Life is Strange: Episode 2

Life is Strange: Episode 2

Írta: Panyi

| 924

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Éppen már nekikezdtem volna befejezni a Life is Strange 2. részének a végigjátszását, amikor beesett szegi levele arról, hogy sikerült befejezniük a magyarítást. Így még mielőtt elindítottam volna a Steamet gyorsan kitettem a letöltések alá a fordítást, valamint megírtam nektek ezt a figyelemelkeltő hírt. Bár gondolom sokan csak a letöltés gombot nyomták meg és már javában játszanak vele.

Nekem a játék még nem pörgött fel igazán, nem érzem a döntéseimet olyan súlyosnak, mint mondjuk a Walking Deadben és még nem látom, hova lyukadok ki, de ami késik, nem múlik.

Jó döntéshozatalt!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Life is Strange - A befejezés Panyi 2015. december 12.
Life is Strange - Episode 4 Panyi 2015. szeptember 29.
Life is Strange: Episode 3 Panyi 2015. június 30.
Life is Strange Panyi 2015. február 9.
Összesen 63 hozzászólás érkezett
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 09. 22. - 23:39
Sziasztok. Elkészültünk a negyedik résszel. :D  lishun.ininet.hu Ide is hamarosan kikerül már írtam Pany-nak. :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 08. 02. - 23:56
A következőképpen dolgozunk. Fordítás - tesztelés - hiba javítás .  Ha olyan giga hibákat találtok amiket itt leírtok, az biztos nem a magyarítás hibája.  A legfrissebb verzió általában ki van ide rakva , bár én ebben nem vagyok biztos.  lishun.ininet.hu ...  itt tuti a legfrissebb verzió van fent :)  exe telepítővel ellátva, csak kijelölitek a " Life is Strange " mappát és már települ is :D   Hiába küldi be ide Szegi , ha az itteniek nem rakják ki.  Ezért döntöttem úgy hogy külön oldalon fojtatjuk, ami a sajátunk.  Természetesen majd ide is be lesz küldve az ep4 ha kész lesz, de ezt így biztosabbnak érzem .  Kitartás, dolgozunk, minőségi munkát szeretnénk immár átadni. ( valamint az 1-3 ig esedékes egy alapos átnézés ).   További szép estét nektek. :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 08. 02. - 21:40
Mindenki elég elfoglalt a saját életével, és senki nem fog gyorsabban dolgozni ha írogattok nekünk.  Készül egy weboldal : http://www.lishun.ininet.hu , hamarosan elérhető lesz, és folyamatos infókat fogtok kapni az aktuális állapotról . :) 
ByronR22
2015. 07. 24. - 16:17
Sziasztok! A forditok kozul vki (porfogo akar) tudna adni egy email cimet? Mert a Szegi gyerek mostanaban nem valaszol az emaileimre.  Egyebkent 28an jon ki a 4. rész, azt mikorra tudnatok leghamarabb lefordítani? Mert nagyon epic  lesz az tuti biztos es eddig mindig megvartam a magyaritast de nem fogom sokaig birni ennel a resznel :S Szoval egy fordíto reagaljon mar itt a kommentemre pls :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 07. 15. - 21:58
Szia . Nekem minden rendben van vele ( kiadás előtt teszteltük ), próbáld meg Újra felülírni a fájlokat. Töltsd le innen az oldalról újra ( lehet egy korai verzió van meg neked , bár ilyen hiba nem volt abba sem ).  Ha nincs más megoldás, rakd újra a játékot !  De ha felülírsz mindent még egyszer, akkor szerintem menni-e kell. :)
vacak01
2015. 07. 08. - 17:31
Sziasztok. A második részben a "sms"-ek szövege már nincs lefordítva. a harmadik rész pedig szinte teljesen angol(beszélgetések). ez csak nálam van így, vagy hogy van ez? :) steam-es verzió. 
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 07. 05. - 14:14
http://magyaritasok.hu/magyaritasok/life-is-strange/life-is-strange/2207 Na azért ezt nem csak a Szegi, meg a Pixma csinálta !!  Tessék csak gyorsan kijavítani !  :)
laszlodomokos
2015. 06. 22. - 19:07
Nagyon köszönöm a magyarítást. Szintén nem találkoztam jelentősebb hibával.(Steam verzió) Nagyon jó munkát végeztetek, várom majd a következő részeket is.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 22. - 13:54
na én nem találtam semmi hibát a magyarositásba erre meg érte várni köszi és ezer hála nagyon epik volt ez a rész is :)
Realeg50
2015. 06. 20. - 19:43
Nagyon köszönöm a magyarosítást mind 3 részt így sokkal jobban értettem és sokkal élvezetesebb is volt a 3 rész vége meg.... no comment. Nagyon köszönöm  még1X a magyarosítást és sok sikert a többi rész fordításához. :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 20. - 18:44
na végre magyar :) na mostmár nyomatom nagyba :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 20. - 18:37
na nagyon szépen köszönöm a munkátok de nálam valamiért nem lett magyar a játék :(((((((((( ki cseréltem a fö könyv tárba amit fel raktatotatok be léptem de nem lett magyar most ujra rakom a játékot hátha max ujra kezdem az egészet
steamervin
2015. 06. 20. - 17:18
Az átvezetőknél az ő, ű betűket ezekkel tudjátok helyettesíteni: Ô ô Û û Ezeket megjeleníti a játék
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2015. 06. 20. - 13:48
[url=http://magyaritasok.hu/magyaritasok/life-is-strange/life-is-strange/2207]http://magyaritasok.hu/magyaritasok/life-is-strange/life-is-strange/2207[/url] Már innen is tölthető

