Elkészült az Oblivion fordítása!
Elkészült az Oblivion fordítása!
Írta: RaveAir | 2009. 06. 24. | 470

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Örömmel tudatom minden szerepjáték-rajongóval, hogy a The Elder Scrolls IV: Oblivion fordítása a napokban befejeződött. Ez még nem jelenti azt, hogy a MorroHun Team teljesen készen lenne, ugyanis még rengeteg apró simítás van, több hibát is simára kell majd csiszolni, és gondoskodni róla, hogy lehetőleg ne maradjon még egyetlen apró szálka sem.

Ez azonban nem könnyû feladat, valamint az sem biztos, hogy a fordító leányok és legények meg tudnának ezzel egyedül birkózni, ezért a teszteléshez segítőket keresnek. Az Oblivion tesztelése két lépcsõben fog majd megtörténni. Az elsõ egy béta teszt lesz, amire mindenki jelentkezhet. A következő oldalon lehet ezt megtenni: http://www.morrohun.hu/oblivion

Fontos, hogy a tesztelést komolyan kell venni, tehát vállalni kell azt is, hogy legalább 10 hibát jelentesz. Ha ez nem történik meg, akkor nem jelentkezhetsz a teszt második részére, amit már az RC kódnév fog jelölni. Azt is még fontos megemlíteni, hogy a béta verziót csak azok tudják majd elindítani, akik jelentkezést nyújtottak be, mert ezt követõen fognak majd egy azonosítót kapni, amivel fel lehet telepíteni a jelenleg 500 MB környéki adathalmazt.

Az Oblivion magyarításával kapcsolatos további információkért látogassátok meg a http://www.morrohun.hu/hirek oldalt, valamint ha úgy érzitek, hogy egy köszönömön túl mással is el szeretnétek ismerni a csapat munkásságát, úgy olvassátok el figyelmesen a http://www.morrohun.hu/hirek/236/a-csapat-elismerese lapot és döntsetek belátásotok szerint.

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Elder Scrolls IV RaveAir 2011. május 11.
Oblivion RaveAir 2011. január 21.
Oblivion modok Minigun 2010. június 20.
The Elder Scrolls IV: Oblivion RaveAir 2009. szeptember 8.
Oblivion Andy 2008. szeptember 25.
The Elder Scrolls IV.: Oblivion UV 2006. március 27.

Összesen 76 hozzászólás érkezett

Lucc
2009. 09. 08. - 14:08
Meg nézzetek rá a morrohun.hu-ra ma este Smiley
Lucc
2009. 09. 07. - 13:25
Vajon mit nem értettetek az ID-vel kapcsolatban? Hagyjátok már a fenébe, inkább tanuljatok egy kis türelmet.
ferenc0001
2009. 09. 05. - 14:06
Szánjon meg engem is valaki egy ID-vel, pls.
X-Terror
2009. 09. 02. - 15:55
ID-t priviben pls
naset
2009. 08. 27. - 10:19

Sziasztok! Sürgõsen kéne egy ID kód! Kérlek valaki szánjon meg!

 

Detonator25
2009. 08. 25. - 14:18
Sziasztok.Nekem is kéne az id kód ha lehetséges megköszönném.
Saibot
2009. 08. 23. - 17:52

Kaphatnék énis egy ID-t privibe vkitõl?Smiley

Elõre is thx!

lolyci
2009. 08. 22. - 21:32

Egy kódot pirvátban én is kérnék.

Elõre is köszi

bajusz92
2009. 08. 17. - 22:27

helló

én is kaphatok egy id-t privátban

Benyo
2009. 08. 16. - 01:07
meddig tart az rc? illetve ha vége lesz,akkor rc2 jön,vagy kiadják a népnek a véglegeset?
ákos12
2009. 08. 11. - 16:56
Hello! Valaki tudna küldeni egy ID-t, mert letöltöttem a magyarítást, és csak utánna olvastam h csak az használhatja aki jelentkezett.. És én a hibákat is szívesen bejelentem... Köszi!
mikkas
2009. 08. 10. - 23:01
Üdv nekem küldhetne valaki PÜ-t mert én sem kaptam ID-t. KöszönömSmiley
EnGinE
2009. 08. 07. - 16:54
USZ Te látom már valakinek válaszoltál máp pü-ben, hogy hol található ID. Velem is megosztanád? XD Kössz
letus
2009. 08. 07. - 14:00

Tudna valaki küldeni egy kódot a magyarításhoz... ?

