FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
[Elõször kérlek, tekerd fel a hangerõt!:)]
Ritkán adatik meg a lehetõség, hogy egy olyan nagy volumenû fordítás elkészültérõl írhassunk hírt, mint amilyen a Morrowindé... Pontosabban: A Morrowindé volt. A játék fordítása még sok-sok évvel ezelõtt kezdõdött, s több fordítócsapat cseréje után végül most ért révbe, szotsaki kolléga kezei alatt.
A több, mint 5 millió karakteres fordítást letölthetitek az oldalunkról, illetve a MorroHun fordítócsapatának megújult honlapjáról.
Egyúttal szeretnénk üdvözölni a HardWired égisze alatt a MorroHun csapatot, melyet mostantól a http://www.morrohun.hu oldalon is elérhettek.
Arra szeretnénk kérni Titeket, hogy ha letöltitek a játék fordítását, legalább egy "Köszönömöt" írjatok a fordítóknak a honlapjuk megfelelõ szekciójába....
Az XBox tulajoknak külön öröm, hogy a konzolozz.hu csapatának segítségével sikerült elkészíteni a játék XBox verziójának lokalizációját, melyet hamarosan elérhettek a Magyarítások Portálról.
Kellemes csemegézést, és jó játékot kívánunk Morrowind változatos világában
Ritkán adatik meg a lehetõség, hogy egy olyan nagy volumenû fordítás elkészültérõl írhassunk hírt, mint amilyen a Morrowindé... Pontosabban: A Morrowindé volt. A játék fordítása még sok-sok évvel ezelõtt kezdõdött, s több fordítócsapat cseréje után végül most ért révbe, szotsaki kolléga kezei alatt.
A több, mint 5 millió karakteres fordítást letölthetitek az oldalunkról, illetve a MorroHun fordítócsapatának megújult honlapjáról.
Egyúttal szeretnénk üdvözölni a HardWired égisze alatt a MorroHun csapatot, melyet mostantól a http://www.morrohun.hu oldalon is elérhettek.
Arra szeretnénk kérni Titeket, hogy ha letöltitek a játék fordítását, legalább egy "Köszönömöt" írjatok a fordítóknak a honlapjuk megfelelõ szekciójába....
Az XBox tulajoknak külön öröm, hogy a konzolozz.hu csapatának segítségével sikerült elkészíteni a játék XBox verziójának lokalizációját, melyet hamarosan elérhettek a Magyarítások Portálról.
Kellemes csemegézést, és jó játékot kívánunk Morrowind változatos világában
Kapcsolódó cikkek/hírek
Morrowind: a grafikai és hangtuninggal kapcsolatos nagyjavítás | RaveAir | 2017. július 14. |
MorroHun interjú | Panyi | 2014. október 19. |
Morrowind | Druzsba | 2008. március 30. |
The Elder Scrolls III: Morrowind | Husimoto | 2007. január 28. |
The Elder Scrolls III: Morrowind | Ordel | 2006. július 8. |
Morrowind fordítótábor | szotsaki | 2006. május 29. |
Morrowind | Panyi | 2005. november 4. |
Morrowind | Husimoto | 2005. szeptember 13. |
Morrowind | Andy | 2004. december 28. |
Morrowind | Andy | 2003. november 19. |
Morrowind magyarosítás! | Panyi | 2003. július 5. |
Indul a Morrowind magyarítás | Panyi | 2003. április 30. |
Fejlesztő:
Bethesda Game Studios
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Bethesda Softworks
ZeniMax Media
Bethesda Softworks
ZeniMax Media
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2002. május 1.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
A(z) S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Csak az 5 meg a 6 között círka 14 és fél év telt el ami rengeteg. A videóból meg képek alapján lehet látni,hogy ég és föld a 2. Teljesen más konzolgeneráció, csak 3 van közte 🤣🤣🤣
Doom 4 | 2025.05.18. - 13:23
Aki olcsó VGA-t akar nem fogja elengedni. Ezt kéne megérteni, de látom nem megy. Az amd és az nvdia sem hülye. Ők vga kiadások előtt komoly piackutatást végeznek. Nyilván aki 800 ezer nettót keres annak nem kérdés hogy a "gyenge" 5060Ti-t vegye 203K-ért vagy a sokkal erősebb 5070-et l 270--ért.....
Crytek | 2025.05.18. - 12:24
Igen csak itt már a ps6 konzolnak az ereje dominál mivel ebbe az érába fog jönni pc re. Így is eladnak több millió darabot, lásd indiana jones. Ha játszani akarnak vele ráfogják szánni azt a mennyiségű pénzt. 2027 be nagyon gáz lenne egy 11 éves szinten ragadna vram mennyiségben. Ez...