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2015. 06. 20. - 13:14
Szintén ugyanez a helyzet velem is.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

PyroMaster
2015. 06. 20. - 11:51
A linkelt oldalon, ahol elvileg tölthető a "béta" verzió, nem tudok mit letölteni.  Vagy én vagyok hülye, vagy a kis szomorú felhőcske nem engedi... Ötletek? Scripteket ideiglenesen engedélyeztem, adblockert kikapcsoltam.  Lájkolni, megosztani ezért már nem fogom, hitelkártyával nem fizetek... :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 19. - 23:17
dolgozunk a javított kiadáson ( ezt tekintsétek bétának ) , ahogy lent írtam várjuk a hibajelentéseket .
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 19. - 22:46
"Ö Ü" stb az sajnos szerintem nem javítható ( videóknál ez sajna probléma , max "O  U" re tudjuk cserélni h betöltse. Napló, na itt sajna az van, hogy a fordított szöveg terjedelme magyarul nagyobb, így nem fér ki ( ezt tudjuk, gondolkozunk a megoldáson ). SMS ek sztem javítható , az a fájl elég sok gondot okok amiben az SMS-ek, napló bejegyzések vannak tárolva( ezért jó hogy vissza jeleztek, bár számos teszt volt, pár ilyen kell/kelletlen becsúszik. Félrefordítás szerintem ritka , mivel erre ráfeküdtünk, maximum ti máshogy csinálnátok ( ettől 1-2 helyen nem kizárt persze ) . Sajnos a játék felépítése elég sajátos, így nehéz problémákat kell megoldani, időnként kompromisszumokkal. Örülünk neki ha jelzitek a dolgokat ( akkor tudunk javítani ). Kevesen vagyunk , de a nyári időszakban nyilván több a szabad idő , többet tudunk vele foglalkozni. Törekszünk arra hogy a vissza jelzéseitek alapján tökéletesítsünk. :)   
Futur
2015. 06. 19. - 22:16
Már régóta vártam a honosításra, és nagyon köszönöm a munkátokat. Viszont ráférne egy alaposabb átfutás. A 'szokásos' félrefordításokon és elütéseken kívül (amik engem annyira nem zavarnak) van pár nagyobb hiba: az átvezetőknél a hosszú Ő és Ű betűk helyén csak téglalapok jelennek meg, nálam legalábbis; Kate apjának SMS-e (amit Chloe-éknál kapunk) angol maradt; valamint Max naplójában rengeteg bekezdésben egész mondatok és sorok hiányoznak (például a 47. oldalon három bekezdésnek is lemaradt a fele). Korrigáljátok majd ezeket a későbbiekben, vagy így marad?
PcDoki
2015. 06. 19. - 22:05
Szuperek vagytok. Köszönjük. :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 19. - 21:54
[url=http://magyaritasok.info.hu/ticket/life-is-strange-episode-3/]Tölthető[/url]
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 19. - 20:10
Konzoltálunk az ügyben :)
PcDoki
2015. 06. 19. - 17:06
Rakjátok fel valahova légyszíves ti is, mert a Panyi nem biztos, hogy ráér hétvégén kirakni az oldalra. Köszi :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 18. - 22:05
Minden hibát próbálunk szűrni, hogy ne lehessen azt mondani hogy "tele lesz minden sz*rral". Köszönjük a türelmet, és ha feltöltötték, jó játékot kívánunk :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 18. - 22:02
azt az infót kaptam, hogy folyik a teszt, de még ma este el lesz küldve az oldal szerkesztőségének, kérdés hogy kirakják-e egyből, de holnap szerintem már tuti :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 18. - 21:41
