FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A GameStar 2007/10-es számában, azaz az ehaviban megjelent teljes játékhoz, a XIII-hoz sajnos a régi fordítások nem voltak kompatibilisek ezért nem is kerülhetett fel a korongra sem. Mivel azonban a mai napon kaptam belõle egy példányt, ezért megfigyeltem mi is volt az az apró kis változtatás és az elérhetõ honosításokat hozzáigazítottam, s lássatok csodát, máris elérhetõ tõlünk, a letöltések alól. Mivel a konfigurációs fájlokban is kellett turkálnom, ezért ha valaki felteszi valamelyik fordítást, akkor minden beállítása elvész és mindent be kell állítania újra. A mentések természetesen megmaradnak. Ha valakinek, ennek ellenére gondja akad vele, az kérem felém jelezze!
Kapcsolódó cikkek/hírek
XIII | Minigun | 2010. február 13. |
XIII és True Crime Streets of LA | Panyi | 2006. december 24. |
XIII | Ranloth | 2005. augusztus 28. |
HunGames honosítások | Andy | 2004. július 14. |
Magyar nyelven megjelenõ játékok | Panyi | 2004. június 18. |
XIII magyarítás | Panyi | 2004. január 23. |
Fejlesztő:
Ubisoft Paris
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Feral Interactive
Feral Interactive
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2003. november. 18.
Játékmotor:
Legújabb letöltések
Spec Ops II: Green Berets
A(z) Spec Ops II: Green Berets játék fordítása.
Airport Inc.
A(z) Airport Inc. játék fordítása.
Darkest of Days
A(z) Darkest of Days játék fordítása.
Civilization: Call to Power
A(z) Civilization: Call to Power játék fordítása.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
The Sims 4
PC: 1.98.127.1030 / Mac: 1.98.127.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek a fordításért, valamint Lajtinak...
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.97.42.1x30 verzióig.
Sumatra: Fate of Yandi
A Sumatra: Fate of Yandi játék fordítása. Eredeti Steam verzióval tesztelve.
Age of Empires II: Definitive Edition
A(z) Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 90%-os részleges fordítása. PC mellet XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress...
Fallout: New Vegas
A Fallout: New Vegas játék fordítása.Lefordított DLC-k:Courier's StashDead MoneyHonest HeartsOld World BluesLonesome RoadGun Runners' Arsenal
Legfrissebb fórum bejegyzések
ha van eszed akkor google a legjobb barátod. Ne mástól várd el. És a bele gondolsz akkor elég egyértelmű a dolog. Ubisoft,EA mind elhagyták a magyar nyelvet. Még egy Kingdom Come Deliverance se fordítottak le nekünk.
leventecos | 2023.06.02. - 21:30
Tudsz valami linket? Ez még a kb 20 éve elterjedt sztori? Arról olvastam valahol h kamu, vagy valami félreértésből lett ez az infó, de már nagyon rég olvastam, nem emlékszem pontosan
Anonymusx | 2023.06.02. - 16:56
Hello. Azért van ez mert legtöbb cégnél szabály a 10 millió lakosság alatt nem fordítanak. A Sony meg azért fordít mert ő a regisztrált fiókok alapján dönt.
leventecos | 2023.06.02. - 15:46
Nem igen jelezte eddig senki. Csúnya verzió van hozzá.Ahogyan az EA, és a MS-os is már nem érdekli őket a magyar piac. Egyedül a sony lát valamit ebben a piacban hogy ők még csinálnak nagy címekhez is feliratokat. Totál nem értem a miértjét egyiknek sem. Ubit még értem mert egy...
Crytek | 2023.06.02. - 13:31
Valakinek tervben van, hogy lefordítja a játékot? Bár nem értem az UBI miért nem csinált Magyar lokalizációt, mikor az első 2 részhez igen...
Ityu90 | 2023.06.01. - 21:23
Felkerült pár napja az új telepítő, ami kompatibilis az Epic Store, GOG és Steam verziókkal. A magyarítást érintő hibákat továbbra is várja John Angel, (még talán Keeperv85-nek is küldhetitek) ha a telepítővel volna probléma, akkor engem keressetek Discordon.
istvanszabo890629 | 2023.06.01. - 11:53
Összesen 13 hozzászólás érkezett
13:15
Nem ismerem a GS-es verziót, de eredeti és tört játékokkal is mûködik a következõ patch (unofficial), próbáld meg ezt felrakni:
http://xiii.opaquit.com/downloads-czokl/XIII_Patch_1.4_by_Opaquit.exe
Fagyás- és kilépegetés problémákat többnyire orvosolja.
20:03
12:41
22:26
A magyar játékfordítók céhének pápája.
17:22
Helló mindenkinek!
Van egy bajom magyarítással vagyis nem biztos hogy az csinálja, de majd ti rávilágítotok a problémára. Remélem... Szóval az van hogy a játék nem tölti vissza a mentésemet normálisan. Minden pályát nem ott tölt vissza ahol abba hagytam, hanem mindig a pálya legelejérõl. És ez egy idõ után nagyon idegesített. Gondoltam leszedem a magyarítást hogy hát ha az csinálja, de hiába törlöm le az xiii.ini fájlt a játék akkor is magyar mard, így nem tudtam kideríteni hogy pontosan mi okozza. Amúgy mindkét magyarítás ezt csinálja.
Ja a másik hogy a Hungames féle magyarításnál a Bankos pályán 2 mondat az elején nem volt lefordítva, most ezt nem tudtam kinek jelezzem, remélem valaki majd pótolja.
Az elõzõre meg jó volna valami megoldás mert így nem igazán tudok vele normálisan játszani
Remélem minél hamarabb válaszol valaki. Na csõ!
20:44
06:44
Kössz.
01:57
Asszem újból fel kéne raknom, kicsit nosztalgiázni... Azok a régi szép idõk, mikor még klánban játszottunk
Egyébként vannak a hagyományos DM, TDM, CTF játékmódok, valamint van Szabotázs, Vadászat és Bekapcsolás játékmódok. A vadászatot csak higgadt emberkéknek ajánlanám
23:14
22:38
A magyar játékfordítók céhének pápája.
20:06
19:30
15:22