Elõre is köszönöm

Chips
2009. 07. 10. - 13:56
Basszus... Anno direkt nem jelentkeztem a tesztelésre a vizsgaidõszak miatt...Most hogy már egy kicsit bánom. De ha esetleg valaki szeretné, hogy segítsek neki a hibajelentésben...:P
Lucc
2009. 07. 09. - 18:01

   Ákos már mondta, de akkor még egyszer: Azért van a kód, hogy ne terjedjen el a béta változat, mert abban még sok a javítani való. Egyébként a bejelentett hibák rohamosan fogynak. Még akkor is, ha eltekintünk az olyan feleslegesen bejelentett dolgoktól, amit elõre megmondtunk, hogy nem kell bejelenteni Smiley Szóval  türelem, hamarosan lesz teljes és majdnem-hibamentes fordítás.

   Egyik kedvencem egyébként az volt, amikor valaki bejelentette a "nemez" szót, mint elírást Smiley

morgul
2009. 07. 09. - 12:31

Szia !

Mondanál ilyet ? Smiley

Mert letöltöttem az 500 megát és használnám is....

Köszi ! 

2009.07.08. 19:12:43
Letöltheted, de már a készítõktõl nem kapsz ID számot. Viszont már van kiszivárgott kód is.

Ari
Ari
2009. 07. 08. - 21:33
Egy olyat elfogasnék én is.
usz
usz
2009. 07. 08. - 21:27
Ment a pü.
Zozo 93
2009. 07. 08. - 21:05
Tényleg?És nem tudod hol lehet olyan kódot találni?Elõre is köszi.
usz
usz
2009. 07. 08. - 19:12
Letöltheted, de már a készítõktõl nem kapsz ID számot. Viszont már van kiszivárgott kód is.
Zozo 93
2009. 07. 07. - 20:06

Sziasztok!

 

Felmentem a Morrohun oldalára és le akartam tölteni a magyaritást ott viszont azt írják hogy a magyaritást csak tesztelõk használhatják.Én nem jelentkeztem tesztelõnek azért kérdezem hogy ez tényleg így van vagy saját felelõsségre bárki letöltheti?

usz
usz
2009. 07. 04. - 21:50
Van. 9900 pénz.
usz
usz
2009. 07. 04. - 21:47
Vaterán van eladó szerintem.
z0lika
2009. 07. 04. - 19:59
Én konkréttan a TESCO-ban vettem (Szlovákiában) de nem tom hogy még áruljáke mert én márt régebben vettem
BoKK
2009. 07. 03. - 22:53
Nem tudja valaki ,hogy hol tudnám megvenni az Év játéka kiadást amiben benne van a két kiegészítõ is?
usz
usz
2009. 07. 02. - 20:39
Két hét a teszt. Aztán gondolom összegzik a dolgokat, és majd elkezdõdik valamikor a második teszt(amit szerintem az elsõ teszt tesztelõi tesztelhetnek megint, ha jelentenek 10 hibát). A második teszt gondolom megint pár hét, aztán megint összegzés, javítás, és azután lesz kiadva a végleges magyarítás.
dudo94
2009. 07. 02. - 13:18

Üdv!

Nem tudja vki, hogy várhatóan mikor fejezõdik be a tesztelés, és lesz elérhetõ a magyarítás?

Elõre is kösz!

