gáti
Oszkár mûvészurnak pedig virtuálisan is megszorítom a kezét - bár
úgyse látja - mert még mindig az ország legjobb szinkronszínésze.
Razak
2006. 07. 01. - 21:18
Én egyszer egy Fahrenheitnek örülnék, csak az a baj, hogy az nagyon
nagy meló lenne, de az tényleg igazi színészi munka lenne. Oké! nem is
álmodozok tovább. Egyébként gratula hozzá!
buby
2006. 07. 01. - 20:41
nemhogy örülnétek egy kicsit a szinkronnak,bunkókSmiley! hajrá J.S.
Smiley! És köszönjük az eddigi és az ezutáni munkáitokatSmiley
UV
UV
2006. 07. 01. - 20:05
MuMa01: lehet hogy a TR bármelyik részében dumálnak annyit mint a
G2-ben (bár szerintem nem), viszont soha sem mondtuk, hogy az az
ugribugri játék a TR valamelyik része lenne...vannak ilyen típusú
játékok azon kívül is.
MuMa01
2006. 07. 01. - 18:33
régebben ki volt híresztelve hogy csinálnak egy ugra bugrálós játékhoz
szinkront,hát a tomn raider akár melyik részben is vesszük
figyelembe.ott is dumálnak kb ennyit mint ebben a játékban.
Kiswarga
2006. 07. 01. - 15:45
Örülök, hogy megcsinálták a szinkront. Kár, hogy csak ilyen kevés vidi
van benne.
UV
UV
2006. 07. 01. - 11:17
DJ MORRIS: Ha már ilyen szörnyû okos vagy akkor lenne egy kérdésem:
adsz rá pénzt, hogy megcsináljuk az egészet? No meg intézd el, hogy
idõnk is annyi legyen, mint a tenger. "perszekicsit több idõbe
tartana ". Persze, kicsit. Ismered egyáltalán ezt a játékot? Többet
pofáznak benne mint egy venezuelai szappanopera összes részében
együtt.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 07. 01. - 09:31
szerintem ha már veszik a pánzt és az idõt lemagyarhangósíthatnák az
egész játékot perszekicsit több idõbe tartana de job is lenne az
bisztos
grim
2006. 06. 30. - 21:20
na ez már várható volt. GRAT
Gothic II
Fejlesztő:
Piranha Bytes
Kiadó:
Atari
JoWooD Entertainment AG
Nordic Games Publishing
Platform:
Megjelenés:
2002. november 29.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
Legfrissebb fórum bejegyzések
Gondolom senki nem nézte... Mod alapon nem lehetne a konzolos verziót magyarítani?
Crytek | 2025.06.27. - 11:54
Csuhéj, várom!
tehasut | 2025.06.26. - 15:05
Első végigjátszás alapján a szövegek 92%-át sikerült előhozni és újrafordítani. Most még megpróbálom a maradék 8%-t is előcsalni. Sok esetben attól függően változnak a beszélgetések, hogy milyen sorrendben beszélsz a különböző dolgokról a karakterekkel. Illetve Nicóval elég sok csak akkor jön elő, ha folyamatosan minden kis apró haladás miatt felhívod...
FEARka | 2025.06.25. - 21:05
Nehezzen reagál, ha nem is jár itt: https://magyaritasok.hu/profile/lostprophet
piko | 2025.06.25. - 18:56
Van egy üzemvezető helyettesünk ,aki mindig azt mondta ha kell 100000x ismételjünk valamit a naplóba, hátha a kellő személy majd egyszer leereszkedik a szintünkre és képesnek érzi magát a reagálásra...Én erre az oldalra pl nem tudok ugy feljönni soha hogy ne üsse ki a szemem a friss kommentek "részlege oldalt"..De...
Crytek | 2025.06.25. - 17:11
Sziasztok!A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?Vagy nem is lehet fordítani?
Zsiráftarkó | 2025.06.25. - 16:41