Silent Hill 2 és NFS: Carbon
Silent Hill 2 és NFS: Carbon
Írta: Ordel 2006. 12. 12. | 704

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Habár az új generációs konzolok, azon belül is az Xbox 360 megjelenésével a sima Xboxnak - nincs mit rajta szépíteni - meszeltek, a lelkes fordítók mégsem hagyják cserben kedvenc platformjukat. Sorra jelentetik meg újabbnál újabb munkáikat.

Különösen igaz ez EkE-re és csapatára, akik legutóbb ugyebár a LEGO Star Wars 2: The Original Trilogy Xbox-os fordításával vétették észre magukat. Mostani delikvenseink a

Silent Hill 2. része és az EA gyors-üzemében gyártott sokadik Need For Speed, a Carbon.

Be kell valljam ez utóbbi finoman szólva sem friss (majd egy hónapja elérhető honlapjukról), de jobb később, mint soha alapon gondoltam ezt is beleszövöm ezen hírbe. A magyarítás a boltokban megjelent hivatalos fordítás alapján lett elkészítve.

Ellenben a Silent Hill 2. részének teljes fordítása a mai nap folyamán került ki az oldalra. Ez esetben sem önálló magyarításról van szó, hanem a Játékszinkron Stúdió

munkáját sikerült működésre bírni a konzolon. A fordítás feltétele után mind a feliratok, mind pedig a hangok magyar nyelvűek lesznek.

A műveket regisztráció után EkE oldaláról tölthetitek le.

Jó szórakozást!

Összesen 8 hozzászólás érkezett

[oni]
2006. 12. 13. - 23:08
Bocsi. Természetesen nem akartam megsérteni ezzel senkit, de ezek szerint nem csak nekem nem teljesen világos mit is csináltak Smiley
Ordel
2006. 12. 13. - 20:39

Más esetben illegális lett volna, így nem az, de ezt ugyebár nem tudtam.

Mindegy, köszi az infót! 

[oni]
2006. 12. 13. - 19:08

"A magyarítás a boltokban megjelent hivatalos fordítás alapján lett elkészítve, azaz nem feltétlenül legális a használata. ;)"

Ez hülyeség.. már bocs de semmi illegális nincs benne.. a magyarítás igazából annyi, hogy a játék indítófájljában hexeditorral átirányították az angol feliratokról a magyarra (ami alapból benne van a játékban).. és legjobb tudásom szerint ezt Syracusa csinálta meg elõször

És ez nem számít teljes értékû magyarításnak (szvsz) mivel nagyon sok szövegrészt nem tettek bele magyarul a játékba és azokat vagy hibásan jeleníti meg a játék vagy angolul (ez attól függ miként írták át az indítófájlt) 

[oni]
2006. 12. 13. - 19:02
Az Silent Hill magyarításban a Pause menüt is javítottátok? Csak mert a szinkron tökéletesen mûködött eddig is (kivéve az átvezetõ videókat), a feliratokkal pedig csak a Pause menüben voltak kissebb gondok.. most végülis mit csináltatok?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2006. 12. 13. - 06:10
A mentéseket megtalálod ott! És mivel a microsoft tojik arra, hogy mi hol miylen nyelven jelenik meg csak jelenjen meg és vegyék meg, ezért nem érdekli, igyanis majd a hazi rész vagy lefordítja vagy nem, ha van nekik rá pénzük, valamint azt sem tudják, hogy létezünkSmiley


------------------
"Egy moderátor sem használhat nyomdafestéket nem tûrõ szavakat!" - Moderálva RaveAir által.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

l_zooltan
2006. 12. 13. - 00:58
Reméljük a legjobbakat.
Biztos van egyszerû megoldás a modolásra, magyarításra. Nem ismerem a fájlrendszerét, de gondolom külön fájlban tárolja a nyelvi dolgokat. Microsofték tehettek volna egy egyszerû fícsört a szoftverbe, amivel meg lehetne oldani, hogy bizonyos fájlokat a merevlemezrõl keressen, ne a cserélhetõrõl.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2006. 12. 13. - 00:03
X360ra még nemSmiley Azért mert azt még nem törték felSmiley Egyébként meg hallottam, hogy sok játék fog majd arra megjelenni, na és én arra leszek majd kíváncsi