okés kösz :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 18. - 20:33
Azt sajnos nem tudom, a feltöltést nem én intézem, de megpróbálok utána járni... ;)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 18. - 20:09
na királyság akkor olyan 9 fele már lesz? :D
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 18. - 19:23
Örömmel jelenthetem, hogy kész vagyunk, a srácok tesztelik, és amint tudják kirakják az oldalra :)
Anador
2015. 06. 18. - 16:01
Én is. Kérlek siessetek, még a héten ki szeretném játszani a harmadik részt.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 18. - 15:36
na mi a hejzet a magyarositóval ? nagyon várom már :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 17. - 16:22
királyság :D
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 16. - 18:20
addigra biztosan , ha nem előbb , most is ezen dolgozok .  :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 16. - 15:20
akkor olyan csütörtök péntek körül már lehet magyarul játszani? :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 16. - 01:04
Fejlemény: Már nem sok kell :) Rajta vagyunk az ügyön.
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 14. - 14:34
lburidu: Köszönjük, de beszálltam én is , meg egy barátom is , a mi részünket ma fejezzük be , szval nem kizárt egy hétfői megjelenés ( de ne kiabáljuk el ) . Jövőhét folyamán biztos a dolog. 
Iburidu
2015. 06. 14. - 12:32
Hali! Ha tényleg 98%-on áll a meló, akkor szívesen segítek a fennmaradó 2%-ban.
PcDoki
2015. 06. 13. - 23:59
Hogy halad a munka?
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 11. - 15:14
Ez kedves gesztus a részedről , de én SOHA nem kérnék ezért pénzt. Mikor kisebb voltam és nem értettem annyira az angolt , akkor is voltak magyarítók , és ők se kértek érte semmit. Ez nem erről szól. Szívesen csináljuk , nekem pl. ez kimondottan örömöt okoz. ( Na meg tovább fejlesztem vele a tudásom , egy csomó eddig ismeretlen kifejezésnek nézek így utána ).
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 11. - 08:57
én szivesen fizetnék  a munkátokért de sajnos el ment a pénz a gta 5-re meg az epizodokat is meg vettem na további jó forditást kivánok nektek
Futur
2015. 06. 10. - 14:58
Köszi az infót, nagyon várjuk már! =) 
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 10. - 13:48
A fordítás folyamatban van, problémák voltak az elmúlt időszakban de a munka nem állt meg. Amint kész, tudni fogtok róla.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 10. - 08:30
kár hogy nem tudok angolul pedig már jó régóta tanulom :( amugy nyugottan szépen nem kell sietni csak kiváncsi voltam hogy halad a meló :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 09. - 22:20
Beszáltam én is , mert egy emberük kiesett , nem sok kell , meg próbálom az én részemet a hét végéig lefordítani :)
pityu1994
2015. 06. 09. - 21:23
hogy halad a magyarítás a 3madik résznek tud valaki valamit ? :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 05. - 11:09
na hogy halad barátaim? már vagy 1 hete a steamemen van az epsode 3 :) már álmomba is ezt játszottam magyarul :DDDDD
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 02. - 21:18
Úgy színtén ,  respect :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 02. - 08:05
