Borderlands 3 közvéleménykutatás
Borderlands 3 közvéleménykutatás
Írta: Evin 2020. 05. 04. | 3692

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ateszkoma belekezd hamarosan a Borderlands 3 fordításába.
Azonban mivel meglehetősen új játékról van szó, valamint rengeteg kiegészítő tartalom várható még hozzá a jövőben a korábbi részek mintájára, még megoldásra vár, hogy az újonnan érkező módosítások minimálisan hassanak ki a már elkészült fordításra.
Míg ez a technikai előkészület folyik, egy felmérésben kérnénk a segítségeteket.

Kérlek, hogy kommentben itt jelezzétek, amennyiben ti szeretnétek a játékhoz fordítást?
Várhatóan ez a fordítás sebességén nem fog változtatni, hiszen több szabadidőt nem fog biztosítani, de talán nagyobb kedvet igen ahhoz, hogy ez a fordítás élvezzen a fordító részéről elsőbbséget.

Borderlands3_hun.jpg

Összesen 46 hozzászólás érkezett

Ronshon
2022. 06. 29. - 15:03

Még csak most fedeztem fel a játékot

És Én is örülnék ha elkészülne a forditás nem tudom mióta van 20%-on de várnék a játékkal ha belátható időn belül elkészül a forditás

Választ előre is köszönöm :)

Shield
2021. 07. 02. - 16:12

Történt előre lépés a fordítással kapcsolatban?

bandix2
2020. 10. 24. - 15:53

Sziasztok! Igen! Nagyon örülnék ha lenne magyarosítás, már az első résznél is sokat dobott az amúgy is zseniális játékon hogy közben olvashattam a párbeszédeket. Sokat nevettem a poénokon, nagyon jól kidolgozott monológok voltak, sajnáltam is hogy a második részt nem fordították le.