A magyar játékfordítók céhének pápája.

l_zooltan
2006. 12. 12. - 23:18
Bár lenne idõm és keretem egy next-gen konzol etetésére. Vagy inkább Wii-t kéne vennem? Elõremutatóbb megoldásnak tûnik, persze csak ha nem nézem a számítási teljesítményt.

X360-ra megoldott a magyarítások portolása?
Need for Speed: Carbon
Fejlesztő:
EA Black Box
Kiadó:
Electronic Arts
Megjelenés:
2006. október. 31.
Játékmotor:
Silent Hill 2
Fejlesztő:
Team Silent
Kiadó:
Konami
Műfaj:
Megjelenés:
2001. szeptember. 24.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.74 MB | 2024. 09. 06. | Evin
Still Wakes the Deep
A(z) Still Wakes the Deep játék fordítása.
| 1.53 MB | 2024. 09. 05. | Ateszkoma
Fort Solis
A Fort Solis játék felirat + textúra fordítása.
| 50.31 MB | 2024. 09. 05. | Arzeen, Evin, FEARka, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah, Horváth Szilvia
Mass Effect Legendary Edition
Mass Effect Legendary Edition - a közösségi javítások magyarítása. v1.9.4 A Mass Effect Legendary Edition mind a 3 részéhez készültek...
| 2 MB | 2024. 09. 02. | HJ
Mass Effect Legendary Edition
Mass Effect Legendary Edition magyarítás v2.8 (javított és átdolgozott verzió) Ez a magyarítás csomag a www.masseffect.hu lapról letölthető v1.0 kiadáson...
| 631.05 MB | 2024. 09. 02. | HJ
Syberia II
Syberia II. magyar szinkronja. A szinkron mellett a szövegek és képek fordítását is tartalmazza.
| 635.89 MB | 2024. 08. 31. | Hun-GameDub Team
Syberia szinkron
A Syberia magyar szinkronja.
| 334.2 MB | 2024. 08. 31. | Hun-GameDub Team
Shadow of the Ninja Reborn
A Shadow of the Ninja Reborn játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 1020.84 KB | 2024. 08. 29. | The_Reaper_CooL
Deus Ex: Invisible War
A(z) Deus Ex: Invisible War játék fordítása.
| 140.22 MB | 2024. 08. 29. | hamarfa
The Case of the Golden Idol
Az alapjáték és a két kiegészítő fordítása, Steames és GOG-os kiadáshoz. (Windows és Linux telepítővel)
| 119.46 MB | 2024. 08. 26. | mmatyas
Legfrissebb fórum bejegyzések
Írtam.
noname06 | 2024.09.08. - 17:56
Szia DCn milyen néven vagy fent?
Csuryzzard | 2024.09.07. - 12:55
Szia.Próbáld ki: https://data.hu/get/14319799/dimensity_hun1.0.7zHa működik, akkor itt jelezz vissza, ha nem akkor Discordon keress meg.
noname06 | 2024.09.07. - 09:45
Köszönjük, kivettem. (Igen, az EVM jó ideig működött, de sajnos végül megszűnt.)
Evin | 2024.09.06. - 20:37
Sziasztok!Érdekelne, hogy a yugioh - legacy of the duelist, fordítható e, valaki csinálja e (tudom, 7 éves a játék)mert unalmamba belefognék, bár soha életemben nem csináltam még csak hasonlót sem, szóval kellene, hogy valaki segítsen elindulni!Előre is köszönöm!
markinho1993 | 2024.09.06. - 17:53
Sziasztok! Dimensity játéknál a magyarítást nem lehet letölteni.Es a weboldal egy eladó domain névhez vezet:(
Csuryzzard | 2024.09.06. - 11:13