zeli
2009. 06. 30. - 12:52
Dejó, épp mostanában kezdtem el játszani a játékkal! (Nem vagyok RPG rajongó, de ez a gae nagyon bejött)
larton
2009. 06. 27. - 19:07
Jézusom ember normálsi vagy??SmileySmiley Agyadra ment az oblivion? Smiley Nem értelek kajak, + álitsd le magad ezel a "ki vagy te" szöveggel mert szánalmas, és eddig normásli voltam de mostmár álitsd le magad! Jam és te inkufighter azért ide IS irok mert sokak odáig sem jutotak el mint énSmiley De sebaj, mond csakSmiley  Meril: szivesen segitek, most nem mert meek el, de a késöbi orákban szivesen elküldöm privbe! Sziasztok
CYril
2009. 06. 27. - 17:53
Nem vagy semmi TÖKI! Talán a morrohun oldalon azért van a fórum h ott tedd fel a kérdéseid és ha még olvasni se mentél fel a fórumra akkor mit tudsz te?! Majd akkor tökizz ha már megtanultad hol a helyed!
mortal91
mortal91
Senior fordító
2009. 06. 27. - 17:05
Larton, kérlek írd le vagy ide, vagy privátban írd meg, hogy hogy sikerült megoldanod, nagyon hálás lennék érte. Köszi!
larton
2009. 06. 27. - 14:22
azota már én is megoldotam és találtam 5 hibátSmiley de nagyon komoly lett a magyaritás is, csak elég fárasztó mindent végigolvasgatniSmiley Peace
usz
usz
2009. 06. 27. - 14:03
Nem kell kötelezõen a kiegészítés hozzá, hogy jól mûködjön a magyarítás. Nekem sincs fent, és eddig oké.
larton
2009. 06. 27. - 14:02
Hát ezt nagyon roszul hiszed töki! Ez nem egy pikk pakk felrakom és magyar és jeee! Omg... de látom it is ember segitséget kér és máris megy a kötekedés! Sebaj inkább csinálom a magyaritást... GG
CYril
2009. 06. 27. - 12:35
A morrohun oldalán részletesen taglalják h mi az amirõl már tudnak és nem kell jelenteniSmiley Látom téged sem a teszt érdekel hanem az h "az elsõk közt játszottam banyek!" Legalább olvass egy kicsit ha már egyszer jelentkeztél...
larton
2009. 06. 27. - 01:19
na skacok nekem is sikerült felrakni több kevesebb sikerrel! elöször is kell a kiegészitõ! Anélkül nekem majdnem mindenre hibát ir! rakd fel a kieget is, és inditsd el a telepitöt, namost az elején kérdi hogy átnevezted e a fileokat, azt non nem értettem, és pipa mindegyikre, erre elkezdi csinálni, majdnem be is fejezi de hibát ir ki(nem tud felülirni 2 fajt pl) szal ijen kisebb hibák vannak, lefutattam végig irt ki hibákat is sajna de 1 szerüen nem értem mért! Na mindegy, miután felraktam a menü angol de az sem teljesen csak a nagyobb opciok, pl New, Load, Options. de minden más magyar, a játékban szintén a nygobb nevek pls skills meg ijenek angol de a jelentésük már magyar, a párbeszédek is magyarok, meg majdnem minden, de kéne kis help hogy teljesen magyar legyen! Jam és ugy tod belöni ha kipiálod a dolgokat a data filesben az autorun menüben! Szal majdnem magyar nekem csak a menü és a nagyobb dolgok angol, pls help!
larton
2009. 06. 26. - 23:19
még én sem oldottam meg, de dolgozom rajta!
seaman
2009. 06. 26. - 21:49

 

Feltettem a gamet rá a Shivering Isles kieget. Rá a magyarítást.
Elsõ gond azzal adódott hogy telepítés hibákat dobott mármint a magyarítás telepítõje. Írta hogy kézileg helyezzek át 2 mappát.Megtettem.
Elsõ hiba amivel találkoztam megyek Weye térségben és mondom leszolítom a parasztot.Szöveg volt de a csávónak hangja nem.És a szöveg is olyan gyors volt hogy elsolvastam 4 szót azt nyomta is a következõ bekezdést holott volt vagy 5 soros nagyon hosszú szöveg

Elvittem az amulettet Jauffre-nak és õ nála sincs beszédhang és nagyon gyors ott is a szöveg.