Doom 4 | 2025.05.18. - 11:20
Mivel a GTA 6-ból is el akarnak adni végtelen mennyiséget így fog futni azokon a kártyákon amik a legtöbb embernek vannak.Továbbra sem csak a max grafika létezik és továbbra sem csak 4K. Bőven elég mindenre is (értelmes beállításokkal a 8GB-os VGA is)Millió teszt van a neten ami bizonyitja
Crytek | 2025.05.17. - 23:05
Steam verzióra van egy megoldásom. Ezzel a játék régi verzióját tudod letölteni (még origin launcher verzió).1.- Ha még nem tetted meg letöltöd a játékot, hogy a steam telepitettnek lássa.2.- Steam konzol megnyitás (Keresőbe: Futtatás, megnyitod majd futtatod ezt steam://nav/console)3.- Ide írd be: download_depot 1238840 1238841 4147073148298101490Itt el fog indulni a...
CL0UD_W0LF | 2025.05.17. - 15:26
Összesen 108 hozzászólás érkezett
16:51
15:03
20:22
1,5 perc
ejjjj
20:21
A januári GameStar teljes játéka volt.
Ha máshonnan nem, akkor a kiadótól beszerezheted.
20:19
00:03
14:46
nekem Vista alatt az Istenért sem hajlandó mûködni a atelepítõ
valakinek valamilyen ötlete (azon túl, hogy szabaduljak meg a Vistától...) ?
15:56
21:39
Kedves fordítók!
Én egy véncsont vagyok már!(keszkopapa)
Szuper lett afordítás!
Hálás köszönet érte
)
Azt még mondjátok meg hogy a sört hova küldjem
)
13:57
17:47
elõre láthatóan mostanában nem fogok aludni
!!
Isten császárok vagytok

17:46
Minden elismerésem!
Nagyon szép munka köszönet a többi Morrowind rajongó nevében.
20:20
Kössz mindent!
Nem csak a fordítást,hanem az ékezetet,a könyv rakosgatást...kössz
10:54
Gratulálok szép munka!
Az obliviont már félre is tettem 2013-ig
20:58
át jah szép lesz tõle. amugy szép nagy project, grat a fordítóknak és mindenkinek aki hozzájárult a honosítához.
ui:tök jó látni magam a csapat neveknél, elsõ honosítás amiben segédkeztem
11:30
Morrowind rajongóknak és jó géppel rendelkezõknek!
Nézzetek át a Morrovind topicba,belinkeltem egy MGE progival kapcsolatos érdekességet,egyébként én is köszönöm a fordítók munkáját...A program csodákat mûvel a grafikával...
09:12
Le a kalappal, Hölgyek és Urak!
Nem tartom magam nagy Morrowind-rajongónak (Ultimákra vagyok szakosodva), de a fordításnak hála, ismét elõvettem, és jót játszottam vele a hétvégén!
Gratulálok és köszi!
PS: kis germanizmus a magyar Kiadóknak: sose becsüljétek le a Korrekt Fordítás Gigantikus Erejét!
07:53
Meg kell hogy vegyem a Gamestar e havi számát
Köszi a magyarítást
!
21:45
21:44
17:21
16:16
16:08
Valaki morrowindes fontot tudna szerezni nekem?
(ami a fõoldal képén is látható)
14:46
11:16
07:05
Nem hittem, hogy valaha elkészül a magyarítás, de most annál nagyobb az örömöm.
Köszönöm
01:11
23:25
Andy, ez a fõcím-kép jó móka volt:
http://sony500.tvn.hu/morrohun.jpg
21:38
Köszönöm
!!Köszönöm
Grat a forditóknak
!
Ui:Köszönöm
!!
17:59
17:22
17:16
Köszönet a fordítóknak a hatalmas munkáért, nagy örömet szereztek vele! A telepítés már indul is......
17:08
14:30
13:42
13:18
12:30
09:58
Minden elismerésem! Ez is egy "LEG" a lefordított játékok listájában. Nem sok csapat képes egy ekkora projektet végigvinni, gratulálok srácok!
22:29
Volt szerencsém végignézni, hogy változott a magyarítás fokról fokra.
Így a végére minden elismerésem, nagyon szép és jó lett a magyarítás!
Köszönet mindenkinek, aki résztvett benne! Akik meg csak csorbították azok meg szégyeljék magukat!
21:58
21:11
Végre itt van!!
Köszönöm!
20:38
18:10
Végre elkezdhetek játszani vele. Azóta várok a magyarításra, amióta egyszer kipróbáltam, és segyáltalán nem tudtam játszani vele, mert alig értettem belõle valamit.
Köszönöm!
17:09
14:06
10:51
Én is gratulálok.
Elinditottam a magyaritás telepitõjét, s feljön egy ablak, h valamiljen hiba miatt leáll. Mi a gond?
00:54
Gratulálok a készítõknek, köszönöm a munkátok.
