E örö! E bódottá!
E örö! E bódottá!
Írta: Andy | 2004. 12. 06. | 649

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"Kedves Látogatók!

Elnézést kérek, hogy késõbb jöttem, mint vártátok, de ezek a rozoga rozoga légifolyósók itt az ország felett igencsak próbára tették a rénszarvasaim lábát. Rudolf kificamította a bokáját, így kéntelen voltam a leállósávba sorolni, ahol végül megtrtént a kerék... õõõ.. bokacsere. Egy másik rénszarvasomnak hányingere támadt a kanyargós és zötykülõdõs utakon, így csak lassan tudtunk haladni, mint terveztük.

Lényeg a lényeg, itt vagyunk, megérkeztünk. Természetesen hoztunk Nektek ajándékot is, méghozzá a Need For Speed: Underground 2 (Error-féle) és a Harry Potter fordításának javításait. Eredetileg virgácsot is akartunk mellékelni, csakhogy nem fért be a Magyarítások Portál szerverének egyetlen nyílásába sem. Ez viszont nem jogosít fel Titeket arra, hogy csíneket kövessetek el, mint példál csit, vagy warez, vagy hasonlók. Ezekért továbbra is virgács - és persze enyje-benyje - jár kis drágáim.

Most pedig engedelmetekkel megyek tovább, hisz sok-sok embergyerek kívánságát kell még tejesítenem, mielõtt visszatérhetek szeretett Télanyócám mellé!

Üdvözlettel: A Télapó!

Összesen 26 hozzászólás érkezett

Andy
????. ??. ??.
Kellemes Mikulást mindenkinek! :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Télapó! Kõssz az ajándékot élni fogunk vele.Nem fogsz megfázni ott fenn? Nem merek gondolni arra mi lessz ha begyújtanak a kandallóba. Kellemes Mikulást!
ibrik
????. ??. ??.
Most biztos többezer csaj fellélegzett, hogy megjött a mikulás :))))
Andy
????. ??. ??.
Õõ.. Ezt nem értem...:) Miért csak a csajok? :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mindenkinek boldog mikulást!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Andy, azért csak a csajok mert megjött aza bizonyos "Mikulás". Teccikérteni?:)
Andy
????. ??. ??.
Hjaaaj... :) Na így, ebben a formában most spec. eszembe sem jutott... :)))
andriska
????. ??. ??.
:DDDD
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hol a magyaroitás??
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
V mi van már ?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Kellemes Mikir!
Zo11
????. ??. ??.
Én is boldog Mikulást kívánok!!! :D
ElBacso
????. ??. ??.
Bódog Mikit mindenkinek!

Andy a "Mikulás-bácsi levélkézbesítõje"?
Érdekes... :D
Andy
????. ??. ??.
:D Újabb titkot tudtál meg rólam :D
Szopacs
????. ??. ??.
Sziasztok! ne haragudjatok rám, elborult az agyam és itt égetem magamat ország-világ előtt. Tényleg bocs mindenkitől, többet nem fordul elő, legközelebb előbb fogat mosok!

Moderálva Andy által!
sotz
????. ??. ??.
Andy ha lehet akkor az ilyen f****oksat moderáld ki. thx
Katarn
????. ??. ??.
szopacs, te biztos egy kis suttyó lehetsz aki beszökött a testvére szobájába és kapva kapott az alkalmon most itt elkezd nagy menõsködni ezen a szent weblapon.
Én is sotz oldalán állok, úgyhogy Andy légyszi rugd ki errõl az oldaról ezt a majmot.
Apropó majdnem elfelejtettem mért is akartam írni:
Érdeklõdni szeretnék afelõl hogy a HALF LIFE 2 szinkron mikor lesz kész, illetve a GAMESTAR oldalán láttam a decemberi szám elõlapját, a kérdésem az lenne hogy tényleg jól látom hogy a két teljes játék csak és kizárólag a DVD-s verzióban lessz benne vagy ez csak egy elírás?
A választ elõre is köszi.
UV
UV
????. ??. ??.
A HL2 szinyó erõs készülést mutat, valahol már készül a szövegkönyv (remélem)
ElBacso
????. ??. ??.
Andy ez tényleg egy új titok volt,
eddig azthittem, hogy én vagyok a "Mikulás-bácsi levélkézbesítõje", de úgytûnik nem voltam elég jó munkaerõ... :D
Andy
????. ??. ??.
Megtörtént :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én is Katarn véleményével értek eggyet!A megbocsájtás egy dolog, tudta mit jelent amit leirt és tudnia kellett hogy következménye lessz a dolognak.Elejét kéne venni az ilyen megnyilvánulásoknak.Én is a menesztés mellett voksolok .
UV
UV
????. ??. ??.
szopacs ! mitõl borult el az agyad?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Íg utólag én is kellemes mikulást kívánok mindenkinek!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Proton
????. ??. ??.
Boldog Mikulást mindenkinek és boldog karácsonyt remélem ti is jokat fogtok nyomni a Half Life2-vel. Sziasztok!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mikor lesz már kész a magyarositása az NFSU2-nek???????????????????????????
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mikor lesz a king of the roadhoz magyarositás?
Harry Potter and the Sorcerer's Stone
Fejlesztő:
Westlake Interactive
KnowWonder
Kiadó:
EA Games
Műfaj:
Nem ismert
Megjelenés:
2001. november. 15.
Játékmotor:
Nem ismert
Need for Speed: Underground 2
Fejlesztő:
EA Black Box
Pocketeers
Kiadó:
Electronic Arts
Megjelenés:
2004. november. 9.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Shadow Man Remastered
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
| 5.48 MB | 2024. 04. 29. | istvanszabo890629, szogyenyi
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 497.2 MB | 2024. 04. 27. | Konyak78
Hardspace: Shipbreaker
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
| 100.15 MB | 2024. 04. 27. | Lajti
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.68 MB | 2024. 04. 27. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szerintem nagyon nehezen fordíthatók a részek a szöveg fàjl meg ami alatta van motor miatt.
jolvok | 2024.04.30. - 09:09
Meg vettem így mindent fel ismert. Nagyon szépen köszönöm a munkàtokat :)
jolvok | 2024.04.30. - 09:06
Sziasztok!Kipróbáltam újra: nálam Win11 van, működik a magyarítás is, illetve a kezdő videó is.Íme: https://youtu.be/aiwMJA7jMNY
Keeperv85 | 2024.04.30. - 08:56
Nekem a törtel tökéletesen fut. Nem tujátok a Lighting Returns fordítható? Köszönöm.
Csernus | 2024.04.30. - 00:15
Konyak78 Nagyon szépen köszönöm a FF12 ZA munkádat. Tökéletesen működik, és szerintem el sem hiszed mekkora örömöt szereztél egy vén FF rajongónak.
aszkorbin | 2024.04.29. - 21:49
5 EUR most a steamen, annyit megér, hogy ne kelljen szenvedni a törttel:https://store.steampowered.com/app/292120/FINAL_FANTASY_XIII/
piko | 2024.04.29. - 17:35