Need for Speed: Underground 2 mégegyszer
Need for Speed: Underground 2 mégegyszer
Írta: Panyi | 2005. 04. 02. | 584

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Excalibur keresett meg, hogy van egy magyarítása, amit szeretne feltenni ide, a Magyarítások Portálra is. Mondtam nincsen semmi akadálya, csak küldje el nekem a fájlokat és már meg is van. Aztán amikor megkaptam a honosítást, akkor láttam csak meg a csatolt fájlt, ami Need For Speed: Underground 2 fordításról tett tanúbizonyságot. Tehát megkaptátok az ötödik NFSU2 honosítást! Fogyasszátok egészséggel!

Összesen 24 hozzászólás érkezett

excalibur
????. ??. ??.
Menj föl a www.hcgames.try.hu-ra!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
király
lewton
????. ??. ??.
a bõség zavara...
Methos
????. ??. ??.
És a miénk még ki se jött :D
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Mi lesz akkor!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez teljes?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
kiráj a program de mongyátok e4l hol lehet letölteni a RAR megynyitó fájlt legyci gyrsan
excalibur
????. ??. ??.
Nem.Kb 90%-os
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hol lehet letölteni a magyaarosítást az NFS:U2-höz?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én azt mondom a GameHunter honosítás lesz a legjobb, eddig sem csalódtam bennük, nagyon jó munkát adnak ki mindig. Remélem minél hamarabb kijön a 6. NFSU 2 fordítás!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Elkezdtem kipróbálni az összes magyarítást és akármennyire bétateszt akkor is bajzié eddig e legjobb aztán meglátjuk mi lesz még. Ez se rossz csak nincsenek lefordítva az sms-ek.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hiába Bajzi firdításánál eddig nincs jobb nfsu honosítás de igyekezzetek megdönteni!!!!! :) :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
óóóóóóóóóóóóóóóóóóó nekem már régen megvan
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Király!
excalibur
????. ??. ??.
Csináld meg te a fordítást egonka!
norbi009
????. ??. ??.
Kirány lehet de nekem már van egy.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ddddd
egonka
????. ??. ??.
szerintem máá nagyon uncsi!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nem tom hogy mi van
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
besztos f***a
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
tök jó. csak nem találokmagyarositást ha valakitud akkor létszi külld je el a [email protected]
köszi
Zaki
????. ??. ??.
Én még egyszerse vittem ki a játékot, de nem azért mert béna vagyok, hanem azért mert úgy untam mint kutya a tápot. Egyszer megpróbáltam feldobni a gamet ey honosítással de még így is olyan volt mint ha nem is játszanék hanem csak ülök a bekapcsolt gép elött.
venom
????. ??. ??.
Nekem van rá magyarositásom
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én a Honda s2000-et sajnálom belöle a legjoban!!!!!!!
Need for Speed: Underground 2
Fejlesztő:
EA Black Box
Pocketeers
Kiadó:
Electronic Arts
Megjelenés:
2004. november. 9.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Star Wars: Dark Forces Remaster
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
| 167.9 MB | 2024. 04. 30. | istvanszabo890629
Shadow Man Remastered
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
| 5.48 MB | 2024. 04. 29. | istvanszabo890629, szogyenyi
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 497.2 MB | 2024. 04. 27. | Konyak78
Hardspace: Shipbreaker
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
| 100.15 MB | 2024. 04. 27. | Lajti
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.68 MB | 2024. 04. 27. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
Legfrissebb fórum bejegyzések
Aki a Skyrimhez csinálta vele nem vetted fel a kapcsolatot?
Crytek | 2024.04.30. - 19:46
Ez a topik nem játékmagyarítások hibajelentésére való. Ott van felül is leírva, hogy ha az oldalon találsz hibát, arról írj.Amúgy meg ha jól látom, tag vagy a Fallout magyarítás Facebook csoportjába, miért nem írsz ott üzenetet, akkor talán képekkel is segíthetnék...
Sunsetjoy | 2024.04.30. - 14:30
Hali!Ezen a képen látszik, hogy valamilyen inventory-modot használsz, amiben nincsen megfelelő karakterkészlet (amiben van ékezetes karakter). Azt a modot cseréld le-kapcsold ki, hogy lásd megjavul-e.A kép többi részén látszik, hogy a kezelőfelülethez adott betűkészlet az Interface mappában telepítve van nálad (a többi felirat).
Sunsetjoy | 2024.04.30. - 14:27
Sziasztok!Köszi a magyarítást, Istenkirály lett! Külön köszönet az unofficial patch magyarításért, nekem megoldotta a legtöbb angol sort. Azonban a tárgyneveknél a magyar ékezetes betük nálam hibásan jelennek meg valamiért. Mellékeltem képet a link alatt. Mi lehet az oka? Már telepítettem új betükészletet is a játékhoz, de nem segített.Kép a tárgynevekről:A...
Kargab85 | 2024.04.30. - 14:22
Tiszteletem!!A Fallout 4, csak a szöveg feliratok lettek Magyar fordításúak. Mindent a leírás szerint telepítettem, de sem a menü, sem a beállítások nem lettek Magyar nyevűek. Ami lehetséges volt ki próbáltam, de nem jártam sikerrel! 1.10 a verzió. Mi lehet a bibi? Köszönöm!!
Bús Zoltán | 2024.04.30. - 11:57
Szerintem nagyon nehezen fordíthatók a részek a szöveg fàjl meg ami alatta van motor miatt.
jolvok | 2024.04.30. - 09:09