Fordítók kerestetnek - Borderlands 3

Fordítók kerestetnek - Borderlands 3

Írta: warg

| 2543

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!


Lassan egy újabb év végére érünk, és szerencsére idén sem volt hiány a remek magyarításokból. Ateszkoma sem tétlenkedett, és többé-kevésbé töretlen lendülettel csörtet előre, nem csupán a játék világában, hanem az angol szövegek sűrűjében is rendet vágva.

Viszont nem kis mennyiségről van szó, a Borderlands 3 szövegállománya ugyanis csaknem százezer sorból áll, ha minden kiegészítőt és extrát számításba veszünk. Szerencsére közben azért sikerült kiszűrni jó néhány sort, ami nem jelenik meg a játékban, de azért így sem egy embernek találták ki ezt a projektet, és nagyon örülne neki, ha néhány kitartó fordításügyi cimborára (vagy komára?) lelne.

Fordítani vágyók, egyesítsétek hatalmatokat!

Nincs szükség előzetes tapasztalatra, a következők viszont fontosak:

  • Megfelelő angol nyelvtudás (legalább középfok)
  • Jó magyar fogalmazói készség és helyesírás
  • Egy nagy adag kitartás
  • Elegendő szabad idő

Ha ellenállhatatlan vágyat érzel, hogy segíts magyarrá változtatni a játék feliratozását, keresd fel Ateszkomát az ateszkoma94[kukac]gmail.com e-mail címen.

Nem olyan régen a PC Guru honlapján is megjelent egy hasonló hír, akadt is egy pár friss agytekervény, amelyeknek a tulajdonosai a napokban bele is kezdtek a munkába, de ez ne tartson vissza senkit. Minél több ember gyűlik össze, annál hamarabb lesz elérhető anyanyelvünkön a játék.

Egy videó is készült, amely bepillantást enged a magyarítás jelenlegi állapotába.

Reméljük, minél több leendő fordító érdeklődését felkelti ez a kezdeményezés.

Összesen 7 hozzászólás érkezett
Shield
2022. 10. 27. - 16:05

Igen, i2k besokalt a f@szfejek miatt több évvel ezelőtt, de ennyi idő elteltével felül bírálhatná a döntését.

Sok játékos szív, pár gyökér miatt. Ezen azért már Imykének is el kellene gondolkodni és kiadnia a fordítását. Nem értem, miért jó, hogy ott porosodik a sok munka és semmi haszna. Talán már Ő sem emlékszik rá, hogy mi volt ennyire sértő, hogy éveken át tartja magát a döntéséhez. Mi volt ennyire sértő?

Anonymusx
2022. 10. 19. - 18:33

Én úgy emlékszem azért nem publikálta, mert besokalt a sok bunkó embertől..

DreamLord
2022. 10. 17. - 21:31

@rihekopó42

Szinte majdnem kész volt, de technikai gondok miatt nem fejezte be i2k.

http://jatekhonositas.atw.hu/

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2022. 10. 17. - 20:51

@rihekopó42

Saját részre készült nem került publikálásra.

Ateszkoma
Ateszkoma
Senior fordító
2022. 10. 17. - 14:24

@591-24

Köszi, reméljük eljut a megfelelő emberekhez a hír! :)


@rihekopó42

A kettőhöz elméletileg készült fordítás, de gyakorlatban nem tudunk semmit.

591-24
2022. 10. 17. - 12:41

Na ez brutális lenne ha összejönne!

Köszi előre is mindenkinek a belefektetett energiát és időt! Már az se semmi, hogy nekiálltok egy ekkora projektnek, remélem lesz sok jelentkező!

rihekopó42
2022. 10. 17. - 11:47

Ugyanez Far Cry 5-ben >.<?

Egyébként a Borderlands 2-höz sem készült még fordítás nem?

Borderlands 3
Fejlesztő:
Gearbox Software
Kiadó:
2K Games
Műfaj:
Megjelenés:
2019. szeptember 13.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31