E örö! E bódottá!
E örö! E bódottá!
Írta: Andy 2004. 12. 06. | 786

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"Kedves Látogatók!

Elnézést kérek, hogy késõbb jöttem, mint vártátok, de ezek a rozoga rozoga légifolyósók itt az ország felett igencsak próbára tették a rénszarvasaim lábát. Rudolf kificamította a bokáját, így kéntelen voltam a leállósávba sorolni, ahol végül megtrtént a kerék... õõõ.. bokacsere. Egy másik rénszarvasomnak hányingere támadt a kanyargós és zötykülõdõs utakon, így csak lassan tudtunk haladni, mint terveztük.

Lényeg a lényeg, itt vagyunk, megérkeztünk. Természetesen hoztunk Nektek ajándékot is, méghozzá a Need For Speed: Underground 2 (Error-féle) és a Harry Potter fordításának javításait. Eredetileg virgácsot is akartunk mellékelni, csakhogy nem fért be a Magyarítások Portál szerverének egyetlen nyílásába sem. Ez viszont nem jogosít fel Titeket arra, hogy csíneket kövessetek el, mint példál csit, vagy warez, vagy hasonlók. Ezekért továbbra is virgács - és persze enyje-benyje - jár kis drágáim.

Most pedig engedelmetekkel megyek tovább, hisz sok-sok embergyerek kívánságát kell még tejesítenem, mielõtt visszatérhetek szeretett Télanyócám mellé!

Üdvözlettel: A Télapó!

Összesen 26 hozzászólás érkezett

Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Kellemes Mikulást mindenkinek! :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Télapó! Kõssz az ajándékot élni fogunk vele.Nem fogsz megfázni ott fenn? Nem merek gondolni arra mi lessz ha begyújtanak a kandallóba. Kellemes Mikulást!
ibrik
ibrik
Senior fordító
????. ??. ??.
Most biztos többezer csaj fellélegzett, hogy megjött a mikulás :))))
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Õõ.. Ezt nem értem...:) Miért csak a csajok? :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mindenkinek boldog mikulást!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Andy, azért csak a csajok mert megjött aza bizonyos "Mikulás". Teccikérteni?:)
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Hjaaaj... :) Na így, ebben a formában most spec. eszembe sem jutott... :)))
andriska
????. ??. ??.
:DDDD
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hol a magyaroitás??
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
V mi van már ?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Kellemes Mikir!
Zo11
????. ??. ??.
Én is boldog Mikulást kívánok!!! :D
ElBacso
????. ??. ??.
Bódog Mikit mindenkinek!

Andy a "Mikulás-bácsi levélkézbesítõje"?
Érdekes... :D
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
:D Újabb titkot tudtál meg rólam :D
Szopacs
????. ??. ??.
Sziasztok! ne haragudjatok rám, elborult az agyam és itt égetem magamat ország-világ előtt. Tényleg bocs mindenkitől, többet nem fordul elő, legközelebb előbb fogat mosok!

Moderálva Andy által!
sotz
????. ??. ??.
Andy ha lehet akkor az ilyen f****oksat moderáld ki. thx
Katarn
????. ??. ??.
szopacs, te biztos egy kis suttyó lehetsz aki beszökött a testvére szobájába és kapva kapott az alkalmon most itt elkezd nagy menõsködni ezen a szent weblapon.
Én is sotz oldalán állok, úgyhogy Andy légyszi rugd ki errõl az oldaról ezt a majmot.
Apropó majdnem elfelejtettem mért is akartam írni:
Érdeklõdni szeretnék afelõl hogy a HALF LIFE 2 szinkron mikor lesz kész, illetve a GAMESTAR oldalán láttam a decemberi szám elõlapját, a kérdésem az lenne hogy tényleg jól látom hogy a két teljes játék csak és kizárólag a DVD-s verzióban lessz benne vagy ez csak egy elírás?
A választ elõre is köszi.
UV
UV
????. ??. ??.
A HL2 szinyó erõs készülést mutat, valahol már készül a szövegkönyv (remélem)
ElBacso
????. ??. ??.
Andy ez tényleg egy új titok volt,
eddig azthittem, hogy én vagyok a "Mikulás-bácsi levélkézbesítõje", de úgytûnik nem voltam elég jó munkaerõ... :D
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Megtörtént :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én is Katarn véleményével értek eggyet!A megbocsájtás egy dolog, tudta mit jelent amit leirt és tudnia kellett hogy következménye lessz a dolognak.Elejét kéne venni az ilyen megnyilvánulásoknak.Én is a menesztés mellett voksolok .
UV
UV
????. ??. ??.
szopacs ! mitõl borult el az agyad?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Íg utólag én is kellemes mikulást kívánok mindenkinek!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Proton
????. ??. ??.
Boldog Mikulást mindenkinek és boldog karácsonyt remélem ti is jokat fogtok nyomni a Half Life2-vel. Sziasztok!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mikor lesz már kész a magyarositása az NFSU2-nek???????????????????????????
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mikor lesz a king of the roadhoz magyarositás?
Harry Potter and the Sorcerer's Stone
Fejlesztő:
Westlake Interactive
KnowWonder
Kiadó:
EA Games
Műfaj:
Nem ismert
Megjelenés:
2001. november 15.
Játékmotor:
Nem ismert
Need for Speed: Underground 2
Fejlesztő:
EA Black Box
Pocketeers
Kiadó:
Electronic Arts
Megjelenés:
2004. november 9.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
| 6.96 MB | 2025. 04. 14. | The_Reaper_CooL
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Mód aktívator frissítve magyarosítás aktiválva, felirat bekapcsolva, kettő fajta verzióval kipróbálva, felirat angol.Ötlet?
ferike71 | 2025.04.19. - 12:45
Próbáld meg az új Enhanced verzióval, mert nálam is már csak azzal fut a magyarítás! A ModActivator is csak ezt találja meg! A Legacy-val már nem megy!
vasek33 | 2025.04.19. - 12:34
A Game Pass verzió nem támogatott a Mod aktivátorban, legalábbis amikor választod ki a játék útvonalát és a verziót akkor nincs ott lehetőségként.
FEARka | 2025.04.19. - 10:44
Sziasztok! Nekem egy olyan problémám lenne, hogy most töltöttem le a legacy verziót xbxo game pass segítségével. Szeretném a magyaríást feltelepíteni a mod activator segítségével de egy ilyen hiba üzenetet kapok: Kulcsbetöltési hiba: A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: "D:/Games/Grand Theft Auto V Legacy/Content6gta5.exe". Újra telepítettem már a játékot,...
Pami2 | 2025.04.19. - 10:15
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28