"Ezer öröm érje házatok"
23:07
22:35
21:57
21:03
Kösz! Na újra fel fogom tenni azt hiszem. Bár lehet úgy lenne az igazi, ha megvárnám az Xbox-osat.
A zene pedig, azt hiszem igen a Morrowind menüzenéje messze a legjobb játékzene ami valaha készült!
20:13
19:28
A magyar játékfordítók céhének pápája.
18:48
17:51
Sziasztok!
Jeeeeeaahh! Gratulalok a keszitoknek eme remek munkahoz! Ha hazamegyek Csehorszagbol, elso dolgom lesz letolteni.
(Sony: nehanyan vagyunk meg igy vele, csak masok nem 8 mondattal. :P )
17:45
17:38
17:20
Végre
Nagyon köszönöm
17:06
16:53
xD Tegnap elmek az újságárushoz mit látok? a Ga.es.ar újság teljes játéka :Morrowind (na mondom ez kell sokat hallotam róla állítólag jó gém)Ma elkezdem telepíteni eszembe jut hogy kéne hozzá magyarítás...Pont most lett kész..Jeeee
Köszönöm!
15:55
15:31
14:45
Örök hála, köszönöm! Remélem, hogy a kiegészítõk is sorra kerülnek (hamarosan ;) ).
Ezt a zárójel halmazt bogozzátok ki
14:31
Én is gratulálok!
Csak hogy tudjátok, közel nyolc mondat lefordításával járultam hozzá a magyarítás elkészültéhez!
14:30
14:30
remelem az OBlivionak is lessz majd
14:27
remelem az OBlivionak is lessz majd
14:25
Mély tisztelt fordíto csapat hálám öröké üldöz titeket !
14:23
14:16
13:38
12:27
12:25
gratula.
Starcraft 2-t bejelentették, és duke Forever trailer is kijött egy..
ennek is ideje volt
11:46
11:09
Köszönöm
Nagyon sok Morrowind rajongónak és leendõ Morrowind rajongónak okoztatok ezzel örömet...
10:47
Köszönjük szépen!
Mindent! Ezzel soksok örömet szereztetek nekünk!
És egyben gratulálok is, hiszen óriási munka áll(t) emögött a fordítás mögött! ;)
10:38
09:54
09:20
Haaaaaleeeeeluuuuujaaaaa
!
1000 köszönet nektek! Ugye, hogy megérte TÜRELMESEN várni...
09:14
08:22
A magyar játékfordítók céhének pápája.
08:04
07:43
A sok honlaplátogatás után, mikor lehet már letölteni egy mûködõ verziót, ezt alig hiszem el!
Köszönöm és gratulálok!
07:33
06:21
amióta megvettem magamnak tavaly karácsonykor a játék GOTY verzióját, szinte nem volt hét, hogy ne néztem volna be a fordítókhoz, hogy hátha majd most... és végre!
köszönöm! bár tudom, ez csak egy szó, amivel nem lehet pótolni a munkába fektetett idõt és energiát, de talán maje egyszer viszonozhatjuk Nektek valahogy...
köszönöm
06:04
Grat!!
Azthiszem ki is próbálopm majd.
02:37
01:23
Csak gratulálni tudok eme remek játék fordításához. Át sem érezhetjük mennyire összetett és nehéz lehetett ez a munka vele. De szerintem mindenki nevében mondhatom, felejthetetlen órákat-napokat-heteket okoztatok a jövõben vele nekünk.
Elmondhatjuk, ennek a magyarításnak történelme és kalandja van már.
Kívánok nektek nagyon jó pihenést és szórakozást ezek után. És sok sikert a következõ munkátokhoz.
Köszönjük nektek!
00:17
00:14
23:29
Egyszer minden véget ér. Gratula a fordítóknak, a tesztelõknek, programozóknak és egyéb segítõknek.
Akik eddig lerágták a körmeiket most megnyugodhatnak; azok lassan visszanõnek. Feltéve hogy a játék izgalmai hevében nem-e rágódnak le újra
23:13
23:11
Le a kalappal srácok... le a kalappal!
Mindenkinek köszönet, aki részt vett ebben a marathoni munkában.
22:48
További sok sikert kívánok fordítói pályafutásotokhoz! És persze rengeteg türelmet
22:24
Gratulálok a sikeres fordításhoz
Bármikor írtam a fordítóknak, mindig kedvesek voltak és segítõkészek (legyen szó módfeltöltésrõl vagy videókonvertálásról)
Remek csapat 
Köszi a fordítást és a sok türelmet ;)
22:18
21:42
21:41
21:38
21:32
21:25
21:22
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
21:13
Igen, sajnos a fórum rosszalkodik, csak be kéne jutnom FTP-re, hogy javíthassam
Addig sajnos esélytelen a dolog.
Viszont engedtem az anonymous témanyitásokat és hozzászólásokat, így nem lesz gond elvileg ezzel.
21:09
21:09
21:07
21:07
21:04