usz
usz
2009. 06. 26. - 19:05
elnézést. egyszer akartam elküldeni.......
usz
usz
2009. 06. 26. - 19:03
És ek is árulod azoknak, akiknek eddig esetleg nem sikerült megoldania?
Lyon
2009. 06. 26. - 19:03
már nem lehet regizni tesztelõnek..elõbb kellet volna..volt idõ rá elég szerintemSmiley én is holnap állok neki a tesztelésnek..
usz
usz
2009. 06. 26. - 18:55
És ek is árulod azoknak, akiknek eddig esetleg nem sikerült megoldania?
larton
2009. 06. 26. - 17:45
Nekem sikerültSmiley Holnap neki is kezdek a tesztelésnek:P Remélem sok hibát ki tudok szürniSmiley
larton
2009. 06. 26. - 17:42
Nekem sikerültSmiley Holnap neki is kezdek a tesztelésnek:P Remélem sok hibát ki tudok szürniSmiley
Bence1795
2009. 06. 26. - 16:10
Még lehet jeletkezni? Mert nekem azt írja hogy a jeletkezés lezárult.
mortal91
mortal91
Senior fordító
2009. 06. 26. - 15:13
Pontosan követtem a telepítõben leírtakat. Ez a hiba nem csak nálam jelentkezett. A MorroHun oldalán olvastam, de még nem adtak rá választ. Nekem csak a szûz Oblivion van feltelepítve, a kiegészítõk nincsenek. Modokat én sem raktam fel, és akkor sem mûködik!
Lucc
2009. 06. 26. - 13:49
Elõször is _pontosan_ kell követni a telepítõben leírtakat. Másodszor, én csak az alapot, a Knight of the Nine-t és a Shivering Isles-t telepítettem. Semmiféle más tákolt modot nem raktam fel. Nekem így mûködik. AZonban szeretném felhívni figyelmedet egy nem is oly távoli hozzászólásra, ami a morrohun.hu címet emlegeti. Ott bõven találsz infót. Egyébként meg használd az eszed, ne mástól várd a megoldást. Akkor hamarabb célba érsz ;-)
Lucc
2009. 06. 26. - 13:47
Elõször is _pontosan_ kell követni a telepítõben leírtakat. Másodszor, én csak az alapot, a Knight of the Nine-t és a Shivering Isles-t telepítettem. Semmiféle más tákolt modot nem raktam fel. Nekem így mûködik. AZonban szeretném felhívni figyelmedet egy nem is oly távoli hozzászólásra, ami a morrohun.hu címet emlegeti. Ott bõven találsz infót. Egyébként meg használd az eszed, ne mástól várd a megoldást. Akkor hamarabb célba érsz ;-)
mortal91
mortal91
Senior fordító
2009. 06. 26. - 13:18
Már elérhetõ. Le is töltöttem, de nálam valahogy nagyon nem akarja felrakni a patch-et és így gondolom ez miatt, nem is mûködik a magyarítás... Ha valaki tud megoldást, az írjon.
Csoki
2009. 06. 26. - 09:34
Barney: Oda van írva a levélben hogy majd elérhetõ lesz a magyarítás az oldalonSmiley. Onnan majd le lehet szedniSmiley.
Barney
2009. 06. 26. - 02:20
Üdv!

Elõször is gratulálni szeretnék a MorroHun Teamnek és meg köszönni nekik amiért elküldék a béta tesztes levelet viszont azzal a kérdéssel járulnék ide hogy ha már azonosítottam az ID-met is (a kapott kódot) utánna hogyan juthatok hozzá a magyarításhoz

A választ elõre is köszi!
nyugis
2009. 06. 25. - 20:07

Részemrõl maximális elismerésem!

 1, a kitartásért, 

 2, a türelmetekért

 3, hogy végig vittétek. 

 

Ez igazán nagy munka volt! köszönjük!! 

CYril
2009. 06. 25. - 19:38

Ej hapsik! Micsoda egy lusta banda vagyunk mi!(tisztelet a kivételnek! De akkor õk meg miért nem szóltak?!)

Itt érdemes olvasgatni:

http://www.morrohun.hu/hirek/243/tesztelesi-informaciok#more-243

 

CYril
2009. 06. 25. - 19:35
Don't Panic! Biztos még az adminisztráció folyik és elmosta õket az ár! Milyet tudnak vmit azonnal mennek az e-mail-ek meg ide az üzik! Csak türelem!
CYril
2009. 06. 25. - 19:32
Don't Panic! Biztos még az adminisztráció folyik és elmosta õket az ár! Milyet tudnak vmit azonnal mennek az e-mail-ek meg ide az üzik! Csak türelem!
usz
usz
2009. 06. 25. - 16:20
Még azt sem tudjuk, hogy aki jelentkezett a tesztelésre, azok miért nem kaptak eddig még értesítést sem.
Csoki
2009. 06. 25. - 16:12
Amúgy azt lehet tudni hogy a tesztelés mikor ér véget, és mikor lehet tölteni a magyarítást?Smiley
DocHooliday
2009. 06. 25. - 16:05

Nagyon örülök hogy elkészült ennek a nagyszerû játéknak a fordítása Smiley ...sok játékostársam örülni fog hogy végre magyar nyelven élvezheti a játékot!