BigAti
2020. 06. 22. - 15:27
@paracletos: Használd egészséggel... :\
paracletos
2020. 06. 12. - 13:26
Srácok! A [u]Gépi[/u] Game Magyarítások oldalon, elkészült a Borderlands 2 magyarítása!
zsoltka
2020. 06. 04. - 21:46
Nagyon örülnék,ha készülne magyarítás, csekély angol tudásom miatt,azt hiszem euforikus állapotba kerülnék, ha lenne fordítás! Úgyhogy már előre is kösziiiiii,ha megcsináljátok és gondolom nem kevés munkát fordítatok arra,hogy mi egyszerű halandók további játékélménnyel gyarapodjunk!!!! :)
gamer2041
2020. 06. 04. - 01:50
Nagyon szépen köszönjük, hogy elkezdődik a fordítás! Alig várom, hogy kész legyen! Sok sikert hozzá! :)
siposka
2020. 05. 24. - 23:01
Nagyon jó lenne ha elkészülne hozzá a Magyarítás! :)
Domasi
2020. 05. 08. - 19:02
Az első rész fekete humora zseniálisan hatott magyar nyelven is. Bár nem kis feladat frappánst fordítást készíteni egy ilyen stílushoz. Rengeteg a szleng meg a szóvicc benne. Az első részből lehet ihletet meríteni! Azóta is nagy szívfájdalmam ,hogy a második rész fordítását végül nem adták ki :( 
Dancii21
2020. 05. 08. - 15:10
Fantasztikus lenne hozzá a magyarosítás :) köszönjük
EHydeHUN
2020. 05. 08. - 11:48
Szerintem mindenképpen jó lenne :)
ZafirHydra
2020. 05. 07. - 21:45
EZ AZ NAGYON JÓÓÓ!!!! Kőszönöm már alig várom :D :D 
Dremener
2020. 05. 07. - 19:43
Szerintem nagyon király hogy megcsináljátok! :D Bárcsak konzolokra is fellehetne tenni :/
Aegwymor
2020. 05. 07. - 13:52
Én nagyon örülnék neki! :D
nulladik
2020. 05. 06. - 20:40
Az SC -t már senki nem fordítja, legalábbis az a srác nem aki elkezdte (tivike). Másról nem tudok. CoC -ról sem tudok, hogy konkrétan valaki foglalkozna vele. 
seaman
2020. 05. 06. - 18:04
@ [url=http://magyaritasok.hu/portal-lakok/The_Reaper_CooL]The_Reaper_CooL: [/url]"The Sinking City-t lefordítanám, de van már rá ember; Call of Cthulhu-hoz szintén van már ember" Erről valami info ,hol ki/kik magyarítják nem találtam egyikről se semmit?
Fotelman
2020. 05. 06. - 14:20
Én nagyon örülnék neki, de a 2. résznek is nagyon-nagyon.... ( a remény hal meg utoljára)
flote
2020. 05. 05. - 22:18
Élveznénk az biztos ! Előre is nagyon szépen köszönjük ! :)
nulladik
2020. 05. 05. - 19:08
És még jó pár be is van tervezve. :) 1979 Revolution: Black Friday Intruders Hide and Seek Ken Follett's The Pillars of the Earth COLINA Legacy 11-11 Memories Retold The Suicide of Rachel Foster Dishonored 2
BigAti
2020. 05. 05. - 18:23
Nem tudom hányan figyelnek a Borderlands-eknél a történetre, szerintem nem sokan, mert nem igazán "erős" ezen a téren. Ezen játékok lényege az iszonyat loot, meg a hentelés. Természetesen ha készül hozzá minőségi fordítás, az nem baj. :) Rengeteg történetalapú játék van, lehetne választani bőven. Örömmel láttam, hogy nulladik jó pár ilyen játékhoz hozzányúlt az utóbbi időben. :)
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2020. 05. 05. - 17:54
@seaman: No, akkor amit én tudok, meg amit én gondolok: Red Dead Redemption 2-t lehet lefordítanám, de nekem túl nagy lenne, plusz az Online rész miatt nem akarom, hogy másokat bannoljanak érte; Heavy Rain-t mások próbálják fordítani több-kevesebb sikerrel, szóval van rá ember (ha nincs, akkor bevállalom ha kell); Mass Effect Andromeda-hoz ha hozzá is nyúl valaki akkor hajrá, vannak jobb játékok is; Spellforce 3-nál nem tudom, hogy van-e a korábbi részeknek fordítója, az én felfogásom szerint annak kéne folytatnia; Gears 5-höz én addig nem nyúlok hozzá, míg a Gears 3-at, a Judgment-et és a 4-et le nem játszottam (igen, le vagyok maradva, majd pótlom); The Sinking City-t lefordítanám, de van már rá ember; Call of Cthulhu-hoz szintén van már ember, pedig azt is fordítottam volna; Fade to Silence be se ugrik hogy mi; Shadows Awakening szintén ilyen; Ancestors Legacy megvan de rá se néztem; Grim Dawn 1-et meg passzolom. VISZONT a Remnant From The Ashes-t simán lefordítanám, a kérdés, hogy bezavar-e az Online-ba, ha fordítom vagy sem, illetve van hozzá DLC, nekem meg még az alapjáték sincs meg. Ha megveszi nekem valaki DLC-vel együtt, nekiláthatok a fordításnak (HA fordítható a játék)

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

De4dKn!ght
2020. 05. 05. - 17:12
Üdv. Naná! örülnénk neki és várnánk türelemmel :)

Lets Game!

experto11
2020. 05. 05. - 16:37
Sinking Cityhez meg a Call of Cthulhuhoz elérhető gépi magyarítás.
seaman
2020. 05. 05. - 16:21
Ezeket mind mind lehetne más országok már csinálják nekik a honosítást. Red Dead Redemption 2 Heavy Rain Mass Effect Andromeda Spellforce 3 Gears 5 Remnant From The Ashes The Sinking City Fade to Silence Shadows Awakening Ancestors Legacy Call of Cthulhu Grim Dawn 1-hez is elég, nem kell hónap végére nekem ráér ha 2 év alatt elkészül bármelyikhez :)
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2020. 05. 05. - 15:53
@seaman: Tegyél próbára, írj le 10 címet, ha olyat írsz le, amin dolgozik valaki, vagy megéri dolgozni, akkor én garantáltan nekilátok az egyiknek, és ha jól megy, a hónap végére elkészítem. Elfogadod a kihívást? :)