na királyság akkor a hétvége közeletével lehet rá számitani? :D :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 01. - 23:02
98%
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 01. - 17:44
Amint kész , kezdjük a portot ps3 ra is  :)  ( akit esetleg érintene ) 
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 01. - 11:31
Ez így igaz :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 01. - 08:19
Jó munkához idő kell :) Én se szeretek dátumra dolgozni , kész lesz mikor kész lesz.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 01. - 07:57
A héten már szerintem tuti lehet számítani rá de nem biztos :)
alexbox
2015. 05. 31. - 12:11
köszönjük szépen a magyarítást várom a hármasét is!Érdemes lenne valahova beiktatni egy köszönöm gombot :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 05. 30. - 20:36
Le lett fordítva . Csak van pár probléma a nyelvi file-okba. A játék nem onnan tölti be ahonnan logikus lenne sajnos. Én éy egy furumtársam a magyar verzió ps3 ra portolásánál lettünk erre figyelmesek. Némi variálással meg lehet oldani :)  Szerintem a készítők pont ezen dolgoznak . Mégegyszer szeretném megköszönni a munkájukat , és amint elkészülnek , integráljuk ps3 ra is  :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 05. 30. - 18:43
Az nekem se volt magyar sajnos am hogy áltok az episode 3-mal ? már meg vettem steamen a 3.-kat is alig várom már a magyarositást remélem a jövő hét folyamán már kész lesz :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 05. 29. - 14:41
Kár! hogy az ilyen játékokat nem tudják alapból magyar fel irattal  ki adni :(
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 05. 27. - 22:49
Hamarosan kész, legyetek türelemmel ! Köszönjük !
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 05. 25. - 21:50
azt szeretném kérdezni hogy episode 3-mal hogy áltok? nagyon szeretném már folytatni :) de azért meg köszönöm ezt is :)
jakusd5
2015. 04. 30. - 17:18
Az epizódok végén lévő videó szöveg angol maradt.\r\nKöszönöm a fordítást! :)
alratar
2015. 04. 14. - 19:32
Ugyan én végig toltam, amint kijött, de tuti végigtolom még párszor! Főleg, hogy megcsináltad  formalitás!\r\nKöszönöm szépen! :)
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2015. 04. 14. - 19:19
Köszönöm szépen!
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2015. 04. 13. - 22:56
Nem ártott volna a szövegnek egy helyesírás-ellenőrző program...
Life is Strange
Fejlesztő:
DON'T NOD
Kiadó:
Square Enix
Feral Interactive
Megjelenés:
2015. január 30.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Life is Strange

A(z) Life is Strange játék fordítása

- Episode 1 - Lefordítva

- Episode 2 - Lefordítva

- Episode 3 - Lefordítva

- Episode 4 - Lefordítva

- Episode 5 - Lefordítva

| 1.75 MB | 2017. 08. 19. | FileRise, FileRise Fordítócsapat
hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36
A sok "mezei" hack and slash mellett elég durván elszoktam az ilyen Gothic Remake jellegű játéktól Elkezdtem ezerrel.. 30 perc után megmakkantan és rádöbbentem ez rohadtul nem ment automatice 20 méterenként, ezért kezdhettem előről. Ismét 30 perc de már rutinból mentettem egyet egy kis barlang betérénél...megmakkantam mondom nem gáz visszatöltöm....
Csovesbanat | 2026. 06. 05. - 22:40