FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A GameStar 2007/10-es számában, azaz az ehaviban megjelent teljes játékhoz, a XIII-hoz sajnos a régi fordítások nem voltak kompatibilisek ezért nem is kerülhetett fel a korongra sem. Mivel azonban a mai napon kaptam belõle egy példányt, ezért megfigyeltem mi is volt az az apró kis változtatás és az elérhetõ honosításokat hozzáigazítottam, s lássatok csodát, máris elérhetõ tõlünk, a letöltések alól. Mivel a konfigurációs fájlokban is kellett turkálnom, ezért ha valaki felteszi valamelyik fordítást, akkor minden beállítása elvész és mindent be kell állítania újra. A mentések természetesen megmaradnak. Ha valakinek, ennek ellenére gondja akad vele, az kérem felém jelezze!
Kapcsolódó cikkek/hírek
XIII | Minigun | 2010. február 13. |
XIII és True Crime Streets of LA | Panyi | 2006. december 24. |
XIII | Ranloth | 2005. augusztus 28. |
HunGames honosítások | Andy | 2004. július 14. |
Magyar nyelven megjelenõ játékok | Panyi | 2004. június 18. |
XIII magyarítás | Panyi | 2004. január 23. |
Fejlesztő:
Ubisoft Paris
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Feral Interactive
Feral Interactive
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2003. november 18.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
Legfrissebb fórum bejegyzések
HellóGold verzión még működik, ezen lehet már annyit változtattak, hogy nem fog.Ez a verzió nincs a virágboltban, írj rám Discord-on és megpróbáljuk.
noname06 | 2025.06.21. - 12:08
Sziasztok!The Settlers: Rise of an Empire History EditionTudom, hogy a Settlers 6 anno magyarul jelent meg, és ezért nincs fent hozzá magyarítás.Viszont megjelent később egy History Edition is.Ez van meg nekem ubisoft-on. Találtam valamilyen S6 magyarítást (The_Settlers_6_Rise_an_Empire_Hun.exe), de nem tudom összekalapálni sehogy sem.Tudna valaki segíteni?Akhárhogy?KösziMagicRat
Magicrat | 2025.06.21. - 08:13
A játék megjelent, és eléggé magával ragadó a történet, magyar szöveggel viszont kicsit könnyebb lenne. :)
Ityu90 | 2025.06.20. - 11:09
Sziasztok!újra leporoltam a Mass Effect szériát és megpróbáltam letölteni a lejjebb megadott linkről a magyarítást de sajna telekom leblokkolta az oldalt.Kérdésem az hogy honnan lehet esetleg letölteni még?
Melof | 2025.06.19. - 17:29
Összesen 13 hozzászólás érkezett
13:15
Nem ismerem a GS-es verziót, de eredeti és tört játékokkal is mûködik a következõ patch (unofficial), próbáld meg ezt felrakni:
http://xiii.opaquit.com/downloads-czokl/XIII_Patch_1.4_by_Opaquit.exe
Fagyás- és kilépegetés problémákat többnyire orvosolja.
20:03
12:41
22:26
A magyar játékfordítók céhének pápája.
17:22
Helló mindenkinek!
Van egy bajom magyarítással vagyis nem biztos hogy az csinálja, de majd ti rávilágítotok a problémára. Remélem... Szóval az van hogy a játék nem tölti vissza a mentésemet normálisan. Minden pályát nem ott tölt vissza ahol abba hagytam, hanem mindig a pálya legelejérõl. És ez egy idõ után nagyon idegesített. Gondoltam leszedem a magyarítást hogy hát ha az csinálja, de hiába törlöm le az xiii.ini fájlt a játék akkor is magyar mard, így nem tudtam kideríteni hogy pontosan mi okozza. Amúgy mindkét magyarítás ezt csinálja.
Ja a másik hogy a Hungames féle magyarításnál a Bankos pályán 2 mondat az elején nem volt lefordítva, most ezt nem tudtam kinek jelezzem, remélem valaki majd pótolja.
Az elõzõre meg jó volna valami megoldás mert így nem igazán tudok vele normálisan játszani
Remélem minél hamarabb válaszol valaki. Na csõ!
20:44
06:44
Kössz.
01:57
Asszem újból fel kéne raknom, kicsit nosztalgiázni... Azok a régi szép idõk, mikor még klánban játszottunk
Egyébként vannak a hagyományos DM, TDM, CTF játékmódok, valamint van Szabotázs, Vadászat és Bekapcsolás játékmódok. A vadászatot csak higgadt emberkéknek ajánlanám
23:14
22:38
A magyar játékfordítók céhének pápája.
20:06
19:30
15:22