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Anonymusx
2020. 05. 05. - 15:44
én örülnék neki
seaman
2020. 05. 05. - 14:05
A semmiről nem szeretek beszélni ,elnézést. Totál felesleges leírnom többszáz game címet amihez még a gondolat se keletkezett meg senki fejében hogy legyen magyarítás.
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2020. 05. 05. - 10:03
@seaman: Nem akarok lavinát indítani, de mit kéne fordítani, ha nem ezt? Esetleg konkrét példát tudsz írni?

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

stibaking
2020. 05. 05. - 09:09
Meg köszönném!!
qsscanner
2020. 05. 05. - 08:09
Nagyon várom!
fordmustang95
2020. 05. 05. - 08:00
Mindenképpen! <3
sistvan3
2020. 05. 05. - 00:09
Sziasztok!Az igazság szerint én nagyon örülnék a fordításnak!Csak attól félek,hogy nehogy úgy járjon mint a második rész fordítása!Itt nem kötözködni akarok csak tudtommal i2k-is azért állt le vele mert elege lett a (Mikor lesz már kész?) és amiről lehetett olvasni pár helyen ez még finom kérdés illetve megnyilvánulás volt!Ha esetleg rosszul tudom elnézést mindenkitől!Ha mégis belevágtok ezer köszönet érte!Szép napot mindenkinek! Ha esetleg "hamar"(remélem veszitek a poént) végeznétek ránéznétek a RAGE2 re is?!
seaman
2020. 05. 04. - 22:26
Inkább valami játékot kéne magyarítani. NEM!
  Drakon
2020. 05. 04. - 21:54
[b]Igen jó lenne.:) [/b]
B001
2020. 05. 04. - 20:00
Nagyon szeretném! <3
Ruhplus
2020. 05. 04. - 19:58
Várós nagyon. Köszönjük!
Login
2020. 05. 04. - 19:55
Másodikhoz jöhetne. A harmadik mérföldekkel le van maradva, itt ül a gépemen megjelenés óta, és nem vittem tovább az elsö küldi óta :D
Romario
2020. 05. 04. - 19:26
Mindenképpen örülnék neki. A 2. rész fodritásának is szintén örülnék! :-)
Uomo77
2020. 05. 04. - 18:46
Mindenképpen örülnék neki!
nulladik
2020. 05. 04. - 18:34
már csak azért is, mert klasszisokkal jobb a harmadik résznél 
Buttgereit
2020. 05. 04. - 18:21
Először jobb lenne a 2-höz.
BeniLaci
2020. 05. 04. - 15:51
Ho-ho-ho-hogyne! És előre is köszönöm/köszönjük!
Doom 4
2020. 05. 04. - 15:30
Milyen kérdés ez idevele most förevör
ducimarci1222
2020. 05. 04. - 14:04
Természetesen, nagyon is! 

🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

drlecter1
2020. 05. 04. - 13:10
Még szép, hogy érdekelne! Előre is köszönöm szépen! :)
CéVéDé
2020. 05. 04. - 13:02
Személy szerint minden fordításnak örülök. Úgyhogy csak támogatni tudom a kezdeményezést. Azt csak óvatosan kérdezném, hogy a Borderlands 2 fordítása várhatóan elkészül (esetleg mielőtt belefogtok a harmadik részbe). Köszi!
Borderlands 3
Fejlesztő:
Gearbox Software
Kiadó:
2K Games
Műfaj:
Megjelenés:
2019. szeptember 13.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53
Nekem csak annyi kérésem lenne ha megoldható, hogy normális telepítője legyen, készül mire elkészül, csak a telepítő ne olyan legyen mint az elsőben volt....
eXr | 2025.05.06. - 21:09