FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Azt hiszem a Silent Hill 2 fordítása lesz minden idõk egyik legjobban várt magyarítása. Már most csak jót tudok mondani az elõzetesek alapján a szinkronról. UV és a GameHunter Team odatette a lécet mindenkinek, aki házilag fogna bele egy nagyobb szinkronizálásba. Én úgy gondolom James magyar hangja lett a legjobb, de a lányok sem szégyenkezhetnek.
Egyszerûen nem is tudok mit írni...nem megy. Töltsétek le és döntsétek el ti.
Silent Hill 2 elõzetes #3
(30 MB)
Egyszerûen nem is tudok mit írni...nem megy. Töltsétek le és döntsétek el ti.
(30 MB)
Kapcsolódó cikkek/hírek
Silent Hill 2 és NFS: Carbon | Ordel | 2006. december 12. |
Silent Hill 2 javítások | Methos | 2005. július 24. |
Silent Hill 2 javítás 1.1 | Methos | 2005. július 22. |
Silent Hill 2 - Fent van! | Methos | 2005. július 21. |
Silent Hill 2 szinkron | Andy | 2005. július 20. |
Silent Hill 2 - Magyar változat | Methos | 2005. július 20. |
Silent Hill 2 szinkron elõzetes #2 | Methos | 2005. május 21. |
Fejlesztő:
Team Silent
Kiadó:
Konami
Platform:
Megjelenés:
2001. szeptember 24.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Hogy oldottad meg az enhanced magyarítást? A Mod activator-ral?
Fruzsika | 2025.04.18. - 16:50
Sziasztok :) mi a helyzet veletek? Türelmesen várok, csak legalább valami életjelet adjatok :D2 éve pihen a játék a gépemen és várok türelemmel, csak nyugtassatok meg, nincs elfelejtve a projekt.Kellemes húsvétot mindenkinek ;)
V1kt0r | 2025.04.18. - 14:43
Tökéletesen működik az új Enhanced verzióval a magyarítás, köszönjük szépen a belefektetett munkátokat!!
vasek33 | 2025.04.17. - 17:36
https://pz.sediqwe.eu/letoltesek.htmlUtoljára ez az ismert címünk :)
Sediqwe | 2025.04.16. - 19:06
Épp a napokban jutott eszembe, hogy újra végig kéne tolni az ikszkomkettőt. Érdekel engem is!
tehasut | 2025.04.15. - 19:45
Lostprophet: Daymare 1988 magyarításra már ne számítsunk soha?
Crytek | 2025.04.15. - 07:28
Összesen 57 hozzászólás érkezett
meg volt az oka higgyétek el...szerdán ti is megtudjátok
(tudom, hogy már mondtam egyszer a néhány napot, de most megint ezt kell mondanom)
Remélem a többit is majd sikerül leszinkronizálni, mert a játékok megérdemlik ezt aszinkront.
Mondjuk ha majd elkezditek, akkor az elsõ részt kellene megcsinálni, mivel ahhoz még magyarosítás sincs!
Apropó vki jelenleg készit hozzá feliratot?
Ugy lenne az igazi ha ahhoz is készülne vagy szinkron vagy felirat.
Tud valaki pontos idõpontot??
maga a szinkron már kész van, jelenleg a feliratok készítése zajlik
Izom brutál jó lesz, ez a GameHunter még nagyon-nagyon híres lesz egyszer, de már most is az:)!!!
De várom, hogy kész legyen és játszhassak vele!!!
A Gamehunter ezzel a szinkronnal nagyot alkotott! Nagyon profik a hangok! Csak igy tovább srácok! És persze lányok! :)
nélküle nem nagyon ment volna!
Azt hiszem ez elég kifejezõ.
Fantasztikus! Bár minden játék így jönne már ki.(persze akkor nem lehhe mivel foglalkoznotok, Andy;-))
De akkor is.
Tyûha
Nuffszéjd, grats.
1.: Ez a csapat kap érte pénzt?
2.: Ez a csapat megbízásból dolgozik?
Neem? Akkor mintha a startpozíció hasonló lenne. Maximum az igényesség az, ami itt-ott különbözik.
(NEM vagyok a szinkronok ellen. Az igénytelen szinkronok ellen vagyok, legyen az film vagy játék, fizetett vagy nonprofit.)
Akár egy film.
Amúgy is hatalmas SH fan vagyok.
De ez most rátesz egy lapáttal!!
Minden elismerésem!!
Hogyan csináljátok akkor? - gondolom nem szimpla mezei mikrofonokkal, de akkor hogyan szûrítek ilyen jól a háttérzajokat? - Zeneszerkesztési - szinkonálási skilljeim nuku, de a téma érdekelne, viszont azt sem tudom, hogy hol kellene kezdeni :)
Lényegében mind a két csapat amatõr, és mind a két csapat ingyen csinálja, amit csinál. Csak míg az egyik - jelen esetünkben a Silent Hill team - úgy fogott bele, hogy ez a dolog megüssön egy mércét, a másik... Hát nem úgy :)
Kicsit több utómunka van vele, mintha egy süketszobában vennénk fel, de szegény ember vízbõl gõz...
(bocs, ha valakit kiábrándítottam....)
Mijen jelszavat kell irni a telepítésnél????