FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
tehasut elkészítette a Gothic 2 Gold kiadásával használható fordítás:
"A játék fordítását Ardea és lastmohican készítette, a Gothic 2 alapjáték magyarításának felhasználásával, melyet Hunnenkoenignek köszönhetünk.
Az általam eszközölt változtatások listája:
- sok-sok fordítási, helyesírási hibát és elgépelést javítottam
- a betűtípusokat átrajzoltam, most már van rendes ő és ű betű a játékban
- még az alapjáték magyarítása során belekerült, hírhedt "Pedro bugot" (Pedro még akkor is a kolostor előtt ácsorgott, mikor már rég máshol kellett volna lennie) javítottam
- az alapjáték magyarítása során belekerült "Angar bugot" (a Bányavölgyben nem akart velünk jönni a sírhely felderítésére a fickó) javítottam
- egységesítettem az alapjáték és a kiegészítő szóhasználatát
- a videókat újrafeliratoztam
- az ini fájlból néhány hasznos beállítást kivezettem a menübe, ezek a Beállítások/Egyebek alatt találhatók
A magyarításba beintegráltam az Ironkeep Community Patch 2.1-es verzióját, mely többek között a következő hibákat orvosolja:
- Lares-féle ereklye bug
- bizonyos NPC-k nem megfelelő tárgyakkal rendelkeztek
- néhány személy kizsebelése során kapott tapasztalati pont már a NotR rendszere szerint történik (Cavalorn, Franco, Francis, Valentino, Salandril, Dobar, Engor)
- most már Lester és Lares a legénységhez csatlakozása során is jár tapasztalati pont
- Igarazzal és Agonnal felmerülő problémák a "Tűz próbája" küldetés során
- az "Ork támadás" videó lejátszása alatt összeomlott a játék
A magyarítást a játék Steam verzióját teszteltem, de kipróbáltam a GOG verzión is. Ha a dobozos/egyéb verziókon nem működik rendesen, kérlek, jelezzétek nekem."
Kapcsolódó cikkek/hírek
Gothic 2 szinkron | jnc | 2006. június 30. |
Gothic II. videók | UV | 2006. június 30. |
Gothic II. Nyereményjáték! | UV | 2006. május 16. |
Gothic II. - Elõzetes | UV | 2006. május 1. |
Gothic | Panyi | 2004. december 29. |
Gothic magyarítások | Panyi | 2004. október 23. |
Gothic 2 honosítás | Andy | 2003. július 1. |
JoWooD Entertainment AG
Nordic Games Publishing
A(z) GothicII: Gold Edition (Gothic 2 alapjáték + Night of the Raven kiegészítő) teljes fordítása.
Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapata
Fordította (Night of the Raven): Ardea, lastmohican
Tesztelte: Ottó, Szabi18, krashmorra, lastmohican, Ardea
Gold Edition: tehasut
Összesen 0 hozzászólás érkezett
Legyél te az első, aki hozzászól!