Gratula a fordítoknak, rengeteg karaktert kellett magyarítani, gondolom van benne jópár munkaóra!

Lyon
2009. 06. 25. - 14:06
igen ez engem is érdekelne..de nem nagyon akarodzik senki válaszolniSmiley
usz
usz
2009. 06. 25. - 13:39
Akik jelentkeznek.... Smiley bocs
usz
usz
2009. 06. 25. - 13:38
Aki jelentkezik, azok mind lehetõséget kapnak arra, hogy  teszterek legyenek? Mondjuk nekik lenne jobb, több szem ugye.........
Marxus
2009. 06. 25. - 13:29
Én is jelentkeztem már vagy 1 hete, szívesen segitek tökéletesiteni a forditást, azzal hogy figyelem élesben, meghát csak végigjátsza akkor már az ember.Smiley
zahnar
2009. 06. 25. - 13:22
Srácok én jelentkeztem tesztelõnek de eddig még nem kaptam se azonosítót se az 500 MB és béta verzióhoz való hozzá férést ...
Gabesssz
2009. 06. 25. - 12:16

Grat !

FAR
FAR
2009. 06. 25. - 11:33
Szívbõl gratulálok a csapatnak, hogy egyáltalán eljutottak a tesztelésig. Remélem, minél hamarabb sikerül befejezni, és mindenki magyarul élvezheti ezt a remek játékot.
Zeaber
2009. 06. 25. - 00:54
Seaman. Ellörizd, ha használasz firefox addonokat, h valamelyik nem-e kapcsolgatja ki a java és egyéb alkalmazásokat. Nekem a Noscript tiltott le 2 oldalt, amit bekellelt kapcsolnom és akkor eltünik aza "im human" felírat és csak a kódot kell beírni amit látsz. És ekkor már nem lesz gond.
Mr.Monkey
2009. 06. 24. - 22:56

Sziasztok!

 

Gratulálok a morrohun csapatnak a fordításhoz, morrowind magyarítása is nagyon jó!!

Bár rengeteget játszottam/játszok az oblival de nem lennék jó tesztelõ(pl.:nem tok angolul), ezért én  inkább várok... Sok sikert nektek és a tesztelõknek a magyarítás "finomhangolásához"!

Lucc
2009. 06. 24. - 22:30
Seaman, popup blocker nincs bekapcsolva véletlenül?
Lucc
2009. 06. 24. - 22:30
Tényleg 500MB, de ebben benne vannak az átrajzolt grafikák is, meg a feliratozott videó.
seaman
2009. 06. 24. - 22:24
Ezt a jelentkezést dierkt csinálták ilyen szopatosra kb 3 órája irogatom be a szövegboxba a dolgokat de nem fogad el semmit Smiley
Lyon
2009. 06. 24. - 22:01
én már jelentkeztem kb 1 hete a forditás tesztelésére..kb mikkora várhato válasz hogy kik nyertek felvételt?vagy netán mindenki kap esélyt?gondolom emailre fogtok irni..Smiley  köszönöm a választ..és királyok vagytok hogy ezt is megcsináltátok..Smiley
Planet
2009. 06. 24. - 21:43
Minden £ismerésem fiúk és lányok, le a kalappal  és köszönjük szépN :]
Csoki
2009. 06. 24. - 21:25
Amúgy jól olvastam hogy 500mb lesz a magyarítás? Vagy valamit félre értettem?Smiley
Csoki
2009. 06. 24. - 21:17

Én már rég jelentkeztem a béta teszreSmiley. És fiúk: Minden tiszteletem a tiétek, már nagyon rég vártamSmiley.

Most bocsánat, de: KÖSZ,KÖSZ, EZ AZ YEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE KÉSZ, YEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE,KÖSZSmileySmiley!!

Skyer
2009. 06. 24. - 19:10
Nah ez igazán jó hír Smiley
The Elder Scrolls IV: Oblivion
Fejlesztő:
4J Studios
Bethesda Game Studios
Kiadó:
2K Games
Bethesda Softworks
Spike
Megjelenés:
2006. március. 20.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
The Elder Scrolls IV: Oblivion

A The Elder Scrolls IV: Oblivion és fõbb kiegészítõinek 100%-os fordítása.

619.75 MB | 2020. 05. 17. | MorroHUN Team
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50