E örö! E bódottá!
E örö! E bódottá!
Írta: Andy 2004. 12. 06. | 752

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"Kedves Látogatók!

Elnézést kérek, hogy késõbb jöttem, mint vártátok, de ezek a rozoga rozoga légifolyósók itt az ország felett igencsak próbára tették a rénszarvasaim lábát. Rudolf kificamította a bokáját, így kéntelen voltam a leállósávba sorolni, ahol végül megtrtént a kerék... õõõ.. bokacsere. Egy másik rénszarvasomnak hányingere támadt a kanyargós és zötykülõdõs utakon, így csak lassan tudtunk haladni, mint terveztük.

Lényeg a lényeg, itt vagyunk, megérkeztünk. Természetesen hoztunk Nektek ajándékot is, méghozzá a Need For Speed: Underground 2 (Error-féle) és a Harry Potter fordításának javításait. Eredetileg virgácsot is akartunk mellékelni, csakhogy nem fért be a Magyarítások Portál szerverének egyetlen nyílásába sem. Ez viszont nem jogosít fel Titeket arra, hogy csíneket kövessetek el, mint példál csit, vagy warez, vagy hasonlók. Ezekért továbbra is virgács - és persze enyje-benyje - jár kis drágáim.

Most pedig engedelmetekkel megyek tovább, hisz sok-sok embergyerek kívánságát kell még tejesítenem, mielõtt visszatérhetek szeretett Télanyócám mellé!

Üdvözlettel: A Télapó!

Összesen 26 hozzászólás érkezett

Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Kellemes Mikulást mindenkinek! :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Télapó! Kõssz az ajándékot élni fogunk vele.Nem fogsz megfázni ott fenn? Nem merek gondolni arra mi lessz ha begyújtanak a kandallóba. Kellemes Mikulást!
ibrik
ibrik
Senior fordító
????. ??. ??.
Most biztos többezer csaj fellélegzett, hogy megjött a mikulás :))))
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Õõ.. Ezt nem értem...:) Miért csak a csajok? :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mindenkinek boldog mikulást!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Andy, azért csak a csajok mert megjött aza bizonyos "Mikulás". Teccikérteni?:)
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Hjaaaj... :) Na így, ebben a formában most spec. eszembe sem jutott... :)))
andriska
????. ??. ??.
:DDDD
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hol a magyaroitás??
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
V mi van már ?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Kellemes Mikir!
Zo11
????. ??. ??.
Én is boldog Mikulást kívánok!!! :D
ElBacso
????. ??. ??.
Bódog Mikit mindenkinek!

Andy a "Mikulás-bácsi levélkézbesítõje"?
Érdekes... :D
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
:D Újabb titkot tudtál meg rólam :D
Szopacs
????. ??. ??.
Sziasztok! ne haragudjatok rám, elborult az agyam és itt égetem magamat ország-világ előtt. Tényleg bocs mindenkitől, többet nem fordul elő, legközelebb előbb fogat mosok!

Moderálva Andy által!
sotz
????. ??. ??.
Andy ha lehet akkor az ilyen f****oksat moderáld ki. thx
Katarn
????. ??. ??.
szopacs, te biztos egy kis suttyó lehetsz aki beszökött a testvére szobájába és kapva kapott az alkalmon most itt elkezd nagy menõsködni ezen a szent weblapon.
Én is sotz oldalán állok, úgyhogy Andy légyszi rugd ki errõl az oldaról ezt a majmot.
Apropó majdnem elfelejtettem mért is akartam írni:
Érdeklõdni szeretnék afelõl hogy a HALF LIFE 2 szinkron mikor lesz kész, illetve a GAMESTAR oldalán láttam a decemberi szám elõlapját, a kérdésem az lenne hogy tényleg jól látom hogy a két teljes játék csak és kizárólag a DVD-s verzióban lessz benne vagy ez csak egy elírás?
A választ elõre is köszi.
UV
UV
????. ??. ??.
A HL2 szinyó erõs készülést mutat, valahol már készül a szövegkönyv (remélem)
ElBacso
????. ??. ??.
Andy ez tényleg egy új titok volt,
eddig azthittem, hogy én vagyok a "Mikulás-bácsi levélkézbesítõje", de úgytûnik nem voltam elég jó munkaerõ... :D
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Megtörtént :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én is Katarn véleményével értek eggyet!A megbocsájtás egy dolog, tudta mit jelent amit leirt és tudnia kellett hogy következménye lessz a dolognak.Elejét kéne venni az ilyen megnyilvánulásoknak.Én is a menesztés mellett voksolok .
UV
UV
????. ??. ??.
szopacs ! mitõl borult el az agyad?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Íg utólag én is kellemes mikulást kívánok mindenkinek!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Proton
????. ??. ??.
Boldog Mikulást mindenkinek és boldog karácsonyt remélem ti is jokat fogtok nyomni a Half Life2-vel. Sziasztok!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mikor lesz már kész a magyarositása az NFSU2-nek???????????????????????????
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mikor lesz a king of the roadhoz magyarositás?
Harry Potter and the Sorcerer's Stone
Fejlesztő:
Westlake Interactive
KnowWonder
Kiadó:
EA Games
Műfaj:
Nem ismert
Megjelenés:
2001. november 15.
Játékmotor:
Nem ismert
Need for Speed: Underground 2
Fejlesztő:
EA Black Box
Pocketeers
Kiadó:
Electronic Arts
Megjelenés:
2004. november 9.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Kingdom Eighties
A(z) Kingdom Eighties játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 978.79 KB | 2025. 02. 11. | The_Reaper_CooL
Bad North: Jotunn Edition
A Bad North: Jotunn Edition játék teljes fordítása.GoG: 2.00.5Steam: BuildID: 14637231
| 3.39 MB | 2025. 02. 11. | Zeuretryn
I Have No Mouth, and I Must Scream
Az "I Have No Mouth, and I Must Scream" című játék fordítása, mely Windows 10+ és újabb rendszerekhez készült. A...
| 129.06 MB | 2025. 02. 09. | istvanszabo890629, Szamgemsz
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Legfrissebb fórum bejegyzések
Helló!Valami hír a fordításról?Előre is köszi!
jokern | 2025.02.11. - 19:37
HellóSehonnan. Miért szeretnél régebbieket? Régebbi, nem eredeti játékra is telepíthető, 1-2 sort módosítottak csak a készítők a javítások során, így minden magyar lesz a régiekben is.
FEARka | 2025.02.09. - 19:01
Sziasztok!A magyarítás régebbi verzióit 1.0, 1.1 honnan lehet letölteni?
Carnage | 2025.02.09. - 18:52
Köszi a tippet! Szerencsére sikerült yutubeon visszakeresnem egy videóban a letöltési linket. :)
LuciFritz | 2025.02.09. - 18:50
Ha a 9060 nem lesz jó, jó áron én B580-at fogok venni... nagyon jó lett.Azt a 1-2 játékot meg ugyis hamar foltozzák ami gáz..
Crytek | 2025.02.08. - 20:02
Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. Ok nélkül senki se lesz bunkozik.Ez a felsőbbrendű duma pedig elég gáz, amikor ti fikázzátok a fordítókat, számonkéritek a szabadidejüket. VR posztja, ezek után te mit reagálnál? 0 háttérinfóval beleszáll azoikba, akik több 1000 órát dolgoztak INGYEN.Az ilyenek miatt van egyre kevesebb fordító, miattuk...
piko | 2025.02.08. - 14:42