Oblivion modok
Oblivion modok
Írta: Minigun 2010. 06. 20. | 912

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Bethesda hatalmas univerzuma, legyen az bármilyen kidolgozott és kiforrott, nem volt elég kerek pár tehetséges srácnak, így nekikezdtek modokat fejleszteni, mint ahogy az szinte minden sikeres játéknál megfigyelhetõ. Ezek közül a népszerûbbeket az a megtiszteltetés érte, hogy tovább módosították õket, például egy magyar feliratozással.
Maga az alapjáték már 2009 szeptembere óta elérhetõ magyarul, a két hivatalos kiegészítõ pedig jelenleg 73%-on áll a készítõk weboldala szerint. A nagy projektek mellett azonban a MorroHUN csapat teret biztosított a kisebb modoknak és azok fordításainak is, amikbõl az idõk során bizony jelentõs mennyiség gyûlt össze. Ezek oroszlánrészét Hasbal kolléga lokalizálta.
A fordítások van, hogy tartalmazzák magát a modot is, de néhányat külön kell telepíteni. A legnépszerûbbeket a letöltéseink között (hamarosan) megtalálhatjátok, a teljes listáért pedig a MorroHUN ezzel foglalkozó aloldalára érdemes ellátogatni.

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Elder Scrolls IV RaveAir 2011. május 11.
Oblivion RaveAir 2011. január 21.
The Elder Scrolls IV: Oblivion RaveAir 2009. szeptember 8.
Elkészült az Oblivion fordítása! RaveAir 2009. június 24.
Oblivion Andy 2008. szeptember 25.
The Elder Scrolls IV.: Oblivion UV 2006. március 27.

Összesen 8 hozzászólás érkezett

Vik_MorroHun
2010. 08. 24. - 22:26
Mostantól elérhetõ a Friends & Lovers magyarítása is.
Hasbal
2010. 06. 27. - 12:01
Pedig volt és van, csak Arcturitus nem küldte el neked Vik.
Vik_MorroHun
2010. 06. 27. - 10:51
Biztos volt Friends and Lovers fordítás? Nem emlékszem rá...
FICEK9
2010. 06. 21. - 17:56
Volt ilyen is smiley?! Na ezekre is kíváncsi leszek!
Hasbal
2010. 06. 21. - 15:13
javítom lefordította smiley smiley
Hasbal
2010. 06. 21. - 15:12
A Friends and Lovers módot a csapat egy másik tagja már leordította egyszer de nem került ki a oldalra smiley
SDA
SDA
2010. 06. 21. - 13:59
Nagyszerû. A felnõtt tartalmú modok nem kerülnek fordítás alá? (pl. Friends and Lovers)
nulladik
2010. 06. 20. - 18:35
kösz kösz
The Elder Scrolls IV: Oblivion
Fejlesztő:
4J Studios
Bethesda Game Studios
Kiadó:
2K Games
Bethesda Softworks
Spike
Megjelenés:
2006. március 20.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Első végigjátszás alapján a szövegek 92%-át sikerült előhozni és újrafordítani. Most még megpróbálom a maradék 8%-t is előcsalni. Sok esetben attól függően változnak a beszélgetések, hogy milyen sorrendben beszélsz a különböző dolgokról a karakterekkel. Illetve Nicóval elég sok csak akkor jön elő, ha folyamatosan minden kis apró haladás miatt felhívod...
FEARka | 2025.06.25. - 21:05
Nehezzen reagál, ha nem is jár itt: https://magyaritasok.hu/profile/lostprophet
piko | 2025.06.25. - 18:56
Van egy üzemvezető helyettesünk ,aki mindig azt mondta ha kell 100000x ismételjünk valamit a naplóba, hátha a kellő személy majd egyszer leereszkedik a szintünkre és képesnek érzi magát a reagálásra...Én erre az oldalra pl nem tudok ugy feljönni soha hogy ne üsse ki a szemem a friss kommentek "részlege oldalt"..De...
Crytek | 2025.06.25. - 17:11
Sziasztok!A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?Vagy nem is lehet fordítani?
Zsiráftarkó | 2025.06.25. - 16:41
Ennyire rá vagy kattanva, hogy hetente felteszed a kérdést? Amúgy discordon előbb kapsz választ.
piko | 2025.06.25. - 16:15
Lostprophet: A Daymare 1988 magyarításra már ne számítsunk soha?
Crytek | 2025.06.25